НАЦИОНАЛЬНО – РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР

 Согласно Федеральному базисному плану общего среднего образования, учебный план должен включать региональный компонент, содержащий материалы о конкретном регионе, где живут обучающиеся.

   Обучающиеся должны знать не только страну изучаемого языка, но и страну, край, район, село, в котором они живут. Часто ребята знают о стране изучаемого языка больше, чем о своей собственной стране, своем крае.

  «Преподавание иностранного языка на современном этапе является не только введением учеников в мир иноязычной культуры, но и осмысленным пониманием ими родной культуры, что важно в процессе становления личности, формирования мировоззрения, в культурном развитии детей. Если ученик обладает обширными знаниями об истории, традициях своего региона, ему легче научиться представлять родную культуру на иностранном языке».  Содержание регионального компонента образования призвано способствовать формированию у школьников духовно-нравственных ориентаций, развитию их творческого потенциала. Обучение в региональном компоненте строится на основе преемственности поколений, уникальности природной и культурно-исторической среды. Отбор содержания регионального компонента образования предопределяется природным, культурно-историческим, социально-экономическим своеобразием региона. Усвоение материала о своем регионе позволяет учащимся лучше узнать свой край, проникнуться любовью к родной земле.

Сам предмет «Иностранный язык» призван способствовать развитию национального самосознания, общекультурной и этнической идентичности, воспитанию качеств гражданина и патриота. Актуальность данной темы состоит в том, что вопрос гражданского воспитания стоит наиболее остро в настоящее время и национально-региональный компонент необходим как основной элемент нравственного, эстетического и гражданского воспитания.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Наблюдая за нашими учениками, мы - учителя, приходим к выводу, что происходит смена нравственных ценностей и «угасание» патриотических чувств, вследствие чего недостаточно значимыми стали традиции и обычаи малой родины и даже семьи.

Таким образом, региональный компонент должен обеспечить:

· Освоение школьниками национальной культуры в её единстве с общемировой культурой.

· Воспитание культуры межнационального общения, патриотизма, интернационализма, веротерпимости, толерантности.

Необходимость обучения иностранному языку с учетом национально-регионального компонента продиктовано тем, что понимание иной культуры возможно только на основе знания своего региона. Отсутствие знаний как той, так и другой является причиной недопонимания, источником конфликтов и кризисов в процессе межкультурной коммуникации.

Современная жизнь просто невозможна без знания иностранного языка, иноязычной культуры. Я уверена в том, что истинное понимание чужой культуры возможно только при достаточно глубоком знании истории и культуры своей страны, своего края, своей малой Родины. Национально – региональный компонент воспитывает в первую очередь патриотическое чувство за свою Родину. Воспитание патриотизма было и остается одной из главных задач учителей английского языка. Быть патриотом непросто, но тот, кто любит свою Родину, большую и малую, постарается жить, работать, творить на ее благо. 

Моя концепция состоит в том, что на уроках английского языка школьники учатся межкультурному общению, познают культуру и мир английского языка, параллельно формируется умение донести до других жизненный и культурный опыт России и своей нации. На своих уроках разговорные темы, предусмотренные программой, преподношу в тесной связи с национально – региональным компонентом: «Зимние фестивали в России», «Мордовские певцы и композиторы», «Знаменитые люди моего края», «Мордовская кухня», “Финно – угорский фестиваль», «Диалог культур», «Спортивная жизнь Мордовии», «Достопримечательности Саранска», «Мордовские олимпийцы», достопримечательности села: «Аллея Славы», «История Поводимовской школы», « Наш земляк – скульптор », «Национальный костюм», «История русского языка», «Традиции и праздники двух культур» и т. д. Обучающиеся не только готовят презентации, но иногда переводят стихи на английском языке на свой национальный - мордовский. В учебнике 8 класса УМК К. Кауфман есть стихотворение «Жираф» поэта Н. Гумелёва. Автор учебника Марианна Кауфман сделала перевод стихотворения на английском языке, а обучающийся 8 класса Кокнаев Олег изъявил желание перевести стихотворение на эрзянский язык. Практикую уроки, внеклассные мероприятия с сохранением эрзянского каллорита: национальные костюмы, вышитые полотенца, мордовские песни, гимн Мордовии, рецепты национальной кухни. Обучающиеся оформили книгу – раскладушку «К тясячилетию объединения мордовского народа с народами России». В ней рассказано о Мордовии, достопримечательностях Саранска, родного села Дубёнки. Темой для разговора на уроках английского языка служит также празднование 400 - летия образования старинного мордовского села Поводимово.

