Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра английского языка

английский язык

Программа курса

Для специальности № 000 100 – Социальная Антропология

Москва 2010

Пояснительная записка

Программа курса "Английский язык" предназначена для студентов I-IV курсов дневного и вечернего отделений, обучающихся по специ­альностям: № 000 – социальная антропология, и составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, в котором иностранный язык представлен как общегуманитарная дисциплина.

При составлении Программы учтены рекомендации Учебно-методического объединения по лингвистическому образованию при Министерстве общего и профессионального образования РФ, изложенные в Типовой программе по иностранным языкам для ВУЗов неязыковых специальностей (М., 1995) и комплексная программа "Иностранный язык", составитель , РГГУ, Москва 1997.

Программа рассчитана на 8 семестров практического курса.

Цель курса - подготовка широко эрудированного специалиста средствами иностранного языка. В процессе обучения иностранный язык выступает не только как самостоятельная дисциплина, но и как предмет, подчиненный профилирующим дисциплинам и явля­ющийся медиумом профессиональных знаний, а также открывающий перед студентами большие возможности для ознакомления с зару­бежным опытом в сфере избранной специальности.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В программе данного курса представлена концепция изучения общего курса иностранного языка в Российском государственном гуманитарном университете как общегуманитарной дисциплины. Разработка программы была обусловлена новыми требованиями преподавания иностранного языка в системе других, особенно спе­циальных дисциплин в неязыковом вузе гуманитарного профиля, каковым является РГГУ.

Основой программы стали следующие положения:

1. Владение иностранным языком является обязательным ком­понентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля РГГУ.

2. Вузовский курс иностранного языка - одно из звеньев системы "школа - вуз - послевузовское обучение (повышение квалификации, аспирантура, самообразование)" и как таковой продолжает школь­ный курс.

3. Вузовский курс иностранного языка носит профессионально-направленный и коммуникативно-ориентированный характер. Его задачи определяются познавательными и коммуникативными по­требностями специалистов соответствующего профиля РГГУ. Задача курса - приобретение студентами языковой и коммуникативной компетенции, уровень которой позволит использовать иностранный язык в профессиональной производственной и научной деятельности. Под языковой и коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными профессиональными ситуациями, условиями и задачами.

4. Целостная система вузовской подготовки по иностранному языку подразделяется на три этапа обучения: общеобразовательный, профессионально-ориентированный, специализированный профес­сионально-ориентированный. Это предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой - взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться в той или иной форме иностранным языком и обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе.

5. Наряду с практической целью - профессиональной подготовкой курс иностранного языка ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации высшего образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с ува­жением к духовным ценностям других стран и народов.

Такой подход к преподаванию иностранного языка учитывает, прежде всего, междисциплинарный характер данного предмета и определяет место иностранного языка как медиума специальных знаний в реализации общеобразовательной профессиональной про­граммы.

Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку:

1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессио­нальной направленности, в которых предполагается использование иностранного языка;

2) в перечне умений и навыков устного и письменного ино­язычного общения, коррелирующих с указанными сферами и си­туациями;

3) в реестре отобранных языковых явлений (лексических единиц, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);

4) в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функ­ционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет большое значение для повышения мотивации овладения иностранным языком, удовлет­ворения познавательных интересов обучаемых, а также их потреб­ностей в общении на иностранном языке на темы специальности.

Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают оп­ределенными иноязычными навыками и умениями, а также спо­собностью соотносить языковые средства с нормами речевого по­ведения, которых придерживаются носители языка.

При обучении устным и письменным формам общения эталоном служит современный литературный язык, которым пользуются об­разованные носители языка в официальных и неофициальных си­туациях общения. При обучении чтению студенты овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (моно­графии, статьи, бюллетени и т. д.). При этом учитывается, что способность работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной (практической и научной) деятельности. Самостоятельная работа по повышению квалифика­ции или уровня владения иностранным языком также чаще всего связана с чтением. При обучении письму главная задача - овладеть языком письменных научных текстов, характерных для производ­ственной и научной деятельности, а также деловой переписки.

Организация обучения иностранному языку предполагает также учет потребностей, интересов и личностных особенностей обучае­мого, когда студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результат обучения. Это, в частности, составляет еще одно направление реализации идеи гуманизации системы образования.

Обучение иностранному языку в РГГУ предполагает следующие формы занятий:

аудиторные групповые практические занятия под руководством преподавателя;

обязательную самостоятельную работу студента по заданию преподавателя, выполняемую во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения;

Перечисленные формы занятий дополняются внеаудиторной ра­ботой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (вечера на иностранном языке, читательские конферен­ции, встречи с зарубежными специалистами, олимпиады и др.).

