Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

МІНІСТЕРСТВО ВНУТРІШНІХ СПРАВ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ ВНУТРІШНІХ СПРАВ

Навчально-науковий інститут права та психології

Кафедра гуманітарних та соціально-економічних дисциплін

ЗАТВЕРДЖУЮ

Перший проректор НАВС з навчально-методичної та наукової роботи

генерал-майор міліції

єй

16.10.2013

РОБОЧА ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

ПРАВНИЧА ЛІНГВІСТИКА

підготовки фахівців спеціальностей 7.03040101, 8.03040101 "Правознавство"

2013-2014 навчальний рік

Робоча програма навчальної дисципліни "Правнича лінгвістика" для студентів навчально-наукового інституту права та психології НАВС за спеціальністю "Правознавство" освітньо-кваліфікаційних рівнів «Спеціаліст», «Магістр».

РОЗРОБНИК ПРОГРАМИ:

– доцент кафедри гуманітарних та соціально-економічних дисциплін ННІПП НАВС кандидат філологічних наук, доцент.

Робоча програма навчальної дисципліни "Правнича лінгвістика" затверджена на засіданні кафедри гуманітарних та соціально-економічних дисциплін ННІПП НАВС.

Протокол від 30 серпня 2013 року № 1.

Завідувач кафедри

гуманітарних та соціально-економічних дисциплін

кандидат історичних наук, доцент

30 серпня 2013 року

Схвалено Науково-методичною радою НАВС

Протокол від 16 жовтня 2013 року № 3.

Голова Науково-методичної ради НАВС єй

16.10.2013

Ó , 2013 р.

Ó НАВС, 2013 р.

1.  ОПИС НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

Найменування показників

Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень

Характеристика навчальної дисципліни

денна форма навчання

Кількість кредитів – 2

Галузь знань

0304 «Право»

(шифр і назва)

Нормативна

Спеціальність

7.03040101, 8.03040101 – «Правознавство»

(шифр і назва)

Модулів – 2

Рік підготовки:

5-й

Змістових модулів – 2

Індивідуальне науково-дослідне завдання – не передбачено

Семестр

1-й, 2-й

Загальна кількість годин – 72 год.

Лекції

6 год.

Тижневих годин для денної форми навчання:

аудиторних – 2 год.

самостійної роботи студента – 2 год.

Освітньо-кваліфікаційний рівень: спеціаліст, магістр

Практичні, семінарські

18 год.

Самостійна робота

48 год.

Вид контролю: залік

Примітка

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Співвідношення кількості годин аудиторних занять до самостійної роботи становить для денної форми навчання – 1:2.

2. МЕТА ТА ЗАВДАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

1.1. Метою викладання навчальної дисципліни «Правнича лінгвістика» є вивчення різних аспектів взаємозв’язку мови і права, систематизація знань щодо законодавчої регламентації особливостей функціонування мов в Україні, розвиток вміння застосовувати лінгвістичні знання в юридичній діяльності.

1.2. Основними завданнями вивчення дисципліни «Правнича лінгвістика» є:

-  з’ясувати предмет, об’єкт та мету вивчення дисципліни «Правнича лінгвістика»;

-  розкрити історію зародження дисципліни «Правнича лінгвістика» в Україні та за кордоном;

-  проаналізувати можливі аспекти взаємозв’язку мови і права;

-  розкрити сутність поняття мови права, її ознаки;

-  систематизувати та поглибити мовні знання, уміння та навички, які є необхідними для застосування в юридичній діяльності;

-  сформувати правове розуміння ролі державної мови у професійній діяльності юриста;

-  сформувати навички оперування фаховою термінологією;

-  виховати повагу до української літературної мови, до мовних традицій;

-  розкрити особливості мовного законодавства в Україні, проблеми та перспективи їх вирішення;

-  з’ясувати особливості мови закону, стратегії і тактики розроблення та оформлення нормативно-правових актів;

-  сформувати уявлення про лінгвістичну експертизу законопроектів;

-  ознайомити з основними правилами юридико-лінгвістичного тлумачення текстів нормативно-правових актів;

-  сформувати уявлення про сутність та методику проведення спеціалізованих експертиз в юридичній практиці.

