Кроме того, Продавец имеет право сверх штрафа требовать от Покупателя возмещения убытков, в том числе в виде разницы между установленной в Приложении ценой Продукции и ценой, по которой указанные объемы нефтепродуктов были реализованы по совершенной взамен этой сделки, а также возмещения иных фактических расходов, понесенных Продавцом.
10.12. В случае ненадлежащего исполнения или неисполнения Покупателем своих обязательств по настоящему Контракту Покупатель возмещает Продавцу все причиненные убытки, помимо уплаты штрафных санкций, предусмотренных настоящим Контрактом. Кроме того, Продавец вправе приостановить поставку Продукции до полного и надлежащего исполнения Покупателем своих обязательств по настоящему Контракту без применения какой-либо ответственности.
10.13. Продавец освобождается от ответственности за непоставку Продукции в случае, если непоставка произошла вследствие невозможности , владельца вагоно-цистерн, крытых вагонов обеспечить станцию отправления порожними вагонами, вагоно-цистернами под погрузку Продукции.
10.14. Если иное не предусмотрено настоящим Контрактом, либо не указано в претензии, выплата неустоек, компенсаций расходов и убытков по претензиям, признанным Сторонами, производится прямым банковским переводом в Долларах США на счет заявителя Претензии.
11. Форс-мажор
11.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Контракту при возникновении форс-мажорных обстоятельств, то есть чрезвычайных и непредотвратимых обстоятельств, кроме обязанности оплатить поставленную Продукцию, транспортные и иные расходы Продавца. Под такими обстоятельствами понимаются: запретные действия властей, принятие нормативных актов государственными органами Российской Федерации, гражданские волнения, закрытие дорог назначения, аварии, внеплановый ремонт на заводе-изготовителе Продукция, эпидемии, блокада, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары или другие стихийные бедствия, технологические сбои в работе вследствие аварии, производство некондиционной Продукции на заводе-изготовителе, техническое обслуживание подъездных путей железных дорог, производственных установок на заводе, сокращение, прекращение объемов выпуска отдельных видов Продукции, запреты организаций системы МПС РФ, ; военные действия, взрывы, террористические акты, иные стихийные бедствия и обстоятельства техногенного характера, обстоятельства запретительного характера, предусмотренные ст.29 Устава железнодорожного транспорта Российской Федерации, забастовки, пикетирования и т. п. события, непосредственно повлиявшие на исполнение условий Контракта.
11.2. Сторона, ссылающаяся на такие обстоятельства должна в трехдневный срок в письменной форме информировать другую сторону об их наступлении и предъявить удостоверяющий документ, выданный Торгово-промышленной палатой или иным уполномоченным органом. В извещении должны содержаться сведения о характере указанных обстоятельств и предполагаемом сроке их действия. По прекращении действия обстоятельств непреодолимой силы Сторона должна без промедления письменно известить об этом другую Сторону, указав срок, в который предполагается исполнить обязательства по настоящему Контракту.
11.3. В случае наступления форс-мажорных обстоятельств ни одна из сторон не будет предъявлять другой стороне имущественные санкции (штрафы, убытки, упущенную выгоду и т. д.).
11.4. В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы срок выполнения Сторонами обязательств по настоящему Контракту продлевается на время, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия.
11.5. В случае действия обстоятельства непреодолимой силы или их последствий более 30 (Тридцати) календарных дней подряд, каждая Сторона имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (за исключением обязательств по оплате за поставленную Продукцию) по настоящему Контракту, известив об этом другую Сторону не менее чем за 5 (Пять) календарных дней до даты предполагаемого отказа от дальнейшего исполнения обязательств.
12. Разрешение споров
12.1. В случае возникновения споров при исполнении настоящего Контракта или в связи с ним, Стороны обязуются решать их путем переговоров с соблюдением претензионного порядка.
12.2. Без ущерба для иных положений настоящего Контракта, прямо устанавливающих иной порядок, в случае отказа в удовлетворении претензии или неполучении ответа на претензию в разумные сроки, все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего Контракта или в связи с ним, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в соответствии с его Регламентом.