Процесс преподавания иностранного языка в РГГУ основан на классической методике с применением элементов интенсивных ме­тодов и широким использованием технических средств обучения.

В соответствии с комплексной программой система вузовской подготовки по английскому языку подразделяется на три этапа:

1 - общеобразовательный (I-II семестры);

Цели обучения

Требования к I уровню владения языком - приобретение языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для:

а) дальнейшей учебной деятельности;

б) осуществления деловых контактов на элементарном уровне.

Задачи обучения

Развитие умений иноязычного общения в различных ситуациях общения.

1. Для поиска новой информации из текстов учебной, страноведческой, научно - популярной и справочной литературы, периодических изданий необходимо обладать умениями:

а) ознакомительного чтения, предусматривающего скорость 150 слов/мин., без словаря (количество неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не более 2-3% по отношению к общему количеству слов в тексте);

б) изучающего чтения (количество неизвестных слов не более 5- 6 % по отношению к общему количеству слов в тексте - допускается использование словаря).

2. Для устного обмена информацией в процессе устных контактов в ситуациях повседневного общения, обсуждения проблем страноведческого и общенаучного характера необходимо обладать умениями говорения и аудирования, что предусматривает:

а) участие в диалоге, касающемся содержания текста;

б) владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представле­ние; установление и поддержание контакта; запрос и сообщение информации;

по­буждение к действию; выражение просьбы, согласия / несогласия с мнением со­беседника; завершение беседы);

в) сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой и общенаучной тематики в объеме не менее 10-12 фраз в течение трех минут (нормальный темп речи); понимание монологического высказывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 2-х минут звучания (10-12 фраз в среднем темпе речи).

3. Для письменного обмена информацией в виде записей, выписок, конспектов, письма, отражающего определенное коммуникативное намерение, необходимо обладать следующими умениями:

а) фиксировать информацию, получаемую при чтении текста;

б) письменно реализовать коммуникативные намерения (запрос сведений/данных;

информирование; заказ; предложение; побуждение к действию; выражение просьбы, согласия / несогласия, отказа, извинения, благодарности).

Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности - повседневно-бытовая, страноведческая и научно-популярная.

Структура курса

I уровень рассчитан на ……. часов аудиторной работы с интенсивностью 4 часа в неделю в течение I - II семестров.

По завершении курса студенты должны достигнуть определенного Программой уровня практического владения профессионально-ориентированным языком.

Содержание обучения

Чтение. Устная речь.

Необходимые навыки:

- чтение текста вслух/про себя с выделением главной и второстепенной информации по вопросам

- восприятие значений слов по контексту

- воспроизведение образцов речи

- передача содержания с опорой на лексические и синтаксические средства логико-композиционной структуры текста в устной форме

- построение собственного варианта диалога/монолога в заданной коммуникативной ситуации

- построение собственного высказывания с элементами рассуждения, критики, оценки, собственного мнения, аргументации в устной форме

- ролевые игры.

Типы упражнений:

- анализ морфологической структуры слова

- расшифровка незнакомой информации средствами лингвистического анализа

- выделение временных, причинно - следственных отношений и способов их выражения

- выявление языковых средств, отражающих структуру текста

- подстановочные упражнения

- перевод

- развертывание монологического высказывания

- построение собственного текста

- ролевые игры.

Аудирование. Устная речь.

Необходимые навыки:

- восприятие эмфатического ударения

- запоминание содержания текста

- репродуцирование микродиалога по образцу

- выделение ключевой идеи

- передача содержания текста с опорой на ключевые слова и логико-

композиционную

структуру

- лексико-грамматический анализ текста с целью его понимания

- озвучивание текста

- построение собственного высказывания на основе прослушанной информации.

Типы упражнений:

- фиксация ключевых слов/композиционной структуры текста

- нахождение нужной информации

- развертывание ключевого слова/идеи в собственное высказывание

- групповое/парное обсуждение

- ролевая игра.

Письменная речь

Необходимые навыки:

- запись ключевых слов

- передача содержания с опорой на лексические и синтаксические средства лексико-композиционной структуры текста в письменной форме

- построение собственного высказывания с элементами рассуждения, критики, оценки, собственного мнения, аргументации в письменной форме

- заполнение бланка/анкеты написание сообщения на тему написание письма.

Типы упражнений:

- диктант

- словарный диктант

- диктант - перевод

- перевод предложений

- изложение с использованием ключевых слов

- сочинение по плану

- сообщение с использованием исходной информации

- написание письма/сообщения с использованием фраз - клише

- составление письма по схеме.