1.3. Згідно з вимогами освітньо-професійної програми студенти повинні:

знати:

-  предмет, мету та значення дисципліни;

-  зв’язок цієї дисципліни з іншими;

-  особливості мовної ситуації та мовної політики в Україні;

-  загальні відомості про сутність та функції мови права, її стильові та жанрові різновиди;

-  чинне законодавство щодо функціонування та розвитку мов в Україні (державної мови, мов національних меншин, мов міжнародного спілкування, мови судочинства тощо);

-  основні поняття юридичного термінознавства,

-  вимоги до називання юридичних термінів та формулювання їх дефініцій;

-  види юридичних термінів, системно-смислові зв’язки між ними в юридичній терміносистемі;

-  етапи розробки та оформлення нормативно-правових актів;

-  особливості графічного оформлення текстів нормативно-правових актів;

-  мовностилістичні вимоги до текстів нормативно-правових актів;

-  особливості проведення лінгвістичної експертизи;

-  основні правила юридико-лінгвістичного тлумачення текстів нормативно-правових актів;

-  різновиди спеціалізованих лінгвістичних експертиз в юридичній практиці та особливості їх проведення;

-  сучасну науково-навчальну літературу юридико-лінгвістичного спрямування тощо;

вміти:

-  аналізувати тексти мови права щодо дотримання вимог до оформлення композиційних частин, доречного використання мовних засобів;

-  вирішувати мовні конфлікти крізь призму мовного законодавства;

-  володіти культурою оформлення нормативно-правових актів;

-  використовувати в мовленні юридичну термінологію відповідно до вимог сучасної української літературної мови та українського законодавства України;

-  розрізняти системно-смислові зв’язки між юридичними термінами;

-  застосовувати основні правила юидико-лінгвістичного тлумачення текстів нормативно-правових актів;

-  правильно використовувати різні мовні засоби відповідно до комунікативних намірів;

-  дотримуватись культури усного та писемного мовлення під час висловлювання своєї думки.

3. ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 1

Тема 1. Правнича лінгвістика як начальна дисципліна. Мова права

Правнича лінгвістика як нова міждисциплінарна галузь знань про взаємозв’язок мови і права. Сучасні погляди щодо називання цієї дисципліни. Предмет та основні завдання правничої лінгвістики. Її місце серед мовних дисциплін у вищих навчальних закладах юридичного спрямування. Зв'язок правничої лінгвістики з дисциплінами правового спрямування.

Сфери перехрещення мови і права, різноманітність їх проявів. Лінгвістичне забезпечення юридичної діяльності та правове забезпечення функціонування мови та мовленнєвої діяльності. Сутність понять юрислінгвістика та лінгвоюристика.

Мова права як особливий різновид літературної мови. Ознаки мови права. Функції мови права. Стильова розгалуженість мови права. Аналіз стилів мови права за сферою поширення, призначенням, ознаками, системою мовних засобів, підстилями, жанрами.

Тема 2. Особливості мовного законодавства

Мовна ситуація та мовна політика в Україні. Поняття мовної ситуації, її особливості в Україні на сучасному етапі. Поняття двомовності (білінгвізму), суржику, соціального та територіального діалекту.

Поняття «мовна політика». Законодавче підґрунтя мовної політики України. Недоліки чинного мовного законодавства. Конституційні норми щодо регулювання мовних питань в Україні. Поняття й ознаки державної мови. Законодавчі прогалини та колізії щодо функціонування державної мови в суспільстві. Функціонування мов національних меншин в Україні. Мова міжнародного спілкування.

Особливості використання української мови в Україні. Загальна характеристика Закону України «Про засади державної мовної політики». Володіння й користування українською мовою: право та обов’язок. Поняття мовного права, мовного обов’язку. Вимога володіння державною мовою особами, які хочуть отримати українське громадянство. Мова судочинства, її нормативне регулювання.

Тема 3. Мова і стиль документів. Мова закону

Поняття «документ», його ознаки. Законодавство з питань створення та використання документів в Україні. Загальна характеристика ДСТУ 4163-2003 «Державна уніфікована система документації. Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів». Види документів. Структура документа. Реквізит як елемент документа. Види реквізитів. Правила оформлення реквізитів документа. Мовностильові вимоги до тексту документа.

Сучасні вимоги до нормативного тексту. Правила складання та оформлення нормативно-правових актів. Сутність поняття «мова закону». Основні мовностильові вимоги до тексту законопроекту. Лінгвістична експертиза законопроектів.

