Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Латинские пословицы – II курс

1.  Ab ovo. – «От яйца», т. е. с самого начала (у римлян обед начинался с яиц).

2.  Ab Urbe condita. – От основания города (т. е. Рима) (способ римского летосчисления; Рим был основан в 753 г. до н. э.).

3.  Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. – Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

4.  Amicus Plato, sed magis amica veritas. – Платон мне друг, но истина еще больший друг (истина дороже (Аристотель).

5.  Ave, Caesar, morituri te salutant. – Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть тебя приветствуют (клич гладиаторов).

6.  Consuetudo est altera natura. – Привычка – вторая натура.

7.  Contra spem spero. – Надеюсь вопреки надежде.

8.  Cum grano salis. – «С крупинкой соли», т. е. с солью остроумия, иронически.

9.  De gustibus non est disputandum. – О вкусах не спорят.

10.  Donec eris felix, multos numerabis amicos. – Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий).

11.  Feci quod potui, faciant meliora potentes. – Я сделал все, что смог, кто может, пусть сделает лучше (парафраза формулы, которой римские консулы заключали отчетную речь).

12.  Felix qui potuit rerum cognoscere causas. – Счастлив, кто мог познать причины вещей (Вергилий).

13.  Ferro et igni. – Железом и огнем; огнем и мечом (Гиппократ).

14.  Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. – Капля долбит камень не силой, а частым падением (Овидий, англ. епископ Латимер).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

15.  Hannibal ante portas. – Ганнибал у ворот, т. е. близка грозная опасность.

16.  Honesta mors turpi vita potior. – Честная смерть лучше позорной жизни.

17.  Honores mutant mores, sed raro in meliores. – Почести изменяют нравы, но редко в лучшие (в лучшую сторону).

18.  Idem per idem. – То же самое через то же самое (логическая ошибка, состоящая в том, что в доказательство вводится доказываемое положение).

19.  Ignorantia non est argumentum. – Незнание – не довод (Спиноза).

20.  Ignosce saepe alteri, nunquam tibi. – Другим прощай часто, себе – никогда (Публилий Сир).

21.  Ille dolet vere, qui sine teste dolet. – Искренне горюет тот, кто горюет без свидетелей (Марциал).

22.  Lapsus calămi. – Lapsus linguae. – Ошибка пера, т. е. описка. – Обмолвка, оговорка.

23.  Lupus in fabula. – Волк в басне (легок на помине).

24.  More majorum. – По обычаю предков.

25.  Nil posse creari de nihilo. – Из ничего ничто не может создаться (основное положение философии Эпикура).

26.  Nulla dies sine linea. – Ни дня без строчки (Плиний Старший).

27.  Omne initium difficile. – Всякое начало трудно.

28.  Otium cum dignitate. – Досуг с достоинством (древние подразумевали под этим досуг, посвященный занятиям наукой, литературой и искусством).

29.  Pauca verba. – В немногих словах.

30.  Paupertas omnes artes perdocet. – Нужда всему научит (Плавт).

31.  Per risum multum debes cognoscere stultum. – По частому смеху ты должен узнать глупца.

32.  Plenus venter non studet libenter. – Сытое брюхо к ученью глухо.

33.  Primus inter pares. – Первый среди равных (формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве).

34.  Quae sunt Caesaris Caesari. – Кесарю Кесарево.

35.  Qualis rex, talis grex. – Каков царь, такова и толпа.

36.  Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. – Что бы ты на делал, делай разумно и предусматривай результат («Деяния римлян»).

37.  Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. – Что бы ни было, боюсь данайцев, и дары приносящих (слова жреца Лаокоона, относящиеся к деревянному коню, сооруденному греками).

38.  Quidquid latet, apparebit. – Все тайное станет явным.

39.  Quod licet Jovi, non licet bovi. – Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

40.  Salus patriae – suprema lex. – Благо отечества – высший закон.

41.  Sapienti sat. – Для понимающего достаточно.

42.  Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. – Дар речи дан всем, душевная мудрость – немногим (Катон).

