|
буквы строчные, кроме первой прописной |
Титульный лист рабочей учебной программы |
| Форма Ф СО ПГУ 7.3./30 |
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова
Кафедра Теории и практики перевода
Рабочая УЧЕБНАЯ программа
|
для студентов специальности 5В020700 «Переводческое дело»
Павлодар
Лист утверждения к рабочей учебной программе дисциплины, разработанной на основании каталога элективных дисциплин специальности |
| Форма Ф СО ПГУ 7.18.3/34 |
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по УР
«___»_____________20_г.
Составители: к. ф.н., доцент Х, к. ф.н., проф.
Кафедра Теории и практики перевода
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
по дисциплине Основы научных исследований в лингвистике
для студентов специальности 5В020700 «Переводческое дело»
Рабочая программа разработана на основании рабочих учебных планов и каталога элективных дисциплин специальности, утвержденной «___» _________20_г., протокол № ___
Рекомендована на заседании кафедры от «___»____________201_г.
Протокол №_____
Заведующий кафедрой_____ «__ »____20_г.
Одобрена учебно-методическим советом ГП факультета «_____»______20_г. Протокол №____
Председатель МС_____ «_____»______20_г.
СОГЛАСОВАНО
Декан факультета__________________ «___»______20_г.
ОДОБРЕНО:
НачальникУМО _______________ Н «__»________ 20_г.
Одобрена учебно-методическим советом университета
«_____»______20_г. Протокол №____
Цели и задачи дисциплины
1 Цель дисциплины: всесторонняя подготовка студента, что предусматривает у него формирование знаний о методологии современной науки о языке в ее становлении и развитие лингвистической, коммуникативной, лингвострановедческой и профессионально-адаптивной компетенций, заключающейся в подготовке людей, владеющих стратегиями эффективного языковедческого познания и исследовательской культуры, построенного на знаниях в области лингвистики. Дисциплина должна способстововать дальнейшему развитию и углублению филологической компетенции. Реализация практической и профессиональной целей сочетается с реализацией воспитательной, образовательной и развивающей целей, так как данный курс способствует формированию в будущих специалистах навыков культуры научного труда.
1.1 Задачи курса:
развитие у студента интереса к явлениям филологии
развитие понимания лингвистических проблем
формирование лингвистической компетенции, предполагающей овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка: лексикой, фонетикой, грамматикой, а также не в последнюю очередь культуры, этики:
развитие социальной компетенции, предполагающей готовность и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе, а также умение поставить себя на место другого и способность справиться со сложившейся ситуацией.
развитие социолингвистической компетенции, предполагающей способность осуществлять выбор языковых форм и использовать их
развитие культуры научного труда.
1.2 В результате изучения дисциплины студент должен знать:
методы и приемы внутренней лингвистики в диахронии и синхронии;
методы и приемы внешней лингвистики и прагмалингвистики;
сходства и различия лингвистики родного и изучаемого языка
1.3 В результате изучения дисциплины студент должен уметь:
критически осмысливать особенности проблематики лингвистики
использовать знания изученных методов и приемов в самостоятельных научно – исследовательских проектах.
2 Пререквизиты:
Освоение курса предполагает изучение следующих дисциплин: введение в языкознание, культурология, история Казахстана, философия, социология, практический курс английского, аналитическое чтение, практическая фонетика, практическая грамматика.
3 Постреквизиты:
Знания, умения и навыки, полученные при изучении дисциплины необходимы для освоения следующих дисциплин: Основы типологических исследований, Теория и практика перевода, а также для написания научно-исследовательских работ.
4 СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
4.1 ТЕМАТИЧЕСКИЙ План ДИСЦИПЛИНЫ
№№
НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?
| Наименование темы | Количество контактных часов по видам занятий | |||
Лекц. | Практ. | Лаб. | СРС | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1. | Познание как вид человеческой деятельности | 0,5 | 1 | н/п | 13 |
2. | Язык как объект научного познания | 0,5 | 1 | н/п | 13 |
3. | Методология науки о языке | 0,5 | 1 | н/п | 13 |
4. | Методы и приемы внутренней лингвистики в диахронии | 0,5 | 1 | н/п | 13 |
5. | Методы и приемы внутренней лингвистики в синхронии | 0,5 | 1 | н/п | 13 |
6. | Методы и приемы внешней лингвистики | 0,5 | 1 | н/п | 13 |
7. | Методы и приемы прагмалингвистики | 1 | 2 | н/п | 13 |
8. | Методы математической статистики в лингвистических исследованиях | 1 | 2 | н/п | 13 |
9. | Культура работы ученого | 1 | 2 | н/п | 13 |
ИТОГО: | 6 | 12 | н/п | 117 |
4.2 Содержание тем дисциплины
Тема 1. Познание как вид человеческой деятельности.
Наука и ее отношение к другим общественным явлениям.
Тема 2. Язык как объект научного познания.
Предмет прагмалингвистики. Структура современной лингвистики. Язык, речь, коммуникация.
Тема 3. Методология науки о языке.
Актуальные проблемы лингвистической методологии.
Тема 4. Методы и приемы внутренней лингвистики в диахронии.
Успехи и недостатки сравнительно-исторических исследований.