12.3. Стороны договорились о том, что все споры, возникающие из их содержания, будут толковаться в соответствии с законодательством Российской Федерации.
12.4. Расходы по ведению дела (арбитражный сбор) возлагаются на виновную Сторону. В случае, когда суд установит вину обеих Сторон, расходы делятся между Сторонами поровну.
12.5. Решение Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации является обязательным для Сторон. Стороны обязуются не разглашать факт проведения арбитражного разбирательства и его содержание.
12.6. Обе Стороны договорились о том, что настоящая Статья по судейской оговорке будет иметь юридическую силу независимо от срока действия Контракта, частью которого она является.
13. Страхование
13.1. В связи с тем, что Продавец продает Покупателю Продукцию на условиях CIP, Продавец за свой счет обеспечивает страхование Продукции с ответственностью за все риски со страховым покрытием на 110% стоимости Продукции на условиях, позволяющих Покупателю обратиться непосредственно к страховщику, для чего при необходимости передает Покупателю копию страхового полиса или иное доказательство заключения договора страхования.
14. Порядок изменения и расторжения Контракта
14.1. Настоящий Контракт может быть расторгнут по следующим основаниям:
14.1.1. по соглашению Сторон;
14.1.2. в одностороннем порядке в случае существенного нарушения условий настоящего Контракта одной из Сторон;
14.1.3. в одностороннем порядке в случаях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации, международными договорами, соглашениями, настоящим Контрактом.
14.2. Стороны обязаны уведомить в письменной форме об отказе от исполнения настоящего Контракта не позднее, чем за 30 (Тридцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения настоящего Контракта, за исключением случаев, предусмотренных в п. 2.2.4. Контракта.
15. Заключительные положения
15.1. Настоящий Контракт вступает в силу с даты его подписания Сторонами и действует до «31» января 2015 года, а в части финансовых обязательств – до их полного исполнения.
15.2. Настоящий Договор составлен на русском языке в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для Продавца и Покупателя.
15.3. В случае наличия несоответствия или противоречия между ИНКОТЕРМС 2000 и настоящим Контрактом, будут превалировать условия настоящего Контракта, Приложений/дополнительных соглашений к нему.
15.4. Настоящий Контракт регулируется и толкуется в соответствии с правом Российской Федерации. Стороны настоящим согласились с тем, что Конвенция Организации Объединенных Наций о Договорах Международной Купли-Продажи Товаров от 11 апреля 1980 года не применяется к настоящему Контракту.
15.5. Настоящий Контракт, Приложения, дополнительные соглашения, изменения и дополнения к нему, реквизитные заявки, переданные по факсимильной/электронной связи, при наличии необходимых подписей и печатей имеют полную юридическую силу с последующим обязательным обменом оригиналами в течение 20 (Двадцати) календарных дней с даты направления копий. В случае непредоставления оригиналов документов Покупателем в указанный срок Продавец имеет право приостановить поставку Продукции по настоящему Контракту.
15.6. Стороны обязуются не передавать права и обязанности по Контракту, как в части, так и в целом, третьим лицам без получения письменного предварительного согласия на это у другой Стороны. В случае оплаты за товар, поставленный по настоящему контракту, третьими лицами, Покупатель обязуется предоставить в срок до момента осуществления такого платежа договор поручения, оформленный между Покупателем и организацией, осуществившей платеж со ссылкой на инвойс и настоящий контракт. При этом организация (название, юридический адрес, банковские реквизиты), осуществляющая оплату за товар, должна фигурировать в настоящем контракте.
15.7. Каждая Сторона обязана письменно уведомить об изменении своих реквизитов (в том числе изменение адреса, банковских реквизитов и т. д.) в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента такого изменения (но в любом случае не позднее, чем за 5 (Пять) рабочих дней до даты оплаты). Уведомление об изменении банковских реквизитов может быть сделано также путем предоставления счета на оплату, содержащего новые платежные реквизиты.
15.8. Продавец удерживает и уплачивