УТВЕРЖДАЮ
Директор ИМОЯК
_______________
«___» _____________ 2013 г.
БАЗОВАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА МОДУЛЯ (ДИСЦИПЛИНЫ)
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
035701 Перевод и переводоведение
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ
Специальный перевод
КВАЛИФИКАЦИЯ специалист
БАЗОВЫЙ УЧЕБНЫЙ План ПРИЕМА 2013 г.
КУРС 2 СЕМЕСТР 3
КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ 3
КОД ДИСЦИПЛИНЫ С1.В1.1
Виды учебной деятельности | Временной ресурс по очной форме обучения |
Лекции, ч | 32 |
Практические занятия, ч | |
Лабораторные занятия, ч | |
Аудиторные занятия, ч | 32 |
Самостоятельная работа, ч | 40 |
ИТОГО, ч | 72 |
ВИД ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ зачет
ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ кафедра лингвистики и переводоведения
И. О. ЗАВЕДУЮЩЕГО КАФЕДРОЙ _____________
РУКОВОДИТЕЛЬ ООП _____________
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ _____________
2013 г.
1. Цели освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины – Ц1, Ц3, Ц5. В процессе их достижения формируются представления:
· о сущности эстетического новаторства в шедеврах художественной литературы Франции, Великобритании, Германии, США, России в период с последней трети ХIХ в. до настоящего времени,
· их месте в мировом литературном процессе,
· общности и национальном своеобразии художественных исканий в литературах названных выше стран.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к вариативной части цикла гуманитарных, социальных и экономических наук и является элективным курсом: студенты выбирают для изучения мировую литературу или мировую культуру. Пререквизиты: «Введение в языкознание», «История». Кореквизиты: «Философия», «Теория межкультурной коммуникации».
3. Результаты освоения дисциплины
В процессе освоения дисциплины у студентов формируются универсальные и профессиональные компетенции (ОК-2, ОК-4, ОК-8, ОК-9, ОК-10, ОК-11, ПК-4, ПК-5, ПК-15, ПК-23, ПК-24, ПК-25, ПК-26, ПК-31, ПК-35, ПСК-3), которые соответствуют результатам ООП РД4, РД8, РД14, РД15*.
При изучении дисциплины студенты должны научиться самостоятельно работать с научной литературой, иллюстрировать примерами основные теоретические понятия курса и комментировать их, вести дискуссию по проблематике дисциплины.
*Расшифровка кодов результатов обучения и формируемых компетенций представлена в Основной образовательной программе подготовки специалистов по специальности 035701 «Перевод и переводоведение».
4. Структура и содержание модуля (дисциплины)
Раздел 1.
Лекция 1. Своеобразие литературного процесса и сущность эстетического новаторства в литературе XX века. – 2 ч.
Раздел 2. Западноевропейская «Новая драма».
Лекции 2-4. «Кукольный дом» Г. Ибсена как драма идей. «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу в контексте поэтики «новой драмы». Тенденции «новой драмы» в творчестве Г. Гауптмана. – 6 ч.
Раздел 3. Французская поэзия конца XIX-начала ХХ в.
Лекции 5,6. П. Верлен и А. Рембо как представители французского символизма. – 4 ч.
Раздел 4. Модернистский роман в Европе и США.
Лекция 7. «Улисс» Джойса и творчество В. Вулф.
Лекция 8. Фолкнера 20-30-х гг. «Шум и ярость», «Дикие пальмы», «Авессалом, Авессалом». – 4 ч.
Раздел 5.
Лекция 9. Феномен личности и поэзии в европейской художественной культуре. – 2 ч.
Раздел 6. Роман-антиутопия в русско-европейском контексте.
Лекция 10. «О дивный новый мир» О. Хаксли. Лекция 11. Путь Дж. Оруэлла от «Скотного двора» к роману «1984». – 4 ч.
Раздел 7.
Лекции 12, 13. Экзистенциализм как философско-художественное течение. Экзистенциальные романы А. Камю («Чума», «Посторонний»), пьесы Ж.-П. Сартра – 4 ч.
Раздел 8.
Лекция 14. Э.-Э. Шмитт в контексте возрождения духовности в современной французской литературе. – 2 ч.
Раздел 9. Русская литература в контексте мировой культуры. – 4 ч.
Лекция 15. Произведения русской литературы как проявление открытости русской культуры. Отражение базовых характеристик русской культуры в произведениях художественной литературы.
Лекция 16. Слово современного писателя в аспекте коммуникации (на материале рассказов Т. Толстой 90-х гг. ХХ в.). – 4 ч.
Потенциал для варьирования тем:
· Проблема столкновения и диалога культур в немецкоязычной интеллектуальной прозе («Волшебная гора» Т. Манна, «Паломничество в страну Востока» Г. Гессе). – 2 ч.
· Вклад нобелевских лауреатов русской литературы в мировую культуру художественного слова (И. Бунин, Б. Пастернак, А. Солженицын, И. Бродский). – 4 ч.
6. Организация и учебно-методическое обеспечение
самостоятельной работы студентов
6.1 Текущая СРС, направленная на углубление и закрепление знаний студента, развитие практических умений, заключается в:
- работе с лекционным материалом,
- поиске и обзоре литературы и электронных источников информации для защиты коллективной проектной работы,
- выполнении домашних заданий (поиск материалов для совершенствования содержания и методического оснащения лекционного курса, включая критическую литературу, в том числе на иностранных языках, формирование аудио-, видео - и фотоархивов),
- опережающей самостоятельной работе,
- изучении тем, вынесенных на самостоятельную проработку,
- подготовке к зачету.
6.2 Творческая проблемно-ориентированная самостоятельная работа
(ТСР) направлена на развитие интеллектуальных умений, комплекса универсальных (общекультурных) и профессиональных компетенций, повышение творческого потенциала студентов и заключается в:
- поиске и анализе научных публикаций по теме проекта, структурировании информации в тексте проекта,
- исследовательской работе и участии в научных студенческих конференциях: поиск, анализ и структурирование информации по теме доклада, перевод текстов с иностранных языков при подготовке устного выступления (доклада) и текста статьи (публикации).
6.3. Содержание самостоятельной работы студентов по модулю (дисциплине)
Перечень научных проблем и направлений научных исследований:
1. Вклад национальных художественных литератур в сокровищницу мировой культуры.
2. Общие тенденции развития западноевропейской, русской и американской литератур эпохи новейшего времени.
3. Индивидуальное и национально-специфическое в творчестве писателей и поэтов стран изучаемых языков.
4. Историко-культурная обусловленность проблематики и эстетики художественных литератур стран изучаемых языков.
5. Проблема художественного изображения столкновения (конфликта) и диалога культур в художественной литературе ХХ века.
6. Характер межкультурного диалога в художественной литературе, реминисценция как маркер интертекстуальности.
6.4 Контроль самостоятельной работы
Оценка результатов самостоятельной работы организуется как единство двух форм: самоконтроль и контроль со стороны преподавателя. При этом преподаватель осуществляет входной, текущий и итоговый контроль (см. ниже, п. 7).
Самоконтроль осуществляется студентами в форме устных ответов на вопросы и задания, которые прилагаются в конце каждой лекционной темы в составе учебного курса, размещенного на сайте преподавателя.
7. Средства текущей и итоговой оценки качества освоения модуля (дисциплины)
Средства оценки степени подготовленности студентов к освоению курса на уровне знакомства – вопросы теста:
1. Какие исторические события и проблемы человечества непосредственно отразились на проблематике художественной литературы, в том числе, англоязычной, в новейшее время – с последней трети ХIХ до конца ХХ века?
2. Назовите известных вам выдающихся представителей художественной англоязычной литературы в новейшее время:
· в области поэзии,
· прозы,
· драматургии.
3. Чем отличается литература ХХ века от предшествовавших веков с точки зрения своеобразия художественной формы?
4. Какие жанры внутри литературных родов поэзии, прозы, драматургии вы можете назвать? С какими из них связана эстетическая революция в художественной литературе ХХ века?
Средства промежуточной аттестации студентов по итогам освоения модуля (по 30 баллов из 100 на двух контрольных точках):
· до 10 баллов за ИДЗ (поиск материалов к методическому оснащению и совершенствованию содержания лекционного курса: сбор критической литературы, в том числе, на иностранных языках, подборка художественных текстов, формирование фото-, аудио - и видеоархивов;
· до 10 баллов за участие в вебинаре (отзывы и обсуждение актуальности, проблематики лекционного курса, высказывания об удачах и недостатках проектных работ сокурсников в планах содержания, эстетического оформления и технической реализации);
· до 10 баллов за работу в коллоквиумах (вопросы преподавателю по проблематике курса, предложения по его развитию, ответы на вопросы самоконтроля).
Итоговый контроль осуществляется в виде зачёта. Баллы рейтинга на зачете представляют суммированный результат оценки устного ответа на теоретический вопрос билета (10 баллов), оценки за выполнение работы в ходе рубежного контроля (сочинение-эссе, 10 баллов) и оценки за участие в творческом групповом проекте (20 баллов). Самоконтроль осуществляется студентами в форме устных ответов на вопросы, которые прилагаются к каждой учебной теме в составе лекционного курса, размещенного на сайте преподавателя.
Средства итогового контроля – оценка ответов на вопросы к зачету, оценка за сочинение-эссе, оценка за участие в коллективной проектной работе.
Вопросы к зачету:
1. Отражение мировоззренческого сдвига рубежа ХIХ – ХХ веков на своеобразии проблематики и художественной формы мировой литературы новейшего времени.
2. Основные тенденции развития мировой художественной культуры в эпоху новейшего времени.
3. Своеобразие драматургии Ибсена как родоначальника европейской новой драмы.
4. Своеобразие драматургии Г. Гауптмана: синтез натурализма, символизма и реалистической социальной драмы.
5. «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу как образец новой западноевропейской драмы (дискуссия как сюжетный стержень пьесы; содержание дискуссий; смысл финала; особенности композиции; символика и ее роль в раскрытии проблематики; особенности раскрытия характера персонажей; синтез комического и трагического).
6. Специфика композиционной организации «Улисса» Дж. Джойса как романа потока сознания. (Своеобразие художественного времени, авторский голос и эпическое начало; реальный, сюжетный, тематический и дополнительный планы изображения; миф в структуре романа; модернистская тема регресса цивилизации и убывания человеческой души как объединяющие; символические смыслы и их уровни, поток сознания как принцип построения и организации романа).
7. Своеобразие стиля Дж. Джойса («Улисс»): стилевые пласты – героически возвышенный и пародийно-комический; пародийность и профанация; игра слов; виды реминисценций.
8. Сущность художественно-эстетического новаторства в романах Джойса.
9. Общая характеристика жанра антиутопии в русско-европейском контексте. Генеалогия и эволюция жанра от утопии к антиутопии.
10. Проблематика романа-антиутопии Дж. Оруэлла «1984». Что нового привносит писатель в проблематику антиутопии?
11. Характеристика жанрового своеобразия романа-антиутопии Дж. Оруэлла «1984» (явление жанрового синтеза).
12. Явление дистопии в романе Оруэлла «1984»: лингвистическая утопия о новоязе в структуре антиутопии (место приложения в романе; его соотнесенность с текстом «собственно романа»; представления автора о соотношении языка и сознания, о роли языка в социальной организации общества).
13. Эволюция творческого замысла Оруэлла от философской сказки «Скотный двор» к роману «1984».
14. Общее и специфическое в антиутопиях Дж. Оруэлла «1984» и О. Хаксли «О дивный новый мир».
15. Проблематика романов У. Фолкнера.
16. Общая характеристика своеобразия поэтики романов У. Фолкнера.
17. Смена повествовательных перспектив в романах У. Фолкнера и художественные функции этого приема.
18. Художественные функции аллюзий, перифраза, литературных, библейских, мифологических реминисценций в романах Фолкнера.
19. Хронотоп (единство времени-пространства) в романах У. Фолкнера.
20. Значение и место Фолкнера в современной литературе (положение между традиционалистами и модернистами).
21. Поэзия Поля Верлена как образец лирики символизма.
22. Рембо в контексте французского символизма.
23. Феномен личности и поэзии в европейской художественной культуре. Экзистенциализм как философско-художественное течение.
24. Камю («Чума», «Посторонний» – на выбор студента) как произведения экзистенциализма).
25. Эстетика экзистенциализма в пьесах Ж.-П. Сартра (на примере анализа любой из пьес).
26. -Э. Шмитта как пример возрождения духовности в современной французской литературе.
27. Отражение базовых характеристик русской культуры в произведениях художественной литературы.
28. Произведения русской литературы как проявление открытости русской культуры. Особенности организации коммуникативного пространства в текстах современной литературы (на материале рассказов Т. Толстой 80-х гг. ХХ в. или других примерах).
Темы сочинений-эссе
1. Ибсена «Пер Гюнт» («Строитель Сольнес», «Дикая утка» – по выбору студентов) как образец новой европейской драмы.
2. «Саломея» О. Уайльда как символистская драма.
3. «Пляска смерти» А. Стриндберга (Игра снов», «Соната призраков» – по выбору студентов) как символистская драма.
4. Поэтика натурализма и символизма в пьесе А. Стриндберга «Фрекен Жюли».
5. Художественное новаторство драматургии А. Стриндберга.
6. «Портрет художника в юности» Дж. Джойса как модернистский роман.
7. «Орландо» В. Вулф («В волнах», «Между актами», «На маяк» – по выбору студентов) как экспериментальный модернистский роман.
8. «451° по Фаренгейту» Р. Бредбери в контексте романов-антиутопий.
9. Роман-антиутопия и творчество братьев А. и Б. Стругацких: сравнительный анализ.
10. -П. Сартра «Мухи» («Грязными руками», Дьявол и Господь Бог» – по выбору студентов) как экзистенциальный текст.
11. Особенности проблематики и художественного языка романа Э.-Э. Шмитта «Евангелие от Пилата» (пьес «Гость», «Последняя ночь Дон Жуана» – по выбору студентов).
12. Традиции и новаторство в творчестве Э.-Э. Шмитта.
13. «Доктор Фаустус» Т. Манна как образец интеллектуального модернистского романа.
14. «Лысая певица» Э. Ионеску как драма театра абсурда.
15. Особенности организации коммуникативного пространства в стихотворениях и письмах М. Цветаевой (ранней прозе – по выбору студентов) как проявление духовной открытости русской литературы и культуры.
16. Произведения литературы постмодернизма как интертекст (на примере анализа любых произведений постмодернизма).
Темы для выполнения коллективных проектов:
1. Кризис индивидуализма и проблема одиночества в социально-психологическом романе рубежа ХIХ-ХХ веков (на материале романов-исповедей Августа Стриндберга "Слово безумца в свою защиту" 1897 г. и "Одинокий"1903 г.).
2. Р. Рильке на перекрестье культур: Россия, Франция, Италия в восприятии поэта.
3. Осмысление проблемы диалога культур в художественном творчестве, эссе и переписке Г. Гессе.
4. Осмысление проблемы диалога культур в художественном творчестве, эссе и переписке Т. Манна.
5. «Волшебная гора» Т. Манна как интеллектуальный роман.
6. «Игра в бисер» и «Степной волк» Г. Гессе как интеллектуальные модернистские романы.
7. Проблематика и художественное своеобразие романа А. Камю «Чума» в контексте французского экзистенциализма.
8. Драма абсурда С. Беккета «В ожидании Годо» в художественном контексте экзистенциализма.
9. Универсальные и специфические черты антиутопии в повести Е. Зозули «Гибель Главного Города».
10. Брэдбери «451° по Фаренгейту» в контексте антиутопий ХХ в.
11. Своеобразие художественного мира романов Фолкнера 20-30-х гг. ХХ в в контексте поисков «великого американского романа».
12. Принципы и поэтика эпического театра в пьесе Б. Брехта «Мамаша Кураж и ее дети».
13. Своеобразие рассказов Т. Толстой 1980-х гг.: проблематика и поэтика.
14. Бродского в русскую и мировую поэзию ХХ века.
15. Август Стриндберг как представитель европейской «новой драмы» («Фрекен Жюли», «Пляска смерти», «Игра снов», «Соната призраков» – по выбору студентов).
16. Эстетика символизма в драме Г. Гауптмана «Потонувший колокол» (1896 г.).
17. Сравнительный анализ темы шахматной игры в драме Г. Гауптмана «Перед заходом солнца» (1931 г.) и в романе В. Набокова «Защита Лужина» (1929 г.).
18. «Саломея» Оскара Уайльда как символистская драма.
19. Опыт интерпретации стихотворения Рильке «Пантера»: вербальный перевод и перевод на язык музыки.
20. Опыт интерпретации стихотворения Рильке «Розовая гортензия»: вербальный перевод и перевод на язык живописи.