Лингвистический аспект

Фонетика.

Необходимые навыки. Типы упражнений.

- различение

а) краткого/долгого гласного;

б) редуцированных звуков;

в) шипящих и межзубных звуков;

г) акцентной структуры сложных слов;

д) кратких глагольных форм;

е) слов со связующим "r";

ж) синтагм и пауз;

з) типа высказываний в зависимости от интонации

- отработка

а) звуков;

б) слов;

в) словосочетаний;

г) интонации

Грамматика

Морфология.

Существительные:

а) исчисляемые;

б) неисчисляемые.

Местоимения:

а) личные;

б) притяжательные;

в) неопределенные.

Числительные:

а) количественные;

б) порядковые.

Прилагательные и наречия. Степени сравнения.

Глагол.

Видовременная система. Сопоставление и систематизация временных форм. Пассивный залог. Идиоматика глагола. Неличные формы глагола. Модальные глаголы.

Синтаксис.

Сложносочиненные предложения. Типы сложноподчиненных предложений. Прямая и

косвенная речь. Согласование времен. Инверсия.

Лексика и фразеология:

- сложные слова

- фразовые глаголы

- однокоренные слова

- омонимия

- полисемия.

Расширение лексического запаса, используемого в различных типах речевых актов:

- информирование

- аргументирование

- описание

- сравнение

- просьба/совет/рекомендация/запрещение

- прошлое и будущее

- обстоятельства; возможности; способности

- мнение

- события и действия.

Лексика в объеме 1800 единиц усваивается в ходе отработки навыков общения в следующих коммуникативных ситуациях:

Знакомство.

Автобиография.

Семья. Проблемы отцов и детей.

Досуг.

Учеба в университете.

Карьера.

Природа.

Экология.

Родная страна.

Страны изучаемого языка (география; климат; достопримечательности; традиции и т. д.)

Выдающиеся деятели науки и искусства. Проблемы современного общества. Компьютеры в современном мире.

На I (базовом) этапе осуществляется также приобщение студентов к общей антропологической тематике (I - II семестры). Цель его - способствовать студентам в овладении элементами монологической и диалогической речи на данные темы и приемами ознакомительного и изучающего чтения.

Для этого используются фрагменты аутентичных текстов по проблемам социальной антропологии области "начального образования", т. е. знания и сведения, доступные неспециалистам.

2 – профессионально-ориентированный (III-VI семестры);

Цели обучения

Цели обучения английскому языку на II уровне состоят в том, чтобы способствовать приобретению студентами коммуникативной компетенции, необходимой для изучения и творческого осмысления зарубежного опыта в профилирующей и в смежных областях науки, а также для делового профессионального общения.

Задачи обучения

Развитие умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях.

Структура курса

II уровень рассчитан на ….. часа аудиторной работы с интенсивностью 4 часа в неделю в течение III - VI семестров.

По завершении курса студенты должны достигнуть определенного Программой уровня практического владения профессионально - ориентированным языком.

Содержание обучения

Сферы и ситуации общения

1. Поиск новой информации:

работа с оригинальной страноведческой, научно-популярной, специальной литературой общего характера, обзорами, научными статьями.

2. Устный обмен информацией, в том числе устный контакт в процессе деловых встреч.

3. Письменный обмен информацией:

- деловая переписка

- заполнение анкет

- реферирование

- аннотирование.

Умения иноязычного общения

Чтение:

- ознакомительное (со скоростью 180-200 слов в мин.)

- изучающее (количество незнакомых слов не более 8%; допускается пользование словарем).

Говорение и аудирование:

- участие в диалоге (беседе)

- выражение коммуникативных намерений

- сообщение монологического характера профессионального содержания (15-18 фраз, 5 мин. звучания в среднем темпе речи)

- понимание сообщения профессионального содержания (монолог/диалог) длительностью до 3-х минут звучания в среднем темпе речи.

Письмо:

- реализация на письме коммуникативных намерений

- составление плана, тезисов, рефератов, анкет

- перевод с английского языка на русский и с русского на английский.

Необходимые языковые навыки

Лексика:

- развитие лексических навыков (3000 лексических единиц; из них 1500-репродуктивно)

- дальнейшее расширение потенциального словаря.

Грамматика для чтения и письменной фиксации информации:

- Усложненные структуры в составе предложения:

- формальные признаки цепочки определений в составе именной группы - формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста

- формальные признаки придаточного бессоюзного предложения

- формальные признаки конструкции "именительный падеж с инфинитивом".