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 2

Тема 4. Юридична термінологія. Термінологічні проблеми законодавства

Юридичне термінознавство як складова частина лексикології. Юридичний термін, номенклатура, юридична термінологія та юридична термінографія як об’єкти вивчення юридичного термінознавства.

Вимоги до називання юридичних термінів. Види юридичних термінів. Вимоги до дефініцій. Види дефініцій. Системно-смислові зв’язки юридичних термінів. Родо-видові зв’язки між юридичними термінами, відношення частина – ціле, власне – загальне. Синонімічні, антонімічні, омонімічні, багатозначні та патронімічні відношення між юридичними термінами. Місце юридичних термінів у лексичній системі української мови. Поділ лексики за сферами вживання та територіальним поширенням. Поділ лексики за функціонально-стильовою диференціацією. Поділ лексики з погляду активного та пасивного словників. Термінологічні проблеми законодавства. Правниче словникарство.

Тема 5. Юридична герменевтика. Юридико-лінгвістичне тлумачення нормативно-правових актів

Сутність юридичної герменевтики. Поняття тлумачення нормативно-правового акту та його призначення. Способи тлумачення норм права. Види тлумачення норм права за суб’єктами, за обсягом їх змісту. Акт тлумачення норм права.

Основні правила юридико-лінгвістичного тлумачення текстів нормативно-правового акту: взаємозалежність значення слова в літературній мові та мові законодавства; введення до нормативно-правового тексту легальних дефініцій та його використання в різних галузях права; особливості тлумачення різних термінів у юридичних текстах; вимога єдності термінології в межах одного нормативно-правового акту, однієї галузі права.

Тема 6. Спеціалізовані лінгвістичні експертизи в юридичній практиці

Мовлення як об’єкт правовідносин. Поняття мовного права та мовленнєвого правопорушення. Мова і мовлення як джерело конфліктних ситуацій. Мовленнєва агресія у засобах масової інформації та суспільстві. Правове регулювання та способи вирішення конфліктних ситуацій, спричинених мовленнєвою продукцією засобів масової інформації. Здійснення спеціалізованої лінгвістичної експертизи у справах на захист честі, гідності та ділової репутації.

Предмет і зміст почеркознавчої, фоноскопічної та авторознавчої експертиз. Порядок призначення судових лінгвістичних експертиз та їх оформлення.

4. СТРУКТУРА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

Назви змістових модулів і тем

Кількість годин

Денна форма

усього

у тому числі

л

п

с

інд

с. р.

Змістовий модуль 1.

Тема 1. Правнича лінгвістика як навчальна дисципліна. Мова права.

12

2

2

8

Тема 2. Особливості мовного законодавства.

14

2

2

2

8

Тема 3. Мова і стиль документів. Мова закону.

8

2

6

Модульний контроль.

2

2

Разом за змістовим модулем 1.

36

4

6

4

Змістовий модуль 2.

Тема 4. Юридична термінологія. Термінологічні проблеми законодавства.

12

2

2

8

Тема 5. Юридична герменевтика. Юридико-лінгвістичне тлумачення нормативно-правових текстів.

12

2

10

Тема 6. Спеціалізовані лінгвістичні експертизи в юридичній практиці.

10

2

8

Модульний контроль.

2

2

Разом за змістовим модулем 2.

36

2

6

2

26

Усього годин

72

6

12

6

48

5.  ТЕМИ СЕМІНАРСЬКИХ ЗАНЯТЬ

з/п

Назва теми

Кількість

годин

1.   

Тема 1. Правнича лінгвістика як навчальна дисципліна. Мова права.

2

2.   

Тема 2. Особливості мовного законодавства.

2

3.   

Тема 4. Юридична термінологія. Термінологічні проблеми законодавства.

2

Разом

6

6.  ТЕМИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ

з/п

Назва теми

Кількість

годин

1.

Тема 2. Особливості мовного законодавства.

2

2.

Тема 3. Мова і стиль документів. Мова закону.

2

3.

Тема 5. Юридична герменевтика. Юридико-лінгвістичне тлумачення нормативно-правових текстів.

2

4.

Тема 6. Спеціалізовані лінгвістичні експертизи в юридичній практиці.

2

Разом

8

7. САМОСТІЙНА РОБОТА

з/п

Назва теми

Кількість

годин

1.   

Тема 1. Правнича лінгвістика як навчальна дисципліна. Мова права.

8

2.   

Тема 2. Особливості мовного законодавства.

8

3.   

Тема 3. Мова і стиль документів. Мова закону.

