МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени ШАКАРИМА города Семей | ||
Документ СМК 3 уровня | УМКД | УМКД 042-18-27.1.01/01-2014 |
УМКД Программа дисциплины «Русский язык» для преподавателя | Редакция № 3 от 01.01.2001 г. |
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ДИСЦИПЛИНЫ
«Русский язык»
для всех специальностей
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
Семей
2015
Предисловие
1 РАЗРАБОТАНО
Составитель _______ «02» сентября 2015 г. ______, , магистр пед. наук, преподаватель кафедры русской филологии
2 ОБСУЖДЕНО
2.1 На заседании кафедры русской филологии
Протокол от «02» сентября 2015 г., № 1.
Заведующий кафедрой _________
2.2 На заседании учебно-методического бюро филологического факультета
Протокол от «09» сентября 2015 г., № 1
Председатель _________
3 УТВЕРЖДЕНО
Одобрено и рекомендовано к изданию на заседании Учебно-методического совета университета
Протокол от «10» сентября 2015 г., № 1.
Председатель УМС _________
4 ВВЕДЕНО ВЗАМЕН редакции № 2 от «11» 09. 2014 г.
Содержание
1 | Область применения | |
2 | Нормативные ссылки | |
3 | Общие положения | |
4 | Содержание учебной дисциплины (модуля) | |
5 | Перечень тем для самостоятельной работы студентов | |
6 | Учебно-методическая карта по дисциплине | |
7 | Карта обеспеченности учебно-методической литературой | |
8 | Литература |
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Программа дисциплины для преподавателя, входящая в состав учебно-методического комплекса, по дисциплине «Русский язык», предназначена для студентов 1 курса всех специальностей университета.
2 НОРМАТИВНЫЕ ССЫЛКИ
Настоящая программа дисциплины для преподавателя устанавливает порядок организации учебного процесса по дисциплине «Русский язык» в соответствии с требованиями и рекомендациями следующих документов:
- Государственного общеобязательного стандарта образования специальностей;
- Типовых учебных планов всех специальностей;
- Типовой учебной программы по дисциплине «Русский язык» авторов , , утвержденной Министерством образования и науки Республики Казахстан, Алматы 2014;
- СТУ 042-ГУ-4-2014 Стандарт университета «Общие требования к разработке и оформлению учебно-методических комплексов дисциплин»;
- ДП 042-1.01-2014 Документированная процедура «Структура и содержание учебно-методических комплексов дисциплин».
3 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
3.1. Краткое содержание дисциплины:
Курс русского языка как дисциплина общеобразовательного цикла рассчитан на студентов казахских отделений университетов (бакалавриат).
Настоящий курс разработан в соответствии с требованиями к кредитной технологии и содержит общие рекомендации, реализация которых необходима в лингвистическом образовании учащихся любой специальности в рамках государственной программы «Триединство языков.
Коммуникативные цели и задачи практического владения языком являются концептуальными, базисными. Формируя и совершенствуя новые речевые навыки и умения, связанные с профессиональной и научной сферой коммуникации, студенты овладевают дополнительным по отношению к родному языку средством общения, получают в конечном виде глубокое и качественное профессиональное образование.
Освоение курса «Русский язык» осуществляется студентами в ходе выполнения заданий на практических занятиях и выполнения самостоятельной работы обучающихся. Знания, умения, навыки, приобретаемые на практических занятиях закрепляются творческой деятельностью студента.
3.2. Цель изучения дисциплины:
Основная цель курса - формирование у будущих специалистов коммуникативной компетенции - способности решать лингвистическими средствами реальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях научной сферы, формирование межкультурно-коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей в процессе образования на уровнях базовой стандартности (В2), (LSP, LAP).
Состав межкультурной компетенции определяется набором следующих компетенций: лингво-культурологической, социо-культурологической, когнитивной, коммуникативной, профессионально-ориентирующей, контентно-профессиональной, профессионально-специализирующей.