Грамматика для устной речи и письменной передачи информации:

- Грамматические формы и конструкции, обозначающие:

- необходимость (желательность) возможного действия

- условие действия

- лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.

Профессионально - ориентированная тематика

- чтение текстов по специальности

- общение на языке специальности

3 - специализированный профессионально-ориентированный (VII-VIII семестры).

Цели обучения

Данный уровень владения языком, органично взаимосвязанный с I и II уровнями, позволяет студентам далее осваивать профессиональную лексику и переходить к изучению сложных специальных дисциплин на старших курсах.

Достигнутый уровень владения языком должен дать возможность студентам в дальнейшем самостоятельно совершенствовать полученные знания и знакомиться с зарубежным опытом в сфере избранной специальности.

Наряду с практической целью - профессиональной подготовкой - III уровень продолжает образовательные и воспитательные цели.

Задачи обучения

- максимальное обогащение словарного запаса за счет терминологии по

специальности, позволяющее использовать его в качестве общения в четырех видах

речевой деятельности, реализующих устную и письменную коммуникацию

- чтение оригинальной литературы по специальности повышенной трудности,

разных стилей и жанров

- владение устным и письменным переводом с английского на русский язык по

специальности

- владение устной речью в пределах изученной тематики

- владение методами обработки информации из различных источников

- освоение фактологического материала, связанного со страной изучаемого языка (Великобритании и США).

Структура курса

III уровень рассчитан на ….. часа практических занятий с интенсивностью 4 часа в неделю.

Развитие умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях общения:

1) для поиска и обработки информации студентам необходимо владеть всеми видами чтения для работы с оригинальной литературой по специальности - статьями, рефератами, аннотациями и т. п.,- владеть языком контрактов, газетной лексики, рекламы, пользоваться компьютерными сетями;

2) для устного обмена информацией общего и профессионального характера в процессе повседневных контактов, деловых переговоров и научного сотрудничества (семинары, дискуссии, конференции, конгрессы, заключение контрактов, переговоры, деловое общение по телефону) в работе с зарубежными специалистами студентам необходимо умение участвовать в беседах профессионального характера, выражать определенные коммуникативные намерения (совет, сожаление, просьба, сомнение и др.), владеть всеми видами монологического высказывания и понимать высказывания профессионального характера;

3) для письменного обмена информацией студенты должны владеть навыками деловой переписки (подтверждение, уведомление), составления договоров, контрактов.

Лексика:

развитие лексических навыков (объем лексического материала - не менее 4000 единиц, из них 2000 - продуктивно); характер лексического материала - узкоспециальная профессиональная и научная тематика.

Грамматика:

развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций,

характерных для конкретного языка делового общения.

Такой подход к преподаванию английского языка учитывает междисциплинарный характер предмета и определяет место английского языка как средства специальных речевых и фоновых знаний в реализации профессиональной программы.

Основная задача курса - совершенствование базовых навыков и умений речевой иноязычной деятельности и овладение лексико-грамматическим репертуаром средств языка для достижения уровня речевой компетенции, необходимой для изучения английского языка профессиональной и научной деятельности.

Программа курса построена таким образом, что ее тематика хронологически

совпадает с тематикой курсов по специальности – социальной антропологии.

Особое место в обучении английскому языку отводится самостоятельной

работе студентов, что предполагает следующие формы:

- обязательная самостоятельная работа студентов, выполняемая во внеаудиторное время дома или в медиатеке (расшифровка аудио текстов с дальнейшей обработкой информации по заданному алгоритму: резюме, анализ, рецензия, и т. д. как основа подготовки доклада); индивидуальная самостоятельная работа студента с консультированием с преподавателем (написание рефератов, обзорных работ по заданной тематике с использованием источников на английском языке).

Контроль знаний предусматривает:

1) аттестацию знаний (по 100 балльной системе) каждые 6 недель семестра в форме:

- лексико-грамматической работы с включением заданий на реферирование, аннотирование и перевод текста по специальности (объем 1600 знаков);

- отчета по домашнему чтению в устной форме с предоставлением письменного краткого пересказа/реферата/анализа прочитанного, перевода (5 страниц/10 000-12 000 печ. знаков) и словаря к тексту (объем текста для домашнего чтения - 35 000-40 000 печ. знаков/25-30 страниц);

- аудирования (продолжительность звучания до 3 минут).

2) зачет в конце семестра в форме:

- лексико-грамматической письменной работы (объем 1500-1700 печ.

