Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования

«Национальный исследовательский Томский политехнический университет»

УТВЕРЖДАЮ

Директор ИМОЯК

_______________

«___» _____________ 2011 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ

035701 Перевод и переводоведение

СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

Специальный перевод

КВАЛИФИКАЦИЯ специалист

БАЗОВЫЙ УЧЕБНЫЙ План ПРИЕМА 2011 г.

КУРС 1 СЕМЕСТР 2

КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ 6

ПРЕРЕКВИЗИТЫ «Древние языки и культуры», «Стилистика русского языка и культура речи», «Риторика»

КОРЕКВИЗИТЫ «Практический курс первого иностранного языка», «Практический курс второго иностранного языка», «Специальное страноведение»

ВИДЫ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ВРЕМЕННОЙ РЕСУРС:

Лекции 36 час.

Практические занятия 18 час.

АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ 54 час.

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 54 час.

ИТОГО 108 час.

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ очная

ВИД ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ курсовая работа, экзамен, диф. зачет

ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ КАФЕДРА лингвистики и переводоведения

ЗАВЕДУЮЩИЙ КАФЕДРОЙ_____________

РУКОВОДИТЕЛЬ ООП _______________

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ______________

2011 г.

1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате освоения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и навыки, обеспечивающие достижение целей Ц2, Ц3 основной образовательной программы «Перевод и переводоведение».

Изучение дисциплины имеет своей целью

- ввести студентов в проблематику науки о языке;

- дать понятие о структуре и системе языка;

- составить представление о происхождении и историческом развитии языков.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП

Дисциплина «Введение в языкознание» относится к базовым дисциплинам профессионального цикла. Она непосредственно связана с другими теоретическими дисциплинами базового цикла и закладывает основы для их успешного изучения. Пререквизитами для дисциплины «Введение в языкознание» являются дисциплины базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла: «Древние языки и культуры», «Стилистика русского языка и культура речи», «Риторика». Кореквизитами для дисциплины выступают следующие базовые дисциплины профессионального цикла: «Практический курс первого иностранного языка», «Практический курс второго иностранного языка», «Специальное страноведение».

3. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В соответствии с поставленными целями после изучения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и опыт, которые определяют результаты обучения согласно содержанию основной образовательной программы: Р2, Р4*. Соответствие знаний, умений и опыта указанным результатам представлено в таблице.

Составляющие

результатов

обучения

в соответствии

с ООП*

Результаты освоения дисциплины

З2.1

З4.1

З4.2

З4.3

В результате освоения дисциплины студент должен знать:

основные факты, процессы, ключевые события в истории и географии страны изучаемого языка в контексте развития мировой цивилизации;

особенности фонетической системы изучаемого иностранного языка, орфоэпических норм и основных интонационных конструкций;

особенности грамматических конструкций изучаемого языка;

особенности лексики изучаемого языка в объеме, необходимом для межкультурной коммуникации на высоком уровне.

У2.1

У4.1

У4.2

У4.3

В результате освоения дисциплины студент должен уметь:

анализировать закономерности исторического и геополитического развития страны изучаемого языка и её роли в региональных и глобальных политических процессах;

избегать грубых акцентологических, орфоэпических и интонационных ошибок в потоке речи;

осуществлять отбор грамматических средств с учетом коммуникативного контекста;

использовать в речи лексику различных тематических групп с учетом сферы и целей общения.

В2.1

В4.1

В4.2

В4.3

В результате освоения дисциплины студент должен владеть опытом:

учета исторической, геополитической специфики страны изучаемого языка;

порождения устного диалогического и монологического дискурса в соответствии с произносительными нормами изучаемого языка;

продуцирования устных и письменных высказываний в соответствии с грамматическими и словообразовательными нормами изучаемого языка;

адекватного использования лексических ресурсов изучаемого языка.

*Расшифровка кодов результатов обучения и формируемых компетенций представлена в Основной образовательной программе подготовки специалистов по специальности 035701 «Перевод и переводоведение».

4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

4.1. Структура дисциплины по разделам, формам организации

и контроля обучения

Название раздела/темы

Аудиторная работа (час)

СРС

(час)

Колл,

Контр. Р.

Итого

Лекции

Практ./сем.

Занятия

Лаб. зан.

1. Вводный курс

6

10

16

2. Фонетика и фонология

3

6

14

1

23

3. Грамматика

8

6

10

1

24

4. Лексикология

9

6

10

25

5. Историческое языкознание и классификация языков.

