Відділ структурного фінансування
Structured Finance Department
Заява про відкриття резервного акредитива № __ від “__” ________ 2012 року
Application form for a Stand-by L/C № __ dated _____________
(*-заповнюється англійською мовою)
Назва уповноваженого банку ПАТ «Банк Петрокоммерц-Україна»( PJSC “BANK PETROCOMMERCE-UKRAINE”)
Просимо відкрити документарний акредитив згідно з договором ______________________________ на таких умовах:
Please issue a Stand-by Letter of Credit according to the _______________________________________ under the following terms and conditions:
*50: Наказодавець Applicant | *59: Бенефіціар Beneficiary |
*40A: Вид документарного аккредитива/Form of Documentary Credit : відкличний revocable безвідкличний irrevocable підтверджений confirmed трансферабельный transferable резервний Stand-by L/C | |
31D: Строк дії або дата та місце закінчення строку дії документарного аккредитива Period of validity or date and place of L/C expiry | |
*57: Авізуючий банк Advising Bank | *Підтверджуючий банк Confirming Bank |
32B: Сума та назва іноземної валюти (цифрами та словами): Currency Code, Amount (numerals and in full) | |
*41: Виконуючий банк Paying/Accepting/Negotiating Bank
Шляхом by платіж за пред’явленням sight payment акцепта acceptance платіж з розстрочкою deferred payment негоціювати(платити шляхом негоціації) negotiation против представления документов, указанных ниже against presentation of the documents shown below і тратт(и) бенефіціара and beneficiary's draft(s) строком at _________________________________ виставлених(ої) на drawn on _______________________________________________________________________________________ Деталі відстроченого платежу Deferred payment details_____________________________________________________________ | |
43Р: Часткове відвантаження Partial shipments □ дозволено allowed не дозволено not allowed | 43Т: Перевантаження Transshipment □ дозволено allowed не дозволено not allowed |
*44А:Місце відправлення, навантаження або одержання товару: Loading on Board/ dispatch/ taking in charge at/ from __________________ *44B:Місце доставки(транспортування): Transportation to _______________________ 44С:Остання дата відвантаження: Latest Date of Shipment: | |
*45A: Умови поставки; Стислий опис товару(послуг), його кількість та одержувач вантажу: Terms of delivery; description of Goods and/or Services, their Quantity; Consignee EXW FCA FAS FOB CFR CIF CIP CPT DAT DAP DDP Відповідно до ИНКОТЕРМС 2010 (остання версія) According to INCOTERMS 2010 (latest revision) | |
*46A: Документы Documents required Повний комплект коносаменту full set 3/3 originals of bill of lading наказу to the order of ________________ з відміткою "фрахт попередньо оплачено" marked "freight prepaid" з відміткою "фрахт оплачується в пункте призначення" marked "freight payable at destination" бланковий індоссамент endorsed in blank оповіщення (найменування, адресса) notify (name, address)___________________________________________________ Дубликат залізничної накладної Duplicate of Railway BILL Авіанакладна Airwaybill виписана на consigned to_____________________________________________________________________________ АВТОДОРОЖНА НАКЛАДНА ____________________________________________________________ Страховий поліс/сертифікат ___ОРИГИНАЛ, ____КОПИЯ INSURANCE POLICY/CERTIFICATE – __ ORIGINALS, __COPIES Інші документи Other documents: . ПІДПИСАНИЙ ПАКУВАЛЬНИЙ ЛИСТ Сертифікат якості certificate of quality – __original and __ copies СЕРТИФІКАТ ПОХОДЖЕННЯ ВИДАНИЙ ТПП КРАЇНИ ПРОДАВЦЯ CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY THE CHAMBER OF COMMERCE OF SELLER’S COUNTRY – ___ ORIGINAL AND ____ COPIES ПАКУВАЛЬНИЙ ЛИСТ – ___ ORIGINAL AND __ COPIES 48: Період подання документов Period for document presentation Документи повинні бути надані в межах терміну дії акредитиву.WITHIN THE VALIDITY OF THE PRESENT SBLC | |
*47А: Додаткови умови Additional conditions: . | |
71В: Комісійні винагороди та відшкодування витрат Charges and commissions of the banks: | |
ДОКУМЕНТАРНИЙ АКРЕДИТИВ ПІДПОРЯДКОВУЄТЬСЯ УНІФІКОВАНИМ ПРАВИЛАМ ТА ЗВИЧАЯМ ДЛЯ ДОКУМЕНТАРНИХ АКРЕДИТИВІВ (ВИДАВНИЦТВО 2007 р.), ПУБЛІКАЦІЯ МТП № 000. THE DOCUMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS (2007 REVISION), ICC PUBLICATION No. 600. | |
Загальні умови: Уповноважуємо Вас від нашого імені та за наш рахунок відкрити акредитив відповідно до інструкцій, наданих вище. Уповноважуємо Вас: 1. дебетувати наш рахунок(ки) у вас № 000_______________________ для списання Ваших комісій та витрат; 2. використовувати суму покриття по акредитиву, розміщеному на рахунку № 000____________ на весь термін дії акредитиву для виконання наших інструкцій згідно цієї заяви. Наступним зобов’язуемося : 1. перерахувати на рахунок № 000____________________ повну суму покриття по аккредитиву та не використовувати права на грошові коншти, що будуть знаходитися на цьому рахунку на протязі строку дії аккредитиву 2. cплатити комісії та витрати банку по акредитиву, а також відшкодувати комісії та витрати іноземних банків за акредитивом (в разі необхідності) протягом 3-х (трьох) робочих днів з моменту виставлення банком вимоги. У випадку прострочки сплати комісій та відшкодування витрат, зобов’язуємося сплатити банку штраф у розмірі 0,1 (одна десята) процента від простроченої суми за кожен день прострочки. Ми розуміємо, що даний акредитив відкривається на наш страх та ризик. Ми беремо на себе повну відповідальність відносно надання покриття, яке ви збираєтесь взяти, щоб виконати наші інструкції, а також ризик, пов’язаний з вибором банків, які беруть участь у розрахунках за акредитивом. Ми також уповноважуємо вас, під нашу повну відповідальність, розміщувати, у разі необхідності, суму покриття в банках-нерезидентах, які беруть участь у розрахунках за акредитивом, на термін, що не перевищує термін дії акредитиву. Ви маєте право в будь-який момент вимагати від нас виплачені суми в повному обсязі, в тому числі затрати, витрати, комісії, також затрати та комісії, які необхідно сплатити вашим кореспондентам, навіть в випадку, якщо документи загублені та зіпсовані, та товар не міг бути поставлений. Ми гарантуємо виплату всіх виставлених нам комісії та затрат. Стосовно документів, то ваші кореспонденти або ви особисто візьмете на себе клопотання по їх перевірці. Ми вас звільняємо, а також ваших кореспондентів, від будь-якої відповідальності відносно чинності документів та у випадку, якщо їх зміст не відповідає виду, якості, вазі, упаковці, вартості товарів, а також у випадку запізнення, якому могли піддатися документи під час їх передачі, неточності, які викликані неправильним перекладом та трактуванням технічних термінів. |
Директор Director
Головний бухгалтер Chief Accountant
Печатка Seal
З А П О В Н Ю Є Т Ь С Я Б А Н К О М | |
Прийнято у відділі структурного фінансування Дата: Підпис: / / | Відмітка бухгалтерії |