6

4.   

Тема 4. Юридична термінологія. Термінологічні проблеми законодавства.

8

5.   

Тема 5. Юридична герменевтика. Юридико-лінгвістичне тлумачення нормативно-правових текстів.

10

6.   

Тема 6. Спеціалізовані лінгвістичні експертизи в юридичній практиці.

8

Разом

48

8. МЕТОДИ НАВЧАННЯ

За джерелом передачі навчальної інформації можуть бути використані такі словесні методи: розповідь-пояснення, бесіда, лекція; наочний метод ілюстрації, практичні методи: вправи, практичні, індивідуальні, творчі завдання, реферати.

За логікою передачі та сприймання навчальної інформації можуть бути використані такі методи: індуктивні та дедуктивні.

За ступенем самостійного мислення студентів у процесі оволодіння знаннями, формуванням умінь і навичок можуть бути використані такі методи: репродуктивний, проблемно-пошуковий.

За ступенем керівництва навчальною роботою можуть бути використані такі методи: навчальна робота студентів під керівництвом викладача, самостійна робота студентів поза контролем викладача.

9. МЕТОДИ КОНТРОЛЮ

Під час навчального процесу можуть використовуватися такі методи контролю: фронтальне опитування, вибіркове усне опитування, письмове опитування, тестування, письмове опитування за індивідуальним завданням, співбесіда, контрольна робота, захист доповідей (рефератів), діалог, перевірка конспекту, перевірка відповідей на проблемні питання.

10. РОЗПОДІЛ БАЛІВ, ЯКІ ОТРИМУЮТЬ СТУДЕНТИ

Поточне тестування та самостійна робота

Сума

Змістовий модуль 1

Всього

Змістовий модуль

2

Всього

100

Тема 1

Тема 2

Тема 3

Тема 4

Тема 5

Тема 6

Аудиторні бали – 30 б.; самостійна робота – 20 б.;

МКР 1 – 50 б.

100

Аудиторні бали – 30 б.; самостійна робота – 20 б.;

МКР 2 – 50 б.

100

Студенти за кожний змістовий модуль у підсумку можуть набрати до 100 балів. При цьому їх робота оцінюється так:

1)  поточний контроль (поточні аудиторні самостійні роботи, відповіді на практичних заняттях) – до 30 балів;

2)  самостійна робота – до 20 балів;

3)  модульна контрольна робота – до 50 балів.

Семестровий бал з дисципліни виставляється шляхом вираховування середнього арифметичного з набраних балів за два модулі. Наприклад: 1 модуль – 76 балів, 2 модуль – 90 балів, відтак семестровий бал вираховується так: (76 + 90):2 = 83. Студент, який хоче поліпшити семестровий бал, складає залік з дисципліни.

Шкала оцінювання: національна та ECTS

Сума балів за 100 – бальною шкалою

Оцінка в ЕСТS

Значення оцінки ЕСТS

Критерії оцінювання

Рівень компе-тентості

Оцінка за національною шкалою

екзамен

залік

90-100

A

відмінно

Студент виявляє особливі творчі здібності, вміє самостійно здобувати знання, без допомоги викладача знаходить та опрацьовує необхідну інформацію, вміє використовувати набуті знання і вміння для прийняття рішень у нестандартних ситуаціях, переконливо аргументує відповіді, самостійно розкриває власні обдарування і нахили

Високий

відмінно

зараховано

85-89

B

дуже добре

Студент вільно володіє вивченим обсягом матеріалу, застосовує його на практиці, вільно розв’язує вправи і задачі у стандартних ситуаціях, самостійно виправляє допущені помилки, кількість яких незначна

Достат-ній

добре

75-84

C

добре

Студент вміє зіставляти, узагальнювати, систематизувати інформацію під керівництвом викладача; в цілому самостійно застосовувати її на практиці; контролювати власну діяльність; виправляти помилки, серед яких є суттєві, добирати аргументи для підтвердження думок

70-74

D

задовільно

Студент відтворює значну частину теоретичного матеріалу, виявляє знання і розуміння основних положень; з допомогою викладача може аналізувати навчальний матеріал, виправляти помилки, серед яких є значна кількість суттєвих

Середній

задовільно

60-69

E

задовільно

Студент володіє навчальним матеріалом на рівні, вищому за початковий, значну частину його відтворює на репродуктивному рівні

35-59

FX

Незадовільно

з можливістю повторного складання семестрового контролю

Студент володіє матеріалом на рівні окремих фрагментів, що становлять незначну частину навчального матеріалу

Низький

незадові-льно

не зараховано

1-34

F

незадовільно

з обов’язковим повторним вивченням залікового кредиту

Студент володіє матеріалом на рівні елементарного розпізнання і відтворення окремих фактів, елементів, об’єктів

11. МЕТОДИЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ

1.  Навчальна програма навчальної дисципліни.