10

10

20

Итого

36

18

54

108

4.2. Содержание основных разделов дисциплины:

Раздел 1. Вводный курс.

Лекция. Языкознание как наука: предмет языкознания и задачи науки о языке. Понятия язык и речь. Языкознание общее и частное, теоретическое и прикладное. Язык как особое общественное явление: природа и сущность языка, основные функции языка, соотношение языка и мышления, язык и культура; понятие языковой картины мира. Структура и система языка. Язык как знаковая система. Структура языка. Парадигматические и синтагматические отношения. Историческая изменчивость языка. Понятие синхронии и диахронии.

Самостоятельная работа: Связь языкознания с другими науками, Язык и речь, дифференциация общенародного языка.

Раздел II. Фонетика и фонология.

Лекция. Семинар. Акустический и биологический (артикуляционный) аспекты изучения звука речи: основные понятия акустики, типы звуков по акустическим характеристикам, понятие артикуляции, назначение органов речи; характеристика гласных и согласных звуков. Фонетические изменения звуков в речевом потоке: комбинаторные и композиционные изменения звуков; важнейшие комбинаторные изменения: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция и др.; основные типы позиционных изменений. Собственно-лингвистический (функциональный) аспект изучения звуков языка: понятие фонемы и ее функции; фонематические и нефонематические (релевантные и нерелевантные) звуковые различия, варианты фонем (аллофоны); понятие оппозиции фонем и нейтрализации фонологических оппозиций; определение дистрибуции фонем; чередования звуков и их типы.

Самостоятельная работа: Фонетическое членение речи. Контрольная работа № 1: Фонетика и фонология.

Раздел III. Грамматика.

Лекция. Семинар. Основные понятия морфологии: морфема, типы морфем, варианты морфем, вычленение морфов и сведение их в морфемы; классификация сегментных и супрасегментных морфем; словообразовательная структура слова и способы словообразования. Грамматические значения и способы их выражения. Грамматические категории: способы установления грамматического значения; синтетические и аналитические средства выражения грамматического значения; парадигма, парадигматические отношения, парадигматический ряд; понятие грамматической категории; характеристика различных типов грамматических категорий; основные принципы классификации слов по частям речи. Синтаксис: основные единицы синтаксиса; синтаксическая связь и функция; способы выражения синтаксических связей; характеристика словосочетаний (структурная, по характеру смысловых отношений); предложение, предикативность и модальность; коммуникативные типы предложений, структурные типы; вербоцентрическая модель предложения; понятие об актуальном членении.

Коллоквиум: Письменность. Контрольная работа № 2: Грамматика.

Раздел IV. Лексикология.

Лекция. Семинар. Семантическая структура слова: определение лексического значения; методика компонентного анализа; мотивированность слова и понятие внутренней формы; полисемия, основные виды переносных значений. Омонимия и системные связи в лексике: понятие омонимии, ее основные виды; паронимы; понятие семантического поля; синонимический ряд, антонимические пары. Фразеология: устойчивость и переменность; признаки классификации фразеологизмов; семантическая классификация Виноградова; идиоматичность, источники фразеологии.

Самостоятельная работа: Лексикография.

Раздел V. Историческое языкознание и классификация языков.

Лекция. Происхождение языка и развитие языков: гипотезы о происхождении языков; происхождение человеческого языка и возникновение отдельных языков земного шара; историческое развитие языков в связи с развитием форм устойчивых объединений людей; языковые контакты в разные исторические эпохи и в современном мире

Исторические изменения в языке: вопросы исторической лексикологии; хронологические пласты в словарном составе языка; неологизмы и пути их появления; заимствование и калькирование; историзмы и архаизмы; расширение и сужение значений слов; понятие о языковом табу и об эвфемизмах.

Вопросы исторической фонетики и фонологии: исторические изменения в звуковой стороне языка; изменения внутрифонемные и изменения в инвентаре фонем и дифференциальных признаков; изменения, касающиеся слогоделения, ударения и т. д.; понятие о звуковом законе.

Исторические изменения в грамматическом строе языка: возникновение и отмирание грамматических категорий, изменения в их содержании и в их формальном выражении; исторические сдвиги в морфологической структуре слова: опрощение, переразложение, осложнение; исторические сдвиги в структуре предложения.

Классификации языков: сходства и различия между языками; сходство материальное и сходство типологическое; материальное сходство в результате наследования общего языкового материала; языковое родство; понятие о сравнительно-историческом методе, генеалогическая классификация языков, важнейшие языковые семьи, лингвистическая карта СНГ и мира.

Материальное и типологическое сходство в результате заимствования и калькирования в условиях языковых контактов. Понятия об ареальной лингвистике и о «языковых союзах». Типологическое сходство языков в результате независимого параллельного развития по сходным законам. Морфологическая классификация языков, ее основные параметры. Понятие о синтаксической типологии языков. Языки активного, эргативного и номинативного строя. Типология и языковые универсалии.

4.3. Распределение компетенций по разделам дисциплины

Распределение по разделам дисциплины планируемых результатов обучения по основной образовательной программе, формируемых в рамках данной дисциплины и указанных в пункте 3.


Формируемые

компетенции

Разделы дисциплины

1

2

3

4

5

1.   

З2.1

х

х

2.   

З4.1

х

х

х

х

х

3.   

З4.2

х

4.   

З4.3

х

х

5.   

У2.1

х

х

х

6.   

У4.1

х

х

7.   

У4.2

х

8.   

У4.3

х

х

9.   

В2.1

х

х

х

х

х

10.   

В4.1

х

х

х

х

х

11.   

В4.2

х

х

х

12.   

В4.3

х

х

5. Образовательные технологии

При освоении дисциплины используются следующие сочетания видов учебной работы с методами и формами активизации познавательной деятельности студентов для достижения запланированных результатов обучения и формирования компетенций.

ФОО

Методы

Лекц.

Пр. зан./

Сем.,

СРС

К. пр.

IT-методы

х

Дискуссия

х

х

Методы проблемного обучения.

х

х

х

х

Обучение

на основе опыта

х

х

х

х

Опережающая самостоятельная работа

х

х

х

Поисковый метод

х

х

х

Исследовательский метод

х

х

х

Индивидуальное обучение

х

х

х

Для достижения поставленных целей преподавания дисциплины реализуются следующие средства, способы и организационные мероприятия:

·  изучение теоретического материала дисциплины на лекциях с использованием компьютерных технологий;

·  самостоятельное изучение теоретического материала дисциплины с использованием Internet-ресурсов, методических разработок, специальной учебной и научной литературы;

·  закрепление материала при проведении письменных работ, устных дискуссий, выполнении проблемно-ориентированных, поисковых заданий.

6. Организация и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

6.1. Текущая СРС, направленная на углубление и закрепление знаний студента, развитие практических умений заключается в:

·  работе студентов с лекционным материалом, анализе литературы и по заданной проблеме;

·  изучении тем, вынесенных на самостоятельную проработку;

·  изучении теоретического материала к практическим занятиям;

·  выполнении домашних упражнений;

·  изучении теоретического и практического материала заданного раздела и подготовке к выполнению рубежных контрольных работ,

·  подготовке к экзамену.

6.2. Творческая проблемно-ориентированная самостоятельная работа (ТСР), направлена на развитие интеллектуальных умений, комплекса универсальных (общекультурных) и профессиональных компетенций, повышение творческого потенциала студентов и включает следующие виды работ по основным проблемам курса:

·  анализ научных публикаций по заранее определенной преподавателем теме и создание конспектов, схем, заполнение таблиц;

·  выполнение курсовой работы;

·  поиск, анализ и презентация информации на практических занятиях по темам, вынесенным на самостоятельную проработку.

6.2.1. Примерные темы курсовых работ:

1.  Национально-культурная специфика слов эмоциональной группы «сострадание» в русском и немецком языках.

2.  Прецедентные феномены в современной коммуникации (на материале крылатых слов и выражений со сферой-источником «мировой и отечественный кинематограф»).

3.  Функционирование библеизмов как прецедентных феноменов.

4.  Мифологема как прецедентный феномен.

5.  Аллюзия в языке современной прессы.

6.  Концепты «вежливость», «искренность», «удача», «совесть» в языковой картине мира русских и иностранцев (несколько тем).

7.  Характеристика эмоционально-стилистически окрашенной лексики (на материале газет на английском языке).

8.  Структурно-семантический характеристика слов, входящих в семантическое поле (по выбору руководителя) (на материале русского и английского языков).

9.  Семантические особенности зооморфных паремий русского и английского языков.

10.  Способы пополнения словарного состава современного английского языка.

11.  Этимологический анализ слов (по выбору руководителя) (на материале русского и английского языков).