21. Опыт интерпретации стихотворения Рильке «Детство»: вербальный текст подлинника и его мультимедийная интерпретация.
22. Крупнейшие вьетнамские писатели ХХ века (для студентов вьетнамской группы).
23. Диалог и конфликт культурных миров в произведениях художественной литературы (междисциплинарный проект).
8. Рейтинг качества освоения дисциплины (модуля)
Оценка качества освоения дисциплины в ходе текущей и промежуточной аттестации обучающихся осуществляется в соответствии с «Руководящими материалами по текущему контролю успеваемости, промежуточной и итоговой аттестации студентов Томского политехнического университета», утвержденными приказом ректора № 77/од от 01.01.2001 г.
В соответствии с «Календарным планом изучения дисциплины»:
· текущая аттестация (оценка качества усвоения теоретического материала (ответы на вопросы и др.) и результаты практической деятельности (решение задач, выполнение заданий, решение проблем и др.) производится в течение семестра (оценивается в баллах (максимально 60 баллов), к моменту завершения семестра студент должен набрать не менее 33 баллов);
· промежуточная аттестация (экзамен, зачет) производится в конце семестра (оценивается в баллах (максимально 40 баллов), на экзамене (зачете) студент должен набрать не менее 22 баллов).
Итоговый рейтинг по дисциплине определяется суммированием баллов, полученных в ходе текущей и промежуточной аттестаций. Максимальный итоговый рейтинг соответствует 100 баллам.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение модуля (дисциплины)
· Основная литература:
1. Зарубежная литература ХХ века / Под ред. . М.:Academia, 2003.
2. Американский роман 20 – 30-х гг. – М., 1982.
3. Бушманова модернизм. – Ярославль, 1994.
4. Михальская развития английского романа 1920 – 1930-х гг. Утрата и поиски героя. – М., 1966.
5. Зингерман истории драмы XX века. М., 1979.
· Дополнительная литература:
6. Зарубежная литература XX века / Под ред. . М.: Высшая школа, 1996.
7. История зарубежной литературы XX века. В 2-х книгах. 2-е изд., испр. М., 1980.
8. Зарубежная литература XX века (1871-1917 гг.) / Под ред. проф. и проф. . М.: Просвещение, 1979.
9. Зарубежная литература XX века 1871-1917 гг. Хрестоматия / Под. ред. проф. и проф. . М.: Просвещение, 1981.
10. Ивашёва Великобритании XX века. М., 1984.
· Программное обеспечение и Internet-ресурсы:
11. Чуковский Уайльд. – Режим доступа: http://www. chukfamily. ru/Kornei/Prosa/Wilde. htm, свободный. – То же в кн.: Чуковский сочинений в 15 т. Т. 3. – М.: Терра-Книжный клуб, 2001.
12. Режим доступа: http:///orwell/ext/245.htm, свободный. (Здесь: Ричард Вебстер об Оруэлле, 1991 г.)
13. .-П.. «Шум и ярость»: время в произведении Фолкнера* – Режим доступа: http://www. usask. ca/english/faulkner/main/criticism/sartre. html, свободный.
14. «Профиль», составлено Фредериком Виньялем по материалам обзора М. Пети и С. Арабо «Символизм: чудо 1886 года». – Режим доступа: http://perso. wanadoo. fr/mirra/symbolisme. html, свободный.
15. http://hghtd. /yandbhm?.. (об Э.-Э. Шмитте).
16. http://www. /search?.. (об Э.-Э. Шмитте).
* В случае устаревания источников их текст будет предоставлен из электронного архива преподавателя.
10. Материально-техническое обеспечение модуля (дисциплины)
1. Учебные книги.
2. Специальное оборудование: мультимедийный класс, компьютерный класс.
3. Технические средства обучения: компьютеры.
4. Учебная мебель и приспособления: учебные столы, классные доски, демонстрационные подставки и др.
Программа составлена на основе Стандарта ООП ТПУ в соответствии с требованиями ФГОС по специальности 035701 «Перевод и переводоведение», специализация «Специальный перевод».
Программа одобрена на заседании кафедры ЛиП ИМОЯК (протокол № 8 от «25» июня 2013 г.).
Автор: к. ф.н., доцент кафедры ЛиП ИМОЯК
Рецензент: доцент кафедры ЛиП ИМОЯК