2.  Тематичний план на поточний навчальний рік.

3.  Робоча навчальна програма навчальної дисципліни.

4.  Плани-конспекти лекційних занять.

5.  Плани практичних занять.

6.  Плани семінарських занять.

7.  Завдання для самостійної підготовки.

8.  Методичні вказівки (рекомендації) для викладачів і студентів.

9.  Навчально-методичні матеріали для поточного, проміжного контролю та перелік питань підсумкового контролю.

10.  Методичні, наочні, мультимедійні, стимульні та опірні матеріали для лекцій і семінарів.

11.  Рекомендована література.

12.  РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА

Базова

Артикуца права і юридична термінологія: Навч. пос. – 2-ге вид., змін і доп. – К.: Стилос, 2004. – 277 с.

Власенко права: Монография. – Иркутск: Восточно-сибирское книжное издательство АО «Норма-Плюс»., 1997. – 130 с.

Власенко Н. А. Основы законодательной техники: Практическое руководство. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, АО “Норма плюс”, 1995– 56 c.

Губаева в юриспруденции. – Казань, 1995. – 300 с.

Губаева и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. – М.: НОРМА, 2003. – 160 с.

Дзейко Ж. О. Законодавча техніка в Україні: історико-теоретичне дослідження: Монографія. — К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2007. — 360 с.

Зарицький і проблеми українського термінознавства: Підручник. – К.: ВЦ «В-во “Політехніка”», ТОВ «Фірма “Періодика”», 2004. – 128 с.

Калинина экспертиза законопроектов: опыт, проблемы и перспективы. –М., 1997. – 44 с.

Кашанина Т. В. Юридическая техника: учебник. — 2-е изд., пересмотр. — М.: Норма: ИНФРА-М, 2011. — 496 с.

Керимов техника: Науч.-метод. и учеб. пособие. – М.: НОРМА, 1998.- 121 с.

Керимов Д. А. Законодательная техника. Научно-методическое и учебное пособие. — М.: Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА-ИНФРА·М), 2000–127 с.

Юридические понятия и язык права. – М., 1996. – С. 5 – 66.

Методичні рекомендації з розробки та прийняття законодавчих актів (законодавча техніка) / [ та ін.; за заг. ред. , О. І. Ющика]; НАН України, Ін-т держави і права ім. . — К. : Ін-т держави і права ім. НАН України, 2012. — 92 с.

І., Кочан І. М., Мацюк їнське термінознавство: Підручник. – Львів: Світ, 1994. – 216 с.

Понятия чести и достоинства, и деловой репутации. Спорные тексты СМИ и проблемы их анализа и оценки юристами и лингвистами./ Под ред. и М. В, Горбаневского. – М.: Медея, 2004. – 328с.

Правнича лінгвістика: навч. посіб. / Г. Проценко, , [та ін. ]; за заг. Ред.. – К.: ПАЛИВОДА А. В., 2010. – 312 с.

Прадід до юридичної лінгвістики: Навчальний посібник / За ред. чл.-кор. АПрН – Сімферополь: Доля, 2002. – 104 с.

І. Проблеми законодавчої техніки в Україні: теорія та практика: Монографія. — К.: Вид-во “Юридична думка”, 2012. — 272 с.

, , Васильева терминология: Вопросы теории. – М.: УРСС, 2012. - 248 с.

Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Материалы межрегионального научно-практического семинара. Москва, 7-8 декабря 2002г. – Часть2 / под ред. . – М.: Галерия, 2003. – 328с.

Тростюк ійний апарат Особливої частини Кримінального кодексу України: Монографія. – К.: Атіка, 2003. – 144 с.

Ушаков по законодательной стилистике: Учеб. пособие. – Пермь, 1967. – Ч.1.- 206 с.

Чулінда Л. І. Українська правнича термінологія: Навч. посіб. – К.: Магістр – ХНІ сторіччя, 2005. – 112 с.