Овладение обучающимися ценностями родной культуры делает их восприятие иных культур более точным, глубоким и всесторонним. Только пережив родную культуру в живой её соотнесённости с культурой страны изучаемого языка, можно стать настоящим гражданином Отечества и полноправным гражданином мира. Различные формы ведения материала страноведческого и лингвострановедческого содержания способствуют передаче школьникам иноязычной культуры, содействует их вовлечению в диалог культур, развивают общеучебные умения обучающихся, их творческие и познавательные умения, повышают интерес к изучению иностранного языка в целом, воспитывают толерантную личность.

Обучение в контексте диалога культур стало необходимой реальностью. Новые образовательные стандарты ориентируют образование на новое качество и на приобщение школьников к культуре стран изучаемого языка, формирование лучшего осознания культуры своей страны, умения представлять её средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур. Такой диалог культур, интеграция в мировое сообщество позволяет развивать способности человека рассматривать себя не только как представителя национальной культуры, но в качестве гражданина мира, воспринимающего себя субъектом диалога культур.

«… Нынешние школьники в 2018 году, в год проведения Чемпионата мира по футболу в Саранске, станут студентами вузов и рабочими предприятий. Из них будут набираться волонтёры, которые должны свободно говорить на иностранных языках». (Из выступления главы Мордовии ). Таким образом, должна произойти и переоценка в уме Россиянина нового поколения степени важности изучения иностранного языка и введения национально – регионального компонента. Осознание потребности говорить на иностранном языке в связи с практическими нуждами уже пришло. Я уверена в том, что мои обучающиеся смогут рассказать гостям Мордовии о своей малой родине, о своём крае, которую они любят всем сердцем.

Учу детей видеть в чужом не только и не столько то, что нас отличает друг от друга, сколько то, что сближает и объединяет, принять новые знания о чужой культуре для более глубокого познания своей. Познание самого себя всегда начинается с познания окружающей действительности, вхождения в мир различных отношений, обретения своего места в этом мире. Однако такое образование происходит во многом стихийно, и часто молодые люди знают о мировой культуре больше, чем о культуре своей родины. Культуру и составляющие ее ценности следует рассматривать как почву, на которой произрастает человек, как воздух, которым он дышит. Когда нет благодатной почвы и воздуха, человек хиреет и гибнет или живет, но бездуховно. Не зная собственной культуры, молодёжь не испытывает чувства гордости и ответственности за свою страну.

 Включение регионального компонента в изучение иностранного языка способствует развитию культурной и духовно богатой личности, укрепляет уважение к национальной культуре и культуре других народов.

Сегодня программно-методическое обеспечение это важный и актуальный вопрос. Как известно, учебники, реализующие федеральный компонент образования в области иностранного языка, содержат материал, отражающий реалии нашей страны в целом, и не уделяют внимание специфике отдельных регионов России. Однако республика Мордовия имеет ярко выраженные территориальные, национальные, культурно-исторические и языковые особенности. Потому необходимо учитывать эти особенности при обучении предмету. Так как в настоящее время бурно развиваются процессы национального самосознания народа и все чаще возникают вопросы: “Кто мы?”, “Каковы наши истоки?”, “На каких нацииональных обычаях, традициях воспитывать наших детей?”, “Как сохранить свою национальную индивидуальность, язык и культуру?”, идет целенаправленное использование регионального национального материала на уроках иностранного языка. Такой подход в преподавании является одним из направлений в формировании у школьников знаний о родном крае, в воспитании у них личных качеств характера, таких как чувство собственного достоинства, уважение к своей и иной культуре, толерантность, взаимопонимание, взаимоуважение и готовность к самореализации, сотрудничеству, культурному взаимообогащению, информационному обмену.

При всем многообразии различных УМК учитель порой сам испытывает недостаток материала, способного отразить потребность обучающихся в выражении мнения о своей культуре, проблемах своего региона. Смыслом преподавания иностранного языка на современном этапе является введение обучающихся в мир родной и иноязычной культур, способствование развитию мышления обучающихся средствами языка. В данном случае речь идет не об усвоении иной культуры, а об осмысленной попытке понимать менталитет родного народа, осознавать свое место и предназначение в ней. Все это чрезвычайно важно в процессе становления личности, формирования мировоззрения и культурного развития обучающихся, при расширении кругозора обучающихся о родной культуре, традициях, обычаях, ритуалах, истории и быте своего региона. Все это  способствует развитию навыков обучающихся представлять родную культуру на английском языке.

 Со школьной скамьи каждый ребенок должен проникнуться мыслью, что Мордовия – это его родной дом, самое лучшее место в мире. Это дом, с которым связана вся его будущая жизнь. Мы должны привить нашим детям любовь к земле предков.