СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ
Председатель профкома Директор АТП
АТП ОАО “Ленэнерго” ОАО “Ленэнерго”
“ ” ______________ 2003 г. “ ” _______________ 2003 г.
ПЕРЕСМОТРЕНО
Директор АТП ОАО “Ленэнерго”
“ ” _______________ 200 г.
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОЧЕГО ПО СТИРКЕ
И РЕМОНТУ СПЕЦОДЕЖДЫ
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования охраны труда для рабочего по стирке и ремонту спецодежды.
1.2. К самостоятельному работе допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию и получившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, обученные безопасным методам работы и приемам оказания первой медицинской помощи.
Рабочий по стирке и ремонту спецодежды не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с прямыми его обязанностями по специальности, без получения целевого инструктажа.
1.3. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды проходит повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 3 месяца и не реже 1 раза в 12 месяцев повторную проверку знаний.
1.4. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии.
1.5. Продолжительность рабочего времени рабочего по стирке и ремонту спецодежды не должна превышать 40 ч.
Продолжительность ежедневной работы ( смены ) определяется правилами внутреннего трудового распорядка, утвержденным работодателем.
1.6. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды должен знать, что опасными производственными факторами, действующими на него в процессе работы, являются:
- недостаточная освещенность рабочего места;
- недостаток естественного освещения;
- повышенный уровень шума;
- подвижные части технологического оборудования;
- повышенная влажность воздуха на рабочем месте;
- вероятность поражения электрическим током;
- повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны.
1.7. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми рабочий по стирке и ремонту спецодежды не обучен и не проинструктирован.
1.8. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды должен работать в специальной одежде, специальной обуви и в случае необходимости применять другие средства индивидуальной защиты.
1.9. В соответствии с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды и других средств индивидуальной защиты рабочему по стирке и ремонту спецодежды выдаются:
- халат хлопчатобумажный;
- перчатки резиновые;
- полусапоги резиновые;
- фартук прорезиненный с нагрудником.
1.10. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения. Курить разрешается только в специально отведенных местах.
1.11. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды во время работы должен быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела.
1.12. О замеченных нарушениях требований охраны труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты рабочий по стирке и ремонту спецодежды должен немедленно сообщить непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения этих нарушений и неисправностей.
1.13. Рабочий по стирке и ремонту спецодежды должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом.
1.14. При возникновении несчастного случая работник, заметивший это, обязан незамедлительно оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, привлекая для этого находящихся рядом людей и принять меры к доставке его в медицинское учреждение. После этого доложить руководству предприятия о случившимся несчастном случае.
1.15. За нарушение правил по охране труда и невыполнение требований данной инструкции рабочий по стирке и ремонту спецодежды несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы рабочий по стирке и ремонту спецодежды должен:
- получить задание у руководителя и, при необходимости, пройти инструктаж на рабочем месте;
- надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специальную обувь, приготовить средства индивидуальной защиты в зависимости от вида выполняемой работы, застегнуть манжеты рукавов, заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов. Работники в грязной и промасленной одежде к работе не допускаются.
2.2. Индивидуальные средства защиты должны быть проверены и в случае их непригодности или неисправности заменены на исправные.
2.3. Освещенность рабочего места должна быть достаточной, равномерной и не вызывать слепящего действия.
2.4. Осмотреть и подготовить рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; если пол скользкий ( облит водой, маслами и т. п. ), то следует насухо вытереть его.
2.5. Обнаруженные нарушения требований охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это рабочий по стирке и ремонту спецодежды обязан сообщить о них руководителю работ.
2.6. Запрещается работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Стиральные машины устанавливаются на уровне, обеспечивающем удобную загрузку и выгрузку изделий.
3.2. Крышка люка для ручного залива стирального раствора должна плотно и надежно закрываться, исключая возможность самопроизвольного открывания и выбивания пены или стирального раствора из барабана.
3.3. Корпус стиральной машины, ее командоаппарат и исполнительные электрические механизмы должны быть заземлены.
3.4. Пуск пара в стиральную машину следует производить постепенно.