знаков);

- аудирования текста звучанием до 3 минут;

- чтения и перевода (устно) текста по специальности, начиная с 3 семестра (объем 1000 печ. знаков) и обсуждения его содержания на английском языке;

- беседы на английском языке по тексту домашнего чтения (объем

прочитанного за семестр - 70-90 страниц (100 000- 120 000 печ. знаков).

3) экзамен (устно):

- устному экзамену предшествует лексико-грамматическая работа (объем 1700 печ. знаков) и аудирование текста/диалога звучанием до 3 минут.

- защита предварительно подготовленного доклада на тему специальности (по выбору студента), объемом 5 – 7 стр. печатного текста и краткой аннотации доклада на 1 стр.

Наряду с практической целью курс английского языка решает воспитательные и образовательные задачи, а именно: расширение культурного и образовательного кругозора, а также мышления, расширение способов профессионального речевого общения.

Овладение лексико-грамматическим материалом осуществляется в процессе работы с текстами учебных пособий, аудио - и видеоматериалами, газетно-журнальными текстами и оригинальными текстами по специальности.

При изучении текстового материала по социальной антропологии, особое внимание уделяется ознакомительному, просмотровому и изучающему чтению, а также языковым особенностям профессиональной литературы: справочная литература, статьи по антропологии в периодических изданиях, эссе, отрывки из произведений и т. д.

Обучение устному высказыванию осуществляется в процессе говорения и аудирования учебных текстов, предусматривающего систему учебно-речевых поэтапных действий: от отдельных высказываний до участия в дискуссии.

Письмо рассматривается как необходимое средство обучения и этому виду речевой деятельности уделяется большое внимание на всех этапах обучения.

В учебном процессе широко применяется интерактивные технические средства, современные учебно-методические комплексы, статьи и книги по социальной антропологии на английском языке.

Обучение английскому языку предлагает следующие формы занятий:

- Аудиторные занятия в группе под руководством преподавателя;

- Лабораторные занятия под руководством преподавателя;

- Обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя во внеаудиторное время, в том числе в лаборатории или медиатеке;

- Индивидуальная самостоятельная работа студента под руководством преподавателя;

- Индивидуальные консультации (в случае необходимости).

Перечисленные формы занятий могут дополняться разнообразной внеаудиторной работой: вечера на английском языке, конкурсы на лучшее чтение стихов. На лучший перевод, на лучшее сообщение по специальности, театр и др.

Организация обучения английскому языку предполагает также учет потребностей и интересов, а также личностных особенностей обучаемого, когда студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем.

Контроль знаний студентов проводится преподавателем, ведущим занятия.

В конце каждого отчетного периода (каждые 6 недель) проводится аттестация студентов в форме письменных лексико-грамматических работ.

В конце каждого семестра проводится зачет, предусматривающий проверку навыков перевода текста, извлечения максимальной информации из прочитанного или услышанного, а также умения высказываться по темам, предусмотренным Программой.

Итоговому экзамену по английскому языку предшествует подготовка реферата, представляющего собой синтез информации из смешанных источников по заранее выбранной студентом теме и его защита на английском языке.

Содержание устного экзамена:

1. Аудирование текстов различных жанров (монолог/диалог) общим объемом 3000 печатных знаков (2 предъявления) с последующим выполнением заданий на проверку глубины понимания услышанного.

2. Чтение, перевод, комментирование аутентичного текста повышенной сложности с английского языка на русский (объем 2500 печатных знаков).

3. Реферирование текста по специальности с русского языка на английский (объем 2500 печатных знаков).

4. Беседа на английском языке по теме (см. примерный список экзаменационных тем).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Основная литература

Philip Kerr & Ceri Jones. Straightforward. Intermediate. Macmillan Philip Kerr & Ceri Jones. Straightforward. Upper Intermediate. Macmillan Felicity O’Dell English Panorama (Advanced learners). Cambridge University press , , . Advanced English. Флинта – наука , . Reader. Профессиональный английский для студентов-антропологов. РГГУ. 2006. Raymond Murthy. English Grammar in Use. Cambridge University Press Miles Craven and Brigit Viney. English Grammar in Use CD-Rom Michael McCarthy, Felicity O’Dell. English vocabulary in Use. Upper-intermediate. Cambridge University Press Вводно-фонетический курс. Английский язык. Москва. 2006. Составитель Профессор Хиггинс. Английский без акцента! CD-Rom Материалы журнала Speak Out American Phonetic Jazz Course. Small Talk

Дополнительная литература

Англо-русский фразеологический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. Longman Dictionary of Common Errors. J. B. Hilton. M., 1991. Периодическая пресса на английском языке Сайты по специальности в Интернете Книги по домашнему чтению (по выбору студента и совету преподавателя)