Конечной целью является достаточный уровень освоения LSP, LAP как «инструмента» для решения интеллектуальных и социальных задач в будущей профессиональной деятельности с учётом межкультурного фактора. Поставленная цель достигается путём решения задач каждого уровня овладения русским языком, отражённых в дескрипторах достигаемого уровня, реализуемых в моделируемых формах речи и типах коммуникаций.
3.3. Основные задачи изучения дисциплины:
– сформировать навыки и развить умения использования научной литературы по специальности;
– научить понимать, как развивается информация текста, видеть и строить его логико-композиционную основу;
– сформировать представление у студентов об особенностях функционирования системы языка в научном дискурсе;
– научить извлекать из текста необходимую информацию, описывать ее, обобщать и интерпретировать с целью использования в процессе учебно-профессионального общения;
– научить использовать систему предметных и языковых знаний для решения задач учебно-профессионального общения.
3.4. Результаты обучения:
В результате изучения дисциплины студент должен:
–знать функциональные стили речи, функционально-смысловые типы речи, смысло-структурные особенности текстов научного стиля, жанры научного стиля, их особенности;
– владеть теоретическими основами курса, терминологическим аппаратом изучаемого курса, особенностями функционирования системы языка в научном дискурсе;
– усвоить навыки и развить умения использования научной литературы по специальности; навыки анализа структурно-семантической организации текстов разных стилей и жанров;
– уметь определять тип и объем научной информации, заложенной в тексте, анализировать структурно-семантическую организацию текста, составлять различные виды плана; письменно пересказывать (конспект содержания); описывать содержание в форме реферата; составлять аннотации к тексту; производить смысло-лингвистический анализ текста: формулировать тему, выделять микротемы, формулировать основную мысль (абзаца, текста); определять языковые средства организации текста.
– понимать, как развивается информация текста, видеть и строить его логико-композиционную основу, выделять и анализировать единицы различных уровней языковой системы в единстве их содержания, формы и функций;
– иметь представление об особенностях функционирования системы языка в научном дискурсе; способности извлекать из текста необходимую информацию, описывать ее, обобщать и интерпретировать с целью использования в процессе учебно-профессионального общения.
– приобрести навыки и развить умения использования научной литературы по специальности, способности к созданию собственных высказываний на заданную тему и его анализу, к творческой реализации собственных идей, способности к нахождениютерминов и других языковых фактов в текстах разных стилей и жанров, способности сравнивать и соотносить разностилевые языковые явления.
3.5.Пререквизиты курса:
Школьный курс русского языка
3.6.Постреквизиты курса:
Дисциплина «Профессионально ориентированный русский язык».
3.7. Выписка из рабочего учебного плана:
Таблица 1
Курс | Семестр | Кредиты | СПЗ час. | СРОП час. | СРО час. | Всего час. | Форма итогового контроля |
1 | 1 | 3 | 45 | 22,5 | 67,5 | 135 | компьютерное тестирование |
1 | 2 | 3 | 45 | 22,5 | 67,5 | 135 | компьютерное тестирование |
4 СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Таблица 2
№ | Наименование тем и их содержание | Количество часов |
1 | Модуль 1. Словесная коммуникация, ее единицы, функциональные стили. «Моя Родина - Казахстан»: 1. Язык и речь. КЛК «Здоровье и здоровый образ жизни». 2. Текст как ведущая единица словесной коммуникации. КЛК «Закон. Права человека и их защита» 3. Функционально-смысловые типы речи. КЛК «Природа и человек. Труд, учёба и отдых». 4-5. Функциональные стили речи КЛК «Культура и традиции. Праздники и искусство в жизни человека». 6-7. Научный стиль речи. КЛК «Средства массовой информации. Средства связи и их роль в жизни современного человека». | 3 3 3 6 6 |