Тема 5. Методы и приемы внутренней лингвистики в синхронии.
Метод структурной типологии. Квантитативные приемы в типологических исследованиях.
Тема 6. Методы и приемы внешней лингвистики.
Антропоцентрическая парадигма в лингвистике.
Тема 7. Методы и приемы прагмалингвистики.
Методы и приемы анализа текста.
Тема 8. Методы математической статистики в лингвистических исследованиях.
Содержание и цели. Определение основных терминов.
Тема 9. Культура работы ученого.
Этапы исследовательской работы. Основные требования к содержанию и оформлению рукописи. Составление списка использованной литературы.
4.3 Перечень и содержание практических занятий
Тема 1. Познание как вид человеческой деятельности.
Что такое деятельность? Основные виды человеческой деятельности.
Тема 2. Язык как объект научного познания.
Предмет внутренней лингвистики. Предмет внешней лингвистики. Структура современной лингвистики.
Тема 3. Методология науки о языке.
Принципы лингвистических исследований. Методы лингвистики. Приемы изучения языка.
Тема 4. Методы и приемы внутренней лингвистики в диахронии.
Метод внешней реконструкции. Метод внутренней реконструкции. Успехи и недостатки сравнительно-исторических исследований.
Тема 5. Методы и приемы внутренней лингвистики в синхронии.
Идеографические методы в синхронии. Анализ по непосредственно составляющим. дистрибутивный метод. Трансформационный метод.
Номографические методы в синхронии. Сравнительный метод. Сопоставительный (контрастивный) метод.
Тема 6. Методы и приемы внешней лингвистики.
Методы и приемы психолингвистики. Методы и приемы социолингвистики. Методы и приемы этнолингвистики.
Тема 7. Методы и приемы прагмалингвистики.
Общие положения. Методы и приемы анализа текста.
Тема 8. Методы математической статистики в лингвистических исследованиях.
Содержание и цели. Определение основных терминов.
Тема 9. Культура работы ученого.
Этапы исследовательской работы. Основные требования к содержанию и оформлению рукописи. Составление списка использованной литературы.
4.4 Содержание самостоятельной работы студента
4.4.1 Перечень видов СРС
№ | Вид СРС | Форма отчетности | Вид контроля | Объем в часах |
1 | Подготовка к лекционным занятиям, выполнение домашних заданий | Рабочая тетрадь | Участие на занятии | 57 |
2 | Подготовка к проверочной работе | Рабочая тетрадь | Тест | 56 |
3 | Подготовка к контрольным мероприятиям | Рабочая тетрадь | 7 семестр: РК 1, РК 2, | 4 |
Всего: | 117 |
4.4.2 Перечень тем, вынесенных на самостоятельное изучение студентами
Тема 1. Познание как вид человеческой деятельности.
Коммуникативная деятельность. Уровень научного познания.
Тема 2. Язык как объект научного познания.
Парадигматика. Синтагматика.
Тема 3. Методология науки о языке.
Синхронический, интралингвистический, микролинтвистический, семасиологический, логический методы лингвистики.
Тема 4. Методы и приемы внутренней лингвистики в диахронии.
Праязык, семья языков, языковая группа. Периодизация, комбинаторные фонетические изменения.
Тема 5. Методы и приемы внутренней лингвистики в синхронии.
Идеографические и номографические методы в синхронии. Конструкция, аллофон, алломорф.
Тема 6. Методы и приемы внешней лингвистики.
Методология других отраслей внешней лингвистики.
Тема 7. Методы и приемы прагмалингвистики.
Методы и приемы анализа дискурса.
Тема 8. Методы математической статистики в лингвистических исследованиях.
Приемы лингвостатистического анализа.
Тема 9. Культура работы ученого.
Советы молодым ученым.
5 Список рекомендуемой литературы
5.1 Основная
1 Баранов в прикладную лингвистику: учебное пособие. М.: 2007
2 Базылев языкознание: учебное пособие. М.: Гардарики, 2007
3 Карлинский и парадигмы современной лингвистики. Алматы, 2009 г. –350 с.
4 Язык: система, функционирование и моделирование: сб. науч. трудов. Алматы: КазНПУ им. Абая, 2007
5.2 Дополнительная
1 Карлинский , методы и приемы лингвистических исследований. Алматы, 2003 г. – 184 с.
![]() |
Выписка из рабочего учебного плана специальности | Форма Ф СО ПГУ 7.18.3/32 |
Выписка из рабочего учебного плана специальности
5В020700 «Переводческое дело»
Наименование дисциплины Основы научных исследований в лингвистике
Форма обучения | Трудоемкость дисциплины | Формы контроля по семестрам | Семестр | Объем работы студентов по семестрам | ||||||||||||
кредитов | академических часов | кредитов | аудиторных занятий (ак. часов) | СРС (ак. часов) | ||||||||||||
всего | ауд | СРС | экз. | зач. | КП | КР | всего | лек | пр. | лаб | всего | СРСП | ||||
заочная на базе СПО, ВПО | 3 | 18 | 18 | 117 | 4 | - | - | - | 4,5 | 3 | 18 | 6 | 12 | - | 117 | 117 |
Заведующий кафедрой ТиПП ____________ «____»______201