Чухвичев Д. В. Законодательная техника: учеб. Пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению “Юриспруденция”. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ЮНИТИ-ДАНА: Закон и право, 2012. — 415 с.

Язык закона / Под ред. . – М.: Юрид. литература, 1990. – 192 с.

Допоміжна

Баранов экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие / . – М.: Флинта: Наука, 2007. – 592с.

Брауде И. Л. Очерки законодательной техники. — М.: Всесоюзный институт юридических наук, 1958. — 105 с.

Бринев по судебной лингвистической экспертизе. – М.: ЛИБРОКОМ, 2013. – 200 с.

Бринев лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза / . – Барна9. – 185 с.

Вопросы судебно-автороведческой диагностической экспертизы. – К., 1984. – 67 с.

Вул исследование признаков письменной речи. – К., 1973. - 113 с.

Галяшина судебного речеведения: Монография / под ред. . – М.: СТЭНСИ, 2003.

Законодательная техника: Научно-практическое пособие / Под ред. Ю. А. Тихомирова. — М.: Городец, 2000 – 272 с.

Заяц лингвистических познаний в расследовании преступлений. Автореф. дисс. …канд. юрид. наук. – Саратов, 2000.

Ивакина речь юриста. Учебное пособие. – М.: БЕК, 1997. - 333 с.

Іванишин В., Радевич- Мова і нація: Тези про місце і роль мови в національному відродженні України. – Дрогобич, 1992. – 218 с.

Лотте заимствования и упорядочений иноязычных терминов и терминоэлементов. – М.: Наука, 1982. – 128 с.

Мова і суспільство: Постколоніальний вимір. – К.: Вид. дім «КМ Академія», 2004. – 163 с.

Огієнко І. І. Історія української літературної мови / Упоряд., авт. іст.-біогр. нарису та приміт. . – Либідь, 1995. – 296 с.

Огієнко І. І. Наука про рідномовні обов’язки: Рідномовний катехізис для вчителів, робітників пера, духовенства, адвокатів, учнів і широкого громадянства. – Факс. вид. – К.: АТ «Обереги», 1994. – 72 с.

Орлова судебно-почерковедческой экспертизы. – М., 1973

Осадчий язык на грани права: функционирование современного русского языка в условиях правовой регламентации речи. – М.: УРСС, 2013. - 256 с.

Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов/ под ред. проф. . – М.: Медея, 2004.

Словарь основных терминов судебно-почерковедческой, судебно-автороведческой и судебно-фоноскопической экспертиз. – М., 1978.

Степанов, в социальной и массовой коммуникации: монография / . – СПб. : Роза мира, 2008. – 268 с.

Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. проф. – 3-е изд., испр. и доп.- М.: Галерия, 2002. – 336с.

Юрислингвистика – 1: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. научн. тр. / под ред. . – Барна9. – 186с.

Юрислингвистика – 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. . Барна0. – 188с.

Юрислингвистика – 3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. Сборник научных трудов / под ред. . Барна2. – 263с.

Юрислингвистика – 5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / под ред. . – Барна4. – 357с.

Юрислингвистика – 6: инвективное и манипулятивное функционирование русского языка / под ред. . – Барна5. – 419с.

Юрислингвистика – 7: язык как феномен правовой коммуникации. Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. . Барнаул, 2006. – 348с.

Юрислингвистика – 8: русский язык и современное российское право / под ред. . – Барна7. – 531с.

Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве : межвузовский сборник научных трудов / под ред. . – Кемерово; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2008. – 454 с.

Юрислингвистика-10: Лингвоконфликтология и юриспруденция: межвузовский сборник научных трудов /под ред. и . – Кемерово; Барна0. – 452с.

13. Інформаційні ресурси

1.  http://www. mon. – Офіційний сайт Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України.

2.  http://zakon2.rada.  – Офіційний веб-сайт Верховної Ради України.

3.  http://www.  – Інформаційно-пошукова правова система «Нормативні акти України».

4.  http://www. nbuv. – Офіційний сайт Національної бібліотеки України ім. В. І.Вернадського.

5.  http://www.catalogue. nplu. org – Офіційний сайт Національної парламентської бібліотеки України.

6.  http://www. pravoznavec.   – сайт електронна бібліотека юридичної літератури “Правознавець”.

7.  http://www. ukma. – сайт наукової бібліотеки Національно університету «Києво-Могилянська академія».

8.  http://www. nbuv. – сайт Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського.