МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Алтайский государственный университет»
Колледж Алтайского государственного университета
УТВЕРЖДАЮ |
Проректор по УР _________________() « 29 » марта 2012 г. |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Уровень основной образовательной программы базовый
Специальность 080110.51 «Экономика и бухгалтерский учет ( по отраслям)»
Форма обучения очная
Срок освоения ОПОП 2 года 10 месяцев
Барнаул 2012___
При разработке программы в основу положены:
1) ГОС-2 СПО по специальности 080110.51 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
утвержденный Министерством образования России «22» января 2002 г.
2) Учебный план одобрен Советом руководителей отделений среднего профессионального образования «АлтГУ» от « 28 » октября 2009 г., протокол № 2.
Рабочая программа учебной дисциплины одобрена на заседании УМК Совета руководителей отделений среднего профессионального образования АлтГУ от « 28 » марта 2012 г., протокол № 5.
Разработчики:
(занимаемая должность) |
(подпись) |
(инициалы, фамилия) |
Председатель учебно-методической комиссии Совета руководителей:
Преподаватель высшей категории (занимаемая должность) |
(подпись) | Л Н. Шлыкова (инициалы, фамилия) |
Содержание
Введение (пояснительная записка) 3
1. Цели и задачи курса. 3
2. Содержание учебной дисциплины.. 5
3. Общие требования к содержанию и организации самостоятельной работы. 7
4. Примерный тематический план. Английский язык. 2 Курс 4 Семестр. 8
5. Формы контроля. 9
6. Список литературы.. 9
Введение (пояснительная записка)
Данная рабочая программа по предмету «Деловой иностранный язык» составлена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта. Программа рассчитана на 32 учебных часа аудиторных занятий и 10 часов самостоятельной творческой работы студентов для специальностей «Экономика и бухгалтерский учет».
Весь учебный материал разбит на 4 раздела, каждый из которых состоит из ряда тем, логически последовательно раскрывающих сущность раздела. Всё это отражено в тематическом плане данной дисциплины.
Тематический план является основой для изложения содержания учебной дисциплины.
Положительным моментом является его четкость, конкретность, нацеленность на конкретный результат, т. е. формирование у студентов знаний, умений и навыков по сущности данной дисциплины.
Каждая тема включает самостоятельную работу, что формирует у студентов навыки работы с разнообразной литературой, фонозаписями, учит анализировать получаемую информацию, совершенствовать языковые навыки.
1. Цели и задачи курса
Цель преподавания делового иностранного языка
Рыночные отношения в экономике резко повышают требования к профессиональной подготовке и условиям использования специалистов средней квалификации, по-новому высвечивают проблему использования специалиста на производстве, место и роль этой категории в экономике.
От специалиста эпохи рыночных отношений требуется качественно новый уровень профессионализма, общей культуры, что невозможно без углубленного изучения иностранного языка. Иностранный язык на современном этапе должен входить в комплекс умений, знаний специалиста.
Данная программа рассчитана па интенсивное воспроизводство ранее полученных знании иностранного языка в общеобразовательной школе, получаемых новых знаний и обращена к практическому освоению па занятиях деловой лексики, профессиональных терминов. Она содержит четыре раздела, позволяющих усвоить студентам разговорные штампы, необходимые специалисту при работе в различных коммерческих структурах ассоциациях, банках и холдингах т. д.
В программе иностранный язык рассматривается как средство общения и приобщения к опыту, в том числе профессиональному. Ему отводится значительная роль в выполнении общеобразовательных и воспитательных задач.
Обучение деловому иностранному языку в ССУЗ представляет собой самостоятельный курс, характеризующийся целостностью, спецификой и автономностью. Место этого курса в системе профессионального образования определяет его значение - завершить формирование основ владения иностранным языком, начатое на первом курсе, сформировать новые и заложить основы практического владения иностранным языком в своей профессии и основы делового языка.
Задачи изучения ДИЯ
Преподавание иностранного языка в ССУЗ включает соответственно коммуникативные (практические), образовательные развивающие и воспитательные задачи.
В условиях практического применения иностранного языка специалистами малого бизнеса большое внимание следует уделить говорению и аудированию, как наиболее трудным аспектам, нежели чтению и письму.
В области аудирования следует обеспечить следующий уровень речевых навыков и умении:
· овладение базовыми навыками получения информации па слух;
- умение осмысления и понимания звукового сообщения заданного коммуникативного типа (повествование, сообщение, диалогическая речь);
· умение понимания предметного (фактического) содержания прослушанного текста;
· осмысление общей идеи сообщения.
Предъявляемые обучаемому аудиотексты начитываются в среднем скоростном режиме. Они должны относиться к повседневной, специальной и публицистической тематике и предполагать двукратное предъявление.