12.  Специфика цветообозначения в русском и иностранном (английском/немецком/французском и т. д.) языке.

13.  Концептуальные метафоры в экономическом дискурсе (на материале русского и английского языков).

14.  Семантика удачи/везения в русском и английском языках.

15.  Метафора в компьютерном сленге.

16.  Способы выражения субъективной модальности в текстах-отзывах о вузе.

17.  Способы выражения экспрессивности в рекламных текстах образовательных услуг (на примере «Слово ректора»).

18.  Кулинаронимы в русском и английском фразеологическом и паремическом фондах.

19.  Сопоставительный анализ брачных объявлений и объявлений о знакомстве на материале русского и иностранного языков.

20.  Гендерные стереотипы в русском и английском паремическом фонде.

21.  Типологическая характеристика поздравительных текстов в русской и английской культурах.

22.  Реализация идеи «речевое общение» в русском и английском паремическом и фразеологическом фондах.

23.  Реализация семантики счастья в русском и английском языках.

24.  Отражение в паремическом и фразеологическом фондах коммуникативных категорий (на материале русского и иностранных языков).

25.  Средства экспрессивности научного текста (компаративное исследование русских и английских текстов).

26.  Способы презентации в русском языке названий иностранных фирм и корпораций.

27.  Использование иностранных компонентов в названиях русских фирм и предприятий.

28.  Особенности заимствования и адаптации иностранных слов в русском языке.

29.  Специфика фразеологических единиц с компонентом - географическим названием в русском и иностранном языках.

30.  Становление и современный статус категории рода в английском и русском языках.

6.2.2. Темы, выносимые на самостоятельную проработку:

1.  Акустический и физиологический аспекты звуков речи.

2.  Звуковые изменения в речевом потоке.

3.  Фонетическое членение речи.

4.  Письменность

5.  Генеалогическая классификация языков.

6.  Лексикография.

Все аспекты самостоятельной и индивидуальной работы студентов в рамках дисциплины «Введение в языкознание», а также формы ее выполнения, представлены в следующей таблице:

Тема

Форма выполнения

Связь языкознания с другими науками

Конспект Реформатский в языкознание. – М., 1999. – С.44-53

Язык и речь

Изучить разделы работ Ф. де Соссюра, Г. Гийома и , приведенные в хрестоматии Введение в языкознание. – Томск, 2004. – С.4-12, 16-20, 21-26.

Дифференциация общенародного языка

Представить дифференциацию общенародного языка в виде схемы в рабочей тетради

Фонетическое членение речи

Индивидуальная самостоятельная работа: выполнение задания 7 с. 16 рабочей тетради студента по введению в языкознание.

Письменность

Коллоквиум

Лингвистическая терминология

Составление словаря терминов

Лексикография

Индивидуальная самостоятельная работа: анализ словаря и словарной статьи (задание 8, с.19 рабочей тетради студента по введению в языкознание)

Генеалогическая классификация языков

Заучивание наизусть (со знанием карты)

6.3. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

При выполнении самостоятельной работы студентам рекомендуются следующие образовательные ресурсы:

1.  Рабочая тетрадь по «Введению в языкознание» студента: учебное пособие. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. – 106 с.

2.  Введение в языкознание. Хрестоматия / Составитель . – Томск: Изд-во ТПУ, 2004. – 189 с.

3.  введение в языкознание. – М., 1987.

4.  Реформатский в языковедение. – М., 1999.

5.  , Васильева в языкознание [Электронный ресурс]: учебное пособие. Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ). — Электрон. дан. — Томск, 2011. — <URL:http://www. lib. tpu. ru/fulltext/m/2011/IvanovaLS_VasilyevaSL/Index/>.

7. Средства текущей и итоговой оценки качества освоения

дисциплины (фонд оценочных средств)

7.1. Текущий контроль

Цели: проверка качества усвоения студентами теоретических и практических знаний по данной дисциплине.

Формы: устный опрос и индивидуальные письменные задания на семинарах, рубежное тестирование, компьютерное тестирование на лекциях, устный и письменный анализ фактического материала по тематике курса, проверка самостоятельной работы студентов.

Примечание, текущий и итоговый контроль осуществляются согласно рейтинг-плану.

Примеры заданий для текущего контроля на лекциях и практических занятиях:

1. Укажите, в каких парах слов представлены живые фонетические чередования:

а) рубить - рубка

б) бег - бежать

в) пять - пятак

г) воз - вез

2. Укажите цифрой, сколькими АЛЛОМОРФАМИ представлена КОРНЕВАЯ морфема в словах:

ходить - хожу - ходит - хождение - приход - приходом

3. Укажите, в каких словоформах присутствуют ТРАНСФИКСЫ:

а) араб. daraba (побил) - duriba (был побит)

б) англ. bag (мешок) - bags (мешки)

в) русск. чудо - чудеса

г) араб. katib (писатель) - kataba (писал)

4. Укажите слова, имеющие КОННОТАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ значения:

а) слабый;

б) ручонка;

в) зубрежка;

г) огромный;

д) добрый;

е) клавиатура.

5. Определите, в каких словах присутствуют

1.МЕТАТЕЗА; 2.ЭПЕНТЕЗА; 3. ПРОТЕЗА:

а) ягненок (ср. агнец);

б) ладонь (ср. длань);

в) ишла (вм. шла);

г) ария (из итал. Aria );

д) страм (вм. срам);

е) ватрушка (ср. творог);

ж) вотчина (ср. отчизна);

з) вольха (диал. ольха).

7.2. Итоговый контроль

Цели: проверка качества усвоения студентами теоретических и практических знаний по данной дисциплине.

Форма: экзамен, проводимый в конце второго семестра. В ходе экзамена студенты выполняют задания по билетам, которые включают 2 теоретических вопроса и 1 практическое задание.

Максимальное количество баллов за экзамен – 40, из них:

1. Ответ на первый теоретический вопрос, содержащийся в билете – 15 баллов.

2. Ответ на второй теоретический вопрос, сопровождающийся практическим заданием – 25 баллов.

Пояснения:

Структура ответа

Теоретические вопросы

Практическое задание

Критерии оценки

15 баллов

15 баллов

10 баллов

1. Содержание/ полнота ответа

6

6

6

2. Использование метавокабуляра

3

3

2

3. Логичность изложения материала

3

3

2

3. Наличие примеров

3

3

-

7.2.1. Требования к содержанию экзаменационных вопросов

Экзаменационный билет состоит из двух частей:

1.  Теоретический вопрос.

2.  Теоретический вопрос с практическим заданием.

7.2.2. Список экзаменационных вопросов

Теоретические вопросы

1.  Язык как общественное явление. Основные функции языка.

2.  Язык и речь. Взгляды ученых (Соссюр, Гийом, Щерба) на соотношение языка и речи.

3.  Территориальная и социальная дифференциация общенародного языка. Понятие литературного языка и просторечия.

4.  Понятие знака вообще. Язык как особая знаковая система.

5.  Структура языка и его системный характер.

6.  Понятие парадигматических и синтагматических отношений.

7.  Характеристика звука речи как явления акустики и физиологии.

8.  Собственно-лингвистический (функциональный) аспект изучения звуковых элементов языка. Понятие фонемы, ее функции.

9.  Понятие об оппозициях фонем, их типах. Нейтрализация фонемных противопоставлений.

10.  Аспекты рассмотрения лексического значения: соотношение слова и понятия.

11.  Фразеологические единицы языка: понятие устойчивости и идиоматичности.

12.  Лексикография: типы словарей. Принципы расположения и построения словарных статей.

13.  Понятие грамматического значения и грамматической категории. Типы грамматических категорий.

14.  Словообразовательная структура слова и способы словообразования.

15.  Принципы классификации слов по частям речи.

16.  Понятие синтаксической связи и функции. Виды синтаксических связей.

17.  Предложение как единица языка и речи: предикативность и модальность - основные категории предложения.

18.  Историческая изменчивость языка: понятие о законах развития языка. Синхрония и диахрония.

19.  Исторические изменения в звуковой стороне языка.

20.  Исторические изменения в грамматическом строе языка.

21.  Гипотезы о происхождении человеческого языка.

22.  Материальное сходство в языках, его причины. Сравнительно-историческое языкознание и сравнительно-исторический метод.

23.  Типологическое сходство языков, его причины. Типологические классификации языков.

24.  Этапы исторического развития письма.

25.  Орфография и ее основные принципы в различных языках.

26.  Историческое развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи.

Теоретические вопросы с практическим заданием:

1.  Основные типы артикуляционных признаков гласных (в русском и изучаемом языках).

2.  Основные типы артикуляционных признаков согласных (в русском и изучаемом языках).

3.  Типы слогов, их характеристика.

4.  Фонема, варианты фонем и их речевые экземпляры.

5.  Позиционные изменения звуков в речевом потоке.

6.  Основные комбинаторные изменения звуков в речи.

7.  Комбинаторные звуковые изменения, основанные на ассимилятивных и диссимилятивных тенденциях.

8.  Чередования звуков и их основные типы.

9.  Понятие морфемы. Варианты морфемы и ее речевые экземпляры.

10.  Классификация сегментных морфем.

11.  Основные типы супрасегментных морфем (морфемы-операции).

12.  Виды подчинительной связи.

13.  Понятие словосочетания; структурные типы словосочетаний.

14.  Типы словосочетаний в зависимости от характера смысловых отношений.

15.  Коммуникативные и структурные типы предложений.

16.  Понятие актуального (коммуникативного) членения предложения.

17.  Понятие внутренней формы. Явление катахрезы.

18.  Омонимы, пути их возникновения. Основные виды омонимов.

19.  Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности. Источники происхождения фразеологизмов.

20.  Основной и пассивный словарный фонд языка. Понятие историзмов и архаизмов, их стилистические функции.

21.  Полисемия. Основные виды переносных значений.

22.  Понятие семантического поля и тематических групп.

23.  Исторические изменения в словарном составе языка: расширение и сужение значений слов.

24.  Антонимы и явление энантиосемии. Понятие паронимов.

25.  Мотивированность слова. Типы мотивировки слов.

26.  Слово как единица языка. Отличие слова от других языковых единиц. Соотношение понятий “слово” и “лексема”.

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

Основная литература:

1.  Маслов в языкознание.-2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1987.

2.  Реформатский в языкознание. – 4-е изд., исправ. и доп. - М.

3.  Калабина по курсу «Введение в языкознание». - М.: Высшая школа, 1985.

4.  Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. . - М.: Сов. энциклопедия, 1990.

5.  , Теленкова -справочник лингвистических терминов.-3-е изд., исправ. и доп. – М.: Просвещение, 1985.

6.  Введение в языкознание. Хрестоматия. Состав. . – Томск: ТПУ, 2005. – 186 с.

7.  Иванова тетрадь по «Введению в языкознание». – Томск, 2007. – 108 с.

Дополнительная литература:

1.  Баранникова в языкознание. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1973.

2.  Будагов в науку о языке. – М.: Просвещение, 1965.

3.  Широков в языкознание. – М.: Изд-во МГУ, 1985.

4.  Степанов в языкознание. – М.: 1975.

5.  Супрун по языковедению. – Минск: Вышейшая школа, 1978.

6.  Головин в языкознание. – 3-е изд., исправ. – М.: Высшая школа, 1977.

7.  Норман языкознания. – Минск: Белорусский фонд Сороса, 1996.

8.  Введение в языкознание. Хрестоматия./ Под ред. . – Минск: Вышейшая школа, 1977 (1984).

9.  Зиндер в языкознание. – М.: Высшая школа, 1987.

10.  Норман задач по «Введению в языкознание». – Минск: ВШ, 1989.

Internet-ресурсы:

1.  , Васильева в языкознание [Электронный ресурс]: учебное пособие. Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ). — Электрон. дан. — Томск, 2011. — <URL:http://www. lib. tpu. ru/fulltext/m/2011/IvanovaLS_VasilyevaSL/Index/>.

2.  www. google. ru

3.  www. ru. wikipedia. org

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины

1.  Учебные книги: учебники, учебно-методические пособия, словари, справочники.

2.  Наглядные пособия: таблицы, карты.

3.  Программно-методическое обеспечение компьютерной технологии: тесты, контрольные задания.

4.  Специальное оборудование: компьютерный класс.

5.  Технические средства обучения: компьютеры, внешние информационные системы.

6.  Учебная мебель и приспособления: учебные столы, классные доски, демонстрационные подставки и др.

* Приложение – рейтинг-план освоения дисциплины в течение семестра.

Программа составлена на основе Стандарта ООП ТПУ в соответствии с требованиями ФГОС-2010 по специальности 035701 «Перевод и переводоведение», специализация «Специальный перевод».

Автор: доцент кафедры ЛиП ИМОЯК

Рецензент: доцент кафедры ЛиП ИМОЯК

Программа одобрена на заседании кафедры ЛиП ИМОЯК

(протокол № ____ от «___» _______ 20___ г.).