2 | Модуль 2. Развитие коммуникативных навыков и речевых умений при чтении научных текстов по специальности 8. Текст: понятие, признаки. Тема текста. 9.Коммуникативные задачи текста 10. Микротема текста. 11. Данная и новая информация текста. 12. Роль предложения в тексте. 13. Прогрессия текста. 14.Способы развития информации в тексте. | 3 3 3 3 4 4 4 |
Итого: | 45 | |
3 | Модуль 3. «Моя будущая профессия» Развитие навыков и речевых умений на уровне компрессии научной информации. 1. Научная речь и язык моей специальности. Компрессия как основной вид переработки научного текста. Виды компрессии и основные правила компрессии текста. План и его составление в научной сфере. План развернутого содержания. План свернутого, сжатого содержания. Тезирование научного текста. Виды тезисов в сфере науки. Составление конспектов. 2. Цитирование в научной сфере. Основные правила оформления цитат. Справочно-библиографическое описание. 3. Аннотирование научного текста. Научные достижения учёных нашего университета. 4. Реферирование научных текстов. Виды репродуктивных и продуктивных рефератов. 5. Рецензирование научного текста. Структура научной рецензии. Отзыв о научной работе. Структура научного отзыва. 6. Резюме-выводы как текст вторичной информации. | 9 3 2 2 3 2 |
4 | Модуль 4. Культура устной речи и особенности речевого поведения в профессиональной сфере 7. Культура профессиональной речи - образцовая речь моей специальности. Определение культуры речи. Типы норм литературного языка 8. Качества речи. 9. Нормы произношения и ударения. 10. Стилистические ошибки и недочеты культуры речи. 11. Практическая стилистика. 12. Культура речевого поведения в профессиональной сфере. 13. Деловой этикет. Виды делового общения. Резюме. Анкета. | 3 3 6 3 3 3 3 |
Итого | 45 | |
Всего | 90 |
5 ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ
5.1. Текст. Признаки текста. Тема и основная мысль текста.
5.2. Функционально-смысловые типы речи.
5.3. Функциональные стили речи.
5.4. Научный стиль речи.
5.5. Коммуникативные задачи текста.
5.6. Данная и новая информация текста. Прогрессия текста.
5.7. План и его составление в научной сфере. Виды плана.
5.8. Составление аннотации.
5.9. Рецензия на научную работу.
5.10. Нормы произношения и ударения.
5.11. Стилистические ошибки и недочеты культуры речи.
5.12 Деловой этикет. Деловое общение.
6 КАРТА ОБЕСПЕЧЕННОСТИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ
Таблица 3
Наименование учебников, учебно-методических пособий | Количество экземпляров | Количество студентов | Процент обеспечен-ности |
1 | 2 | 3 | 4 |
, Мусатаева курс русского языка. – Алматы, 2005. | 60 | 15 | 100% |
, , Павленко язык. Практический курс. – Алматы, 1995. | 20 | 100% | |
Русский язык. Типы и стили речи. – Алматы, 2005. | 2 | 13% | |
, Хмельницкая научному стилю речи. – Алматы, 1993. | 3 | 20% |
7 ЛИТЕРАТУРА
7.1. Основная литература
7.1.1. , Мусатаева курс русского языка: Учебник. – Алматы, 2005.
7.1.2. , , Павленко язык. Практический курс. – Алматы, 1995.
7.1.3. Русский язык: учебное пособие для студентов казахских отделений университета (бакалавриат) /Под ред. , . – Алматы, 1999.
7.2. Дополнительная литература
7.2.1 Русский язык. Типы и стили речи. Учебное пособие для студентов казахских отделений гуманитарного профиля университетов (бакалавриат). – Алматы, 2005.
7.2.2 , Хмельницкая научному стилю речи. – Алматы, 1993.
7.2.3 Концепция развития иноязычного образования Республики Казахстан. Алматы: МОИН РК. КазУМОМЯ им. Абылай хана, 2006.
7.2.4 , , Николина язык для студентов-нефилологов. – М., 2000.
7.2.5 Цой навыков научной речи. – Алматы, 2000.
7.2.6. Демидова по русскому языку (Научный стиль. Оформление научной работы). – М., 1991.