Контроль понимания речевого сообщения осуществляется после каждого прослушивания. Используются тексты множественного выбора и специальные контролирующие задания.
Образовательная, развивающая и воспитательные задачи решаются в процессе выполнения практической цели. Материал, на котором происходит обучение иностранному языку, должен расширить страноведческие знания студентов, знания культуры, истории, экономики, быта, традиций страны изучаемого языка.
Современный специалист - это организатор, способный оперативно оценить ситуацию, найти рациональное решение проблемы. Курс иностранного языка, повышая общий культурный уровень студента, развивает логическое мышление, память, умение концентрировать внимание, волю, аналитически мыслить. Именно таким должен быть современный специалист, владеющий иностранным языком, способный общаться с иностранными коллегами, читать и использовать иностранную литературу по специальности.
Целью изучения данного курса в ССУЗ являются основы делового языка по специальности, развитие навыков устной речи на основе языкового материала, чтение, понимание и перевод литературы по специальности, чтение, перевод и понимание без словаря несложного художественного текста на основе знакомого лексического и грамматического материала. То есть целью обучения иностранному языку в ССУЗ на данном курсе является практическое овладение студентами этим языком, что предполагает у них по завершении курса обучения наличие следующих умений в различных видах речевой деятельности:
в области устной речи:
· профессиональное общение;
· умение участвовать в несложной беседе на темы повседневной жизни, учебы, отдыха студентов и знание речевого этикета;
· умение выражать свои мысли в устной форме по пройденной теме;
· понимать на слух речь, в том числе в фонозаписи;
в области чтения:
· умение читать со словарем тексты страноведческого, общенаучного характера связанные с профессией студента;
· умение читать без словаря тексты, содержащие диалоги по пройденной тематике и ситуациям общения.
в области письма:
· уметь правильно писать слова и словосочетания, входящие в лексический минимум, определенный программой;
· уметь с помощью словаря изложить в письменной форме содержание текста.
Письмо и учебный перевод в курсе обучения рассматривается не как цель, а как средство обучения, входящее в систему упражнений при объяснении, закрепление и контроле языкового материала и его понимании при чтении.
Можно выделить:
· задачи: использовать письмо в течение всего курса в качестве вспомогательного средства обучения при выполнении заданий;
· требования к студентам: правильно писать на иностранном языке лексические единицы, входящие в лексический минимум, уметь кратко излагать содержание текста.
В процессе обучения иностранному языку необходимо учитывать следующее:
- обучение произношению происходит в тесном контакте с овладением грамматическим и лексическим материалом на протяжении всего курса обучения; обучение краткому изложению па русском языке содержание прочитанного или прослушанного текста, а также составление аннотаций и кратких рефератов проводится в процессе выполнения ряда специальных упражнений на протяжении всего курса обучения; фонетика и грамматика предъявляются не в виде свода правил для заучивания, а в качестве языкового материала, в процессе работы над которым у студентов формируются умения и навыки; овладение лексическими материалами происходит в процессе работы над текстами учебников, учебных пособий, общественно-политической литературы, при этом работа над словом ведется в основном контексте связанного текста; выполнение отдельных видов работы с текстом и ряда тренировочных упражнений переносится на самостоятельную работу для того, чтобы освободить время на занятиях для развития речевых умений и навыков; обучение чтению включает также домашнее чтение литературы по специальности.
2. Содержание учебной дисциплины
Требования к пониманию звучащей речи
Студент должен понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявленную в естественном темпе допускающую включение до 3-4% незнакомых слов, незнание которых не препятствует пониманию услышанного.
Требования к говорению в диалогической и монологической формах
Студенты должны уметь общаться с одним или несколькими собеседниками в связи с представленной ситуацией или в связи с услышанным, прочитанным, увиденным, используя элементы описания, повествования, рассуждения, выражая свое отношение к фактам и суждениям в пределах языкового материала общеобразовательной школы. Объем связанного высказывания не менее 12-15 фраз
Диалогическая речь. Студент должен уметь без предварительной подготовки вести беседу с одним или несколькими собеседниками в связи с предъявленной ситуацией общения, а также содержанием увиденного, услышанного или прочитанного, участвовать в диалогах различных типов:
- односторонний или взаимный расспрос;
- одностороннее или взаимное информирование;
- побуждение к действию;
- обмен мнениями;
- обсуждение планов совместной деятельности
Высказывание каждого собеседника должно содержать не менее 6-8 реплик, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих поставленной коммуникативной задаче.
Монологическая речь. Студент должен уметь без предварительной подготовки высказаться логично, последовательно и в соответствии с предложенной ситуацией общения или в связи с прослушанным, увиденным или прочитанным; передавать основное содержание, используя описание, рассуждение, повествование, выражая свое отношение к предмету высказывания. Объем высказывания не менее 10-12 фраз, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих поставленной коммуникативной задаче.
Требования к пониманию письменной речи.
Студент должен уметь:
а) с целью извлечения полной информации читать про себя впервые предъявленные тексты, и включающие до 3-5 % незнакомых слов, понимаемых по догадке или с помощью англо-русского словаря;
б) с целью извлечения полной информации читать про себя (без помощи словаря) впервые предъявленные тексты, построенные на языковом материале общеобразовательной школы и включающие до 2-3% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или незнание которых не влияет на понимание основного содержания читаемого;
в) с целью извлечения частичной информации (о предметной области, к которой относится текст, о его авторе или авторах, о том, с какой целью он написан, и т. п.) читать про себя (без помощи словаря) впервые предъявленные тексты частично адаптированного характера.
Перечень тем для устного сообщения:
· ведение деловых переговоров;
· деловая корреспонденция;
· деловая командировка, прохождение через таможню;
· деловая встреча.
Языковой материал
Глагол. Правильные и неправильные глаголы. Переходные и непереходные глаголы. Основные категории английского глагола. Видо-временная система глагола. Употребление глаголов в следующих видо-временных формах: Present Indefinite, Past Indefinite, Future Indefinite, Present Continuous, Past Continuous, Future Continuous, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect, Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous. Согласование времен. Страдательный залог.
Синтаксис.
Простые, распространенные и нераспространенные предложения. Безличные предложения. Порядок слов в английском повествовательном, вопросительном, повелительном предложении. Главные и второстепенные члены предложения.
Лексика.
Словообразование и словосложение в английском языке. Типы сложных слов. Конверсия. Заимствования (латинские, греческие, русские). Отрицательные префиксы. Лексический минимум в объеме 4 000 лексических единиц общего и терминологического характера.
3. Общие требования к содержанию и организации самостоятельной работы.
Задачи:
Развитие умения самостоятельно совершенствовать знания иностранного языка;
Развитие творческих способностей студентов.
Развитие навыков работы со словарём при переводе текстов.
Виды самостоятельной работы:
1. Учебные задания на занятиях;
2. Внеаудиторное /домашнее/ чтение, примерный объем которого 30-35 тыс. печатных знаков.
4. Тематический план
Английский язык. 2 Курс 4 Семестр
Тема/ Topic | Чтение/Reading Говорение / Speaking | Грамматика/Grammar | Аудирование/ Listening Comprehension | СРС | Форма контроля/ Testing assignments | Часы | |
изучающее ознакомительное | Активная/ Active Пассивная/ Passive | Аудиторная | Самостоятельная | ||||
1. Business Talks | Text: “Business Talks” | Order of adjectives | Advertising product, pp. | 1. Home Tasks: 2. Texts | 1.Quiz 2. Speaking: Product presentation | 8 | 5 |
2. Business correspondence | Text: “Business correspondence” pp.28-30 (3). | Modal verbs of possibility | World competitive scoreboard | 1. Home Tasks: 2. Texts | 1.Quiz 2. To answer questions | 8 | 5 |
3. Business Visits: staying at a Hotel | Text: “Business Visits” pp.36-38 (3). | Present continuous for a future p | 1. To write faxes | 1.Quiz 2. Speaking: How to address people. | 8 | 5 | |
4. Travelling On Business; going through the customs | Text: “Travelling On Business” pp.44-46 (3). | Adjectives of nationality p | International travel, | 1. Home Tasks 2. Texts | 1.Quiz 2. Speaking: introductions and socializing | 8 | 5 |
5. Формы контроля
Семестровый (итоговый) зачет проводится по окончании семестра в основном по итогам текущей успеваемости.
6. Список литературы
Основная литература:
1. English for students of Economics: учебник английского языка для студентов – экономистов. / . – М.: Форум, 2012. – 382 с.
Дополнительная литература:
1. Bill Mascull. Business Vocabulary in Use – Cambrige University Press, 2002.
2. Голицынский, Юрий Борисович. Грамматика : сборник упражнений / , . - Изд. 6-е, испр. и доп.. - СПб. : КАРО, 2010.
3. Глушенкова язык для студентов экономических специальностей: учебник. / , . – М.:АСТ: Астрель, 2005. -350 с.
4. Business Life: Деловая жизнь: английские экономические тексты/ . – Мн,: 2005. – 208 с.
5. Говорим и пишем без ошибок. Сборник упражнений по грамматике английского языка. М.: Издательство « Менеджер», 2005. – 368 с.