3.5. Загрузка стиральных материалов разрешается только через специальный люк вручную или через систему розлива материалов техническим способом. Перед пуском машины в работу крышки внутреннего и наружного барабанов должны быть закрыты и заперты.
3.6. Во время работы машины запрещается:
- производить осмотр и смазку трущихся деталей;
- снимать, надевать, направлять приводные ремни;
- подтягивать сальниковые уплотнения, фланцы и прочее на машине и трубопроводах, находящихся под давлением;
- повышать давление воды и пара, поступающего к машине, выше нормы, указанной в паспорте;
- снимать кожухи и ограждения;
- производить наладку, регулировку и какие-либо ремонтные работы;
- касаться руками движущихся частей машины.
3.7. На фундаменте центрифуга должна устанавливаться строго горизонтально, без малейших перекосов.
3.8. Кожух центрифуги должен быть прочным и надежно крепиться к корпусу. В месте стыка для предохранения от разбрызгивания жидкости при отжиме должна быть резиновая прокладка. Направление вращения ротора должно быть четко указано на центрифуге при помощи стрелки.
3.9. Центрифуги должны иметь устройство, блокирующее открывание крышки загрузочного люка до полной остановки и фиксации внутреннего барабана.
3.10. Крышка центрифуги в открытом положении должна надежно фиксироваться.
3.11. При повышенной вибрации центрифуга должна автоматически отключаться.
3.12. Тормозное устройство центрифуги должно обеспечивать быстрое и плавное торможение барабана и включаться автоматически при выключении электродвигателя, быть конструктивно безопасным.
3.13. Работать на неисправной центрифуге запрещается. До начала работы следует убедиться в полной исправности центрифуги и защитного заземления.
3.14. Приостанавливать и замедлять вращение корзины руками или какими-либо предметами запрещается.
3.15. Если вследствие неравномерной загрузки получается чрезмерная раскачка ("биение"), то центрифуга должна быть немедленно остановлена, а обрабатываемые материалы уложены заново.
3.16. При загрузке центрифуги обрабатываемым материалом необходимо соблюдать следующие требования:
- обрабатываемые материалы укладывать в корзину равномерными слоями по всей окружности;
- загрузку производить до уровня верхней части корзины;
- уложенные материалы закрыть плотной тканью или предохранительной сеткой, края которой "подбить" под горловину корзины.
3.17. При работе на швейной машине обойщику работнику по стирке и ремонту спецодежды ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- наклонять голову близко к машине;
- касаться движущихся частей работающей машины;
- снимать предохранительные приспособления и ограждения;
- бросать на пол сломанные иглы;
- класть ножницы и другие предметы около вращающихся частей машины.
4. Требования охраны труда в аварийных случаях
4.1. Во время аварии необходимо: прекратить проведение работ; выключить электрооборудование; покинуть опасную зону и сообщить о случившемся своему руководителю.
4.2. Если во время работы работающий почувствовал хотя бы слабое действие электрического тока, он должен немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование от сети и сообщить руководителю подразделения.
4.3. В случае возникновения пожара:
4.3.1. Немедленно прекратить работу.
4.3.2. Оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания.
Помнить, что горящую электропроводку, находящуюся под напряжением до 1000 В следует тушить порошковыми огнетушителями, а до 10 кВ - углекислотными огнетушителями.
4.3.3. Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя работ или других должностных лиц, а при наличии связи – пожарной охраны.
4.4. В случае заболевания или получения даже незначительной травмы необходимо немедленно прекратить работу и сообщить руководителю подразделения устно или по средствам связи. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью и под напряжением шага.
5. Требования охраны труда по окончании работ
5.1. Выключить используемое электрическое оборудование, привести в порядок рабочее место. Запрещается оставлять иглу, воткнутую в ткань, на рабочем месте.
5.2. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты, очистить и убрать их в отведенное место.
5.3. Соблюдать правила личной гигиены. Вымыть руки с мылом и принять душ.
5.4. Обо всех неисправностях, замеченных в процессе работы, доложить непосредственному руководителю работ.
5.5. При загрязнении спецодежды сдавать ее в стирку.
Главный механик
Согласовано:
Главный инженер АТП ОАО “Ленэнерго”
Инспектор по охране труда