43.  Sero venientibus ossa. – Кто поздно приходит, тому кости.

44.  Si vivis Romae, Romano vive more. – Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.

45.  Sine ira et studio. – Без гнева и пристрастия (Тацит).

46.  Sponte sua. – Самостоятельно, по доброй воле.

47.  Suum cuique. – Каждому свое.

48.  Tempora mutantur et nos mutamur in illis. – Времена меняются, и мы меняемся с ними.

49.  Tres faciunt collegium. – Трое составляют коллегию.

50.  Urbi et orbi. – «Городу (Риму) и миру», т. е. возвестить всем и каждому.

51.  Usus magister est optimus. – Практика – лучший учитель (Цицерон).

52.  Vae victis! – Горе побежденным!

53.  Verba volant, scripta manent. – Слова улетают, написанное остается.

54.  Vivere est cogitare. – Vivere est militare. – Жить – значит мыслить (Цицерон). – Жить – значит сражаться (Сенека).

55.  Volens nolens. – Волей – неволей.

Древнегреческие пословицы


ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

ЛЕКСИКА

36 слов

Слово

составные компоненты

их перевод

лекция

lectio, ōnis f <

lěgo, lēgi, lectum, ěre

чтение

читать, собирать

диктант

dictans, antis <

dicto, āvi, ātum, āre

диктующий

повторять, диктовать

корреспондент

con - < cum

re-spondeo, spondi, sponsum, ēre

с, вместе

отвечать

инструкция

instructio, iōnis f <

in-struo, struxi, structum, ěre

вставка, выстраивание, указание

вводить, расставлять, обучать

куратор

curātor, ōris m <

curo, āvi, ātum, āre

надзиратель, попечитель

заботиться, ухаживать, лечить

фальсификация

falsificātus, a, um <

falsus, a, um

făcio, fēci, făctum, ěre

поддельный, подложный

ложный, неверный

делать

гуманитарный

humanĭtas, ātis f <

humānus, a, um < homo, ĭnis m

человеколюбие, духовн. культура

человеческий, вежливый; человек

потенциал

< potentia, ae f

сила, власть, возможность

копия

copia, ae f

запас, масса, множество

публичный

publĭcus, a, um

общественный, официальный, народный

дата

data, ōrum n <

do, dedi, dătum, dăre

дары, расходы; данные

давать

легендарный

< legenda, ōrum (n) <

lěgo, lēgi, lěctum, ěre

то, что должно быть прочитано

читать, собирать

мораль

< morālis, e <

mos, moris m

моральный, нравственный, этический

нрав, обычай, характер

прелюдия

< prae-lūdo, lūsi, ěre

играть предварительно, предпосылать

транзит

transĭtus, us m <

trans-eo, ii, ĭtum, īre

переход, проход

переходить, проходить

экспрессия

expressio, ōnis f <

ex-prĭmo, pressi, pressum, ěre

выдавливание, изложение, выразительность

выжимать, изобразить, переводить

орнамент

ornamentum, i n <

orno, āvi, ātum, āre

снаряжение, одежда, украшение

снабжать, одевать, украшать

культура

cultūra, ae f <

cŏlo, cŏlui, cultum, ěre

возделывание, обрабатывание, воспитание

обрабатывать, возделывать

градус

gradus, us m

шаг, ход, движение

институт

institūtum, i n <

in-stituo, ui, ūtum, ěre

устройство, организация, установление

ставить, выстраивать, постановлять

темп

< tempus, ŏris n

время, период, момент

интерес

< inter-sum, fui, esse

быть посреди, присутствовать, участвовать

арбитр

< arbĭter, tri m

наблюдатель, свидетель, посредник

конкурент

concurrens, entis <

con-curro, curri, cursum, ěre

сбегаться, стекаться, вступать в сражение, совпадать

репетиция

repetitio, ōnis f <

re-pěto, petīvi, petītum, īre

повторение

вновь нападать, приносить назад, повторять

сессия

sessio, ōnis f

сидение, долгое пребывание, заседание

интеллект

intellectus, us f <

intel-lěgo, lexi, lectum, ěre

восприятие, понимание, познание

ощущать, воспринимать, понимать

радикальный

< radicālis, e < radix, īcis f

коренной; корень

традиция

traditio, ōnis f <

trado, dĭdi, dĭtum, ěre

передача, обучение, предание

передавать, оставлять, доверять

протекция

protectio, ōnis f <

pro-těgo, texi, tectum, ěre

прикрытие, покровительство, защита

прикрывать, укрывать, защищать

секунда

secunda (divisio, ōnis f) <

secundus, a, um <

sequor, secūtus sum, sequi

второе (деление градуса)

следующий, второй

следовать

эксперт

expertus, a, um <

ex-perior, pertus sum, īri

знающий, опытный, проверенный

пробовать, испытывать

нейтральный

neutrālis, e < neuter, tra, trum

средний; ни тот ни другой

версия

versio, ōnis f <

verto, verti, versum, ěre

изменение, превращение

поворачивать, изменять, превращать

конференция

conferentia, ae f <

con-fěro, tŭli, collātum, ferre

сносить в одно место, объединять

вульгарный

vulgāris, e <

vulgus, i n/m

обычный, простой, общедоступный

народ, простонародье

ЛЕКСИКА

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК

Древнегреческий язык

Лексический минимум

Грамматика – итоговые вопросы

МИФОЛОГИЯ – ВОПРОСЫ

1.  Самые первые боги: от Хаоса до Крона (а также Гея и ее дети, титаны, гиганты).

2.  Завоевание верховной власти: Уран – Крон – Зевс. Титаномахия. Тифономахия.

3.  Олимпийская семья богов: их характеристики, внешний вид, сферы деятельности.

4.  Зевс утверждает власть на Олимпе: браки Зевса с богинями и смертными и его дети.

5.  Подвиги героев: Персей и Медуза Горгона, Тесей и Минотавр. Искусные герои: Дедал, Орфей.

6.  Жизнь и подвиги Геракла.

7.  Путешествие Аргонавтов.

8.  Свадьба Пелея и Фетиды, суд Париса, Троянская война.

9.  Странствия Одиссея.

10.  Несчастья рода Кадмидов: Кадм, Актеон, Пенфей, Семела; Лай, Иокаста, Эдип, Этеокл, Полиник, Антигона.

11.  Проклятие рода Атридов: Тантал, Ниоба; Агамемнон, Клитемнестра, Эгисф; Орест и Электра.

12.  Мифологические предки римлян: Эней и его путь в Италию, Ромул и Рем – основатели Рима.

ЛИТЕРАТУРА:

Легенды и мифы Древней Греции и Рима.