Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра английского языка
английский язык
Программа курса
Для специальности № 000 100 – Социальная Антропология
Москва 2010
Пояснительная записка
Программа курса "Английский язык" предназначена для студентов I-IV курсов дневного и вечернего отделений, обучающихся по специальностям: № 000 – социальная антропология, и составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, в котором иностранный язык представлен как общегуманитарная дисциплина.
При составлении Программы учтены рекомендации Учебно-методического объединения по лингвистическому образованию при Министерстве общего и профессионального образования РФ, изложенные в Типовой программе по иностранным языкам для ВУЗов неязыковых специальностей (М., 1995) и комплексная программа "Иностранный язык", составитель , РГГУ, Москва 1997.
Программа рассчитана на 8 семестров практического курса.
Цель курса - подготовка широко эрудированного специалиста средствами иностранного языка. В процессе обучения иностранный язык выступает не только как самостоятельная дисциплина, но и как предмет, подчиненный профилирующим дисциплинам и являющийся медиумом профессиональных знаний, а также открывающий перед студентами большие возможности для ознакомления с зарубежным опытом в сфере избранной специальности.
В программе данного курса представлена концепция изучения общего курса иностранного языка в Российском государственном гуманитарном университете как общегуманитарной дисциплины. Разработка программы была обусловлена новыми требованиями преподавания иностранного языка в системе других, особенно специальных дисциплин в неязыковом вузе гуманитарного профиля, каковым является РГГУ.
Основой программы стали следующие положения:
1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля РГГУ.
2. Вузовский курс иностранного языка - одно из звеньев системы "школа - вуз - послевузовское обучение (повышение квалификации, аспирантура, самообразование)" и как таковой продолжает школьный курс.
3. Вузовский курс иностранного языка носит профессионально-направленный и коммуникативно-ориентированный характер. Его задачи определяются познавательными и коммуникативными потребностями специалистов соответствующего профиля РГГУ. Задача курса - приобретение студентами языковой и коммуникативной компетенции, уровень которой позволит использовать иностранный язык в профессиональной производственной и научной деятельности. Под языковой и коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными профессиональными ситуациями, условиями и задачами.
4. Целостная система вузовской подготовки по иностранному языку подразделяется на три этапа обучения: общеобразовательный, профессионально-ориентированный, специализированный профессионально-ориентированный. Это предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой - взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться в той или иной форме иностранным языком и обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе.
5. Наряду с практической целью - профессиональной подготовкой курс иностранного языка ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации высшего образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов.
Такой подход к преподаванию иностранного языка учитывает, прежде всего, междисциплинарный характер данного предмета и определяет место иностранного языка как медиума специальных знаний в реализации общеобразовательной профессиональной программы.
Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку:
1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессиональной направленности, в которых предполагается использование иностранного языка;
2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;
3) в реестре отобранных языковых явлений (лексических единиц, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);
4) в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет большое значение для повышения мотивации овладения иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке на темы специальности.
Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.
При обучении устным и письменным формам общения эталоном служит современный литературный язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения. При обучении чтению студенты овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (монографии, статьи, бюллетени и т. д.). При этом учитывается, что способность работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной (практической и научной) деятельности. Самостоятельная работа по повышению квалификации или уровня владения иностранным языком также чаще всего связана с чтением. При обучении письму главная задача - овладеть языком письменных научных текстов, характерных для производственной и научной деятельности, а также деловой переписки.
Организация обучения иностранному языку предполагает также учет потребностей, интересов и личностных особенностей обучаемого, когда студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результат обучения. Это, в частности, составляет еще одно направление реализации идеи гуманизации системы образования.
Обучение иностранному языку в РГГУ предполагает следующие формы занятий:
аудиторные групповые практические занятия под руководством преподавателя;
обязательную самостоятельную работу студента по заданию преподавателя, выполняемую во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения;
Перечисленные формы занятий дополняются внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (вечера на иностранном языке, читательские конференции, встречи с зарубежными специалистами, олимпиады и др.).
Процесс преподавания иностранного языка в РГГУ основан на классической методике с применением элементов интенсивных методов и широким использованием технических средств обучения.
В соответствии с комплексной программой система вузовской подготовки по английскому языку подразделяется на три этапа:
1 - общеобразовательный (I-II семестры);
Цели обучения
Требования к I уровню владения языком - приобретение языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для:
а) дальнейшей учебной деятельности;
б) осуществления деловых контактов на элементарном уровне.
Задачи обучения
Развитие умений иноязычного общения в различных ситуациях общения.
1. Для поиска новой информации из текстов учебной, страноведческой, научно - популярной и справочной литературы, периодических изданий необходимо обладать умениями:
а) ознакомительного чтения, предусматривающего скорость 150 слов/мин., без словаря (количество неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не более 2-3% по отношению к общему количеству слов в тексте);
б) изучающего чтения (количество неизвестных слов не более 5- 6 % по отношению к общему количеству слов в тексте - допускается использование словаря).
2. Для устного обмена информацией в процессе устных контактов в ситуациях повседневного общения, обсуждения проблем страноведческого и общенаучного характера необходимо обладать умениями говорения и аудирования, что предусматривает:
а) участие в диалоге, касающемся содержания текста;
б) владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление; установление и поддержание контакта; запрос и сообщение информации;
побуждение к действию; выражение просьбы, согласия / несогласия с мнением собеседника; завершение беседы);
в) сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой и общенаучной тематики в объеме не менее 10-12 фраз в течение трех минут (нормальный темп речи); понимание монологического высказывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 2-х минут звучания (10-12 фраз в среднем темпе речи).
3. Для письменного обмена информацией в виде записей, выписок, конспектов, письма, отражающего определенное коммуникативное намерение, необходимо обладать следующими умениями:
а) фиксировать информацию, получаемую при чтении текста;
б) письменно реализовать коммуникативные намерения (запрос сведений/данных;
информирование; заказ; предложение; побуждение к действию; выражение просьбы, согласия / несогласия, отказа, извинения, благодарности).
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности - повседневно-бытовая, страноведческая и научно-популярная.
Структура курса
I уровень рассчитан на ……. часов аудиторной работы с интенсивностью 4 часа в неделю в течение I - II семестров.
По завершении курса студенты должны достигнуть определенного Программой уровня практического владения профессионально-ориентированным языком.
Содержание обучения
Чтение. Устная речь.
Необходимые навыки:
- чтение текста вслух/про себя с выделением главной и второстепенной информации по вопросам
- восприятие значений слов по контексту
- воспроизведение образцов речи
- передача содержания с опорой на лексические и синтаксические средства логико-композиционной структуры текста в устной форме
- построение собственного варианта диалога/монолога в заданной коммуникативной ситуации
- построение собственного высказывания с элементами рассуждения, критики, оценки, собственного мнения, аргументации в устной форме
- ролевые игры.
Типы упражнений:
- анализ морфологической структуры слова
- расшифровка незнакомой информации средствами лингвистического анализа
- выделение временных, причинно - следственных отношений и способов их выражения
- выявление языковых средств, отражающих структуру текста
- подстановочные упражнения
- перевод
- развертывание монологического высказывания
- построение собственного текста
- ролевые игры.
Аудирование. Устная речь.
Необходимые навыки:
- восприятие эмфатического ударения
- запоминание содержания текста
- репродуцирование микродиалога по образцу
- выделение ключевой идеи
- передача содержания текста с опорой на ключевые слова и логико-
композиционную
структуру
- лексико-грамматический анализ текста с целью его понимания
- озвучивание текста
- построение собственного высказывания на основе прослушанной информации.
Типы упражнений:
- фиксация ключевых слов/композиционной структуры текста
- нахождение нужной информации
- развертывание ключевого слова/идеи в собственное высказывание
- групповое/парное обсуждение
- ролевая игра.
Письменная речь
Необходимые навыки:
- запись ключевых слов
- передача содержания с опорой на лексические и синтаксические средства лексико-композиционной структуры текста в письменной форме
- построение собственного высказывания с элементами рассуждения, критики, оценки, собственного мнения, аргументации в письменной форме
- заполнение бланка/анкеты написание сообщения на тему написание письма.
Типы упражнений:
- диктант
- словарный диктант
- диктант - перевод
- перевод предложений
- изложение с использованием ключевых слов
- сочинение по плану
- сообщение с использованием исходной информации
- написание письма/сообщения с использованием фраз - клише
- составление письма по схеме.
Лингвистический аспект
Фонетика.
Необходимые навыки. Типы упражнений.
- различение
а) краткого/долгого гласного;
б) редуцированных звуков;
в) шипящих и межзубных звуков;
г) акцентной структуры сложных слов;
д) кратких глагольных форм;
е) слов со связующим "r";
ж) синтагм и пауз;
з) типа высказываний в зависимости от интонации
- отработка
а) звуков;
б) слов;
в) словосочетаний;
г) интонации
Грамматика
Морфология.
Существительные:
а) исчисляемые;
б) неисчисляемые.
Местоимения:
а) личные;
б) притяжательные;
в) неопределенные.
Числительные:
а) количественные;
б) порядковые.
Прилагательные и наречия. Степени сравнения.
Глагол.
Видовременная система. Сопоставление и систематизация временных форм. Пассивный залог. Идиоматика глагола. Неличные формы глагола. Модальные глаголы.
Синтаксис.
Сложносочиненные предложения. Типы сложноподчиненных предложений. Прямая и
косвенная речь. Согласование времен. Инверсия.
Лексика и фразеология:
- сложные слова
- фразовые глаголы
- однокоренные слова
- омонимия
- полисемия.
Расширение лексического запаса, используемого в различных типах речевых актов:
- информирование
- аргументирование
- описание
- сравнение
- просьба/совет/рекомендация/запрещение
- прошлое и будущее
- обстоятельства; возможности; способности
- мнение
- события и действия.
Лексика в объеме 1800 единиц усваивается в ходе отработки навыков общения в следующих коммуникативных ситуациях:
Знакомство.
Автобиография.
Семья. Проблемы отцов и детей.
Досуг.
Учеба в университете.
Карьера.
Природа.
Экология.
Родная страна.
Страны изучаемого языка (география; климат; достопримечательности; традиции и т. д.)
Выдающиеся деятели науки и искусства. Проблемы современного общества. Компьютеры в современном мире.
На I (базовом) этапе осуществляется также приобщение студентов к общей антропологической тематике (I - II семестры). Цель его - способствовать студентам в овладении элементами монологической и диалогической речи на данные темы и приемами ознакомительного и изучающего чтения.
Для этого используются фрагменты аутентичных текстов по проблемам социальной антропологии области "начального образования", т. е. знания и сведения, доступные неспециалистам.
2 – профессионально-ориентированный (III-VI семестры);
Цели обучения
Цели обучения английскому языку на II уровне состоят в том, чтобы способствовать приобретению студентами коммуникативной компетенции, необходимой для изучения и творческого осмысления зарубежного опыта в профилирующей и в смежных областях науки, а также для делового профессионального общения.
Задачи обучения
Развитие умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях.
Структура курса
II уровень рассчитан на ….. часа аудиторной работы с интенсивностью 4 часа в неделю в течение III - VI семестров.
По завершении курса студенты должны достигнуть определенного Программой уровня практического владения профессионально - ориентированным языком.
Содержание обучения
Сферы и ситуации общения
1. Поиск новой информации:
работа с оригинальной страноведческой, научно-популярной, специальной литературой общего характера, обзорами, научными статьями.
2. Устный обмен информацией, в том числе устный контакт в процессе деловых встреч.
3. Письменный обмен информацией:
- деловая переписка
- заполнение анкет
- реферирование
- аннотирование.
Умения иноязычного общения
Чтение:
- ознакомительное (со скоростью 180-200 слов в мин.)
- изучающее (количество незнакомых слов не более 8%; допускается пользование словарем).
Говорение и аудирование:
- участие в диалоге (беседе)
- выражение коммуникативных намерений
- сообщение монологического характера профессионального содержания (15-18 фраз, 5 мин. звучания в среднем темпе речи)
- понимание сообщения профессионального содержания (монолог/диалог) длительностью до 3-х минут звучания в среднем темпе речи.
Письмо:
- реализация на письме коммуникативных намерений
- составление плана, тезисов, рефератов, анкет
- перевод с английского языка на русский и с русского на английский.
Необходимые языковые навыки
Лексика:
- развитие лексических навыков (3000 лексических единиц; из них 1500-репродуктивно)
- дальнейшее расширение потенциального словаря.
Грамматика для чтения и письменной фиксации информации:
- Усложненные структуры в составе предложения:
- формальные признаки цепочки определений в составе именной группы - формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста
- формальные признаки придаточного бессоюзного предложения
- формальные признаки конструкции "именительный падеж с инфинитивом".
Грамматика для устной речи и письменной передачи информации:
- Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
- необходимость (желательность) возможного действия
- условие действия
- лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.
Профессионально - ориентированная тематика
- чтение текстов по специальности
- общение на языке специальности
3 - специализированный профессионально-ориентированный (VII-VIII семестры).
Цели обучения
Данный уровень владения языком, органично взаимосвязанный с I и II уровнями, позволяет студентам далее осваивать профессиональную лексику и переходить к изучению сложных специальных дисциплин на старших курсах.
Достигнутый уровень владения языком должен дать возможность студентам в дальнейшем самостоятельно совершенствовать полученные знания и знакомиться с зарубежным опытом в сфере избранной специальности.
Наряду с практической целью - профессиональной подготовкой - III уровень продолжает образовательные и воспитательные цели.
Задачи обучения
- максимальное обогащение словарного запаса за счет терминологии по
специальности, позволяющее использовать его в качестве общения в четырех видах
речевой деятельности, реализующих устную и письменную коммуникацию
- чтение оригинальной литературы по специальности повышенной трудности,
разных стилей и жанров
- владение устным и письменным переводом с английского на русский язык по
специальности
- владение устной речью в пределах изученной тематики
- владение методами обработки информации из различных источников
- освоение фактологического материала, связанного со страной изучаемого языка (Великобритании и США).
Структура курса
III уровень рассчитан на ….. часа практических занятий с интенсивностью 4 часа в неделю.
Развитие умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях общения:
1) для поиска и обработки информации студентам необходимо владеть всеми видами чтения для работы с оригинальной литературой по специальности - статьями, рефератами, аннотациями и т. п.,- владеть языком контрактов, газетной лексики, рекламы, пользоваться компьютерными сетями;
2) для устного обмена информацией общего и профессионального характера в процессе повседневных контактов, деловых переговоров и научного сотрудничества (семинары, дискуссии, конференции, конгрессы, заключение контрактов, переговоры, деловое общение по телефону) в работе с зарубежными специалистами студентам необходимо умение участвовать в беседах профессионального характера, выражать определенные коммуникативные намерения (совет, сожаление, просьба, сомнение и др.), владеть всеми видами монологического высказывания и понимать высказывания профессионального характера;
3) для письменного обмена информацией студенты должны владеть навыками деловой переписки (подтверждение, уведомление), составления договоров, контрактов.
Лексика:
развитие лексических навыков (объем лексического материала - не менее 4000 единиц, из них 2000 - продуктивно); характер лексического материала - узкоспециальная профессиональная и научная тематика.
Грамматика:
развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций,
характерных для конкретного языка делового общения.
Такой подход к преподаванию английского языка учитывает междисциплинарный характер предмета и определяет место английского языка как средства специальных речевых и фоновых знаний в реализации профессиональной программы.
Основная задача курса - совершенствование базовых навыков и умений речевой иноязычной деятельности и овладение лексико-грамматическим репертуаром средств языка для достижения уровня речевой компетенции, необходимой для изучения английского языка профессиональной и научной деятельности.
Программа курса построена таким образом, что ее тематика хронологически
совпадает с тематикой курсов по специальности – социальной антропологии.
Особое место в обучении английскому языку отводится самостоятельной
работе студентов, что предполагает следующие формы:
- обязательная самостоятельная работа студентов, выполняемая во внеаудиторное время дома или в медиатеке (расшифровка аудио текстов с дальнейшей обработкой информации по заданному алгоритму: резюме, анализ, рецензия, и т. д. как основа подготовки доклада); индивидуальная самостоятельная работа студента с консультированием с преподавателем (написание рефератов, обзорных работ по заданной тематике с использованием источников на английском языке).
Контроль знаний предусматривает:
1) аттестацию знаний (по 100 балльной системе) каждые 6 недель семестра в форме:
- лексико-грамматической работы с включением заданий на реферирование, аннотирование и перевод текста по специальности (объем 1600 знаков);
- отчета по домашнему чтению в устной форме с предоставлением письменного краткого пересказа/реферата/анализа прочитанного, перевода (5 страниц/10 000-12 000 печ. знаков) и словаря к тексту (объем текста для домашнего чтения - 35 000-40 000 печ. знаков/25-30 страниц);
- аудирования (продолжительность звучания до 3 минут).
2) зачет в конце семестра в форме:
- лексико-грамматической письменной работы (объем 1500-1700 печ.
знаков);
- аудирования текста звучанием до 3 минут;
- чтения и перевода (устно) текста по специальности, начиная с 3 семестра (объем 1000 печ. знаков) и обсуждения его содержания на английском языке;
- беседы на английском языке по тексту домашнего чтения (объем
прочитанного за семестр - 70-90 страниц (100 000- 120 000 печ. знаков).
3) экзамен (устно):
- устному экзамену предшествует лексико-грамматическая работа (объем 1700 печ. знаков) и аудирование текста/диалога звучанием до 3 минут.
- защита предварительно подготовленного доклада на тему специальности (по выбору студента), объемом 5 – 7 стр. печатного текста и краткой аннотации доклада на 1 стр.
Наряду с практической целью курс английского языка решает воспитательные и образовательные задачи, а именно: расширение культурного и образовательного кругозора, а также мышления, расширение способов профессионального речевого общения.
Овладение лексико-грамматическим материалом осуществляется в процессе работы с текстами учебных пособий, аудио - и видеоматериалами, газетно-журнальными текстами и оригинальными текстами по специальности.
При изучении текстового материала по социальной антропологии, особое внимание уделяется ознакомительному, просмотровому и изучающему чтению, а также языковым особенностям профессиональной литературы: справочная литература, статьи по антропологии в периодических изданиях, эссе, отрывки из произведений и т. д.
Обучение устному высказыванию осуществляется в процессе говорения и аудирования учебных текстов, предусматривающего систему учебно-речевых поэтапных действий: от отдельных высказываний до участия в дискуссии.
Письмо рассматривается как необходимое средство обучения и этому виду речевой деятельности уделяется большое внимание на всех этапах обучения.
В учебном процессе широко применяется интерактивные технические средства, современные учебно-методические комплексы, статьи и книги по социальной антропологии на английском языке.
Обучение английскому языку предлагает следующие формы занятий:
- Аудиторные занятия в группе под руководством преподавателя;
- Лабораторные занятия под руководством преподавателя;
- Обязательная самостоятельная работа студента по заданию преподавателя во внеаудиторное время, в том числе в лаборатории или медиатеке;
- Индивидуальная самостоятельная работа студента под руководством преподавателя;
- Индивидуальные консультации (в случае необходимости).
Перечисленные формы занятий могут дополняться разнообразной внеаудиторной работой: вечера на английском языке, конкурсы на лучшее чтение стихов. На лучший перевод, на лучшее сообщение по специальности, театр и др.
Организация обучения английскому языку предполагает также учет потребностей и интересов, а также личностных особенностей обучаемого, когда студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем.
Контроль знаний студентов проводится преподавателем, ведущим занятия.
В конце каждого отчетного периода (каждые 6 недель) проводится аттестация студентов в форме письменных лексико-грамматических работ.
В конце каждого семестра проводится зачет, предусматривающий проверку навыков перевода текста, извлечения максимальной информации из прочитанного или услышанного, а также умения высказываться по темам, предусмотренным Программой.
Итоговому экзамену по английскому языку предшествует подготовка реферата, представляющего собой синтез информации из смешанных источников по заранее выбранной студентом теме и его защита на английском языке.
Содержание устного экзамена:
1. Аудирование текстов различных жанров (монолог/диалог) общим объемом 3000 печатных знаков (2 предъявления) с последующим выполнением заданий на проверку глубины понимания услышанного.
2. Чтение, перевод, комментирование аутентичного текста повышенной сложности с английского языка на русский (объем 2500 печатных знаков).
3. Реферирование текста по специальности с русского языка на английский (объем 2500 печатных знаков).
4. Беседа на английском языке по теме (см. примерный список экзаменационных тем).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Основная литература
Philip Kerr & Ceri Jones. Straightforward. Intermediate. Macmillan Philip Kerr & Ceri Jones. Straightforward. Upper Intermediate. Macmillan Felicity O’Dell English Panorama (Advanced learners). Cambridge University press , , . Advanced English. Флинта – наука , . Reader. Профессиональный английский для студентов-антропологов. РГГУ. 2006. Raymond Murthy. English Grammar in Use. Cambridge University Press Miles Craven and Brigit Viney. English Grammar in Use CD-Rom Michael McCarthy, Felicity O’Dell. English vocabulary in Use. Upper-intermediate. Cambridge University Press Вводно-фонетический курс. Английский язык. Москва. 2006. Составитель Профессор Хиггинс. Английский без акцента! CD-Rom Материалы журнала Speak Out American Phonetic Jazz Course. Small TalkДополнительная литература
Англо-русский фразеологический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. Longman Dictionary of Common Errors. J. B. Hilton. M., 1991. Периодическая пресса на английском языке Сайты по специальности в Интернете Книги по домашнему чтению (по выбору студента и совету преподавателя)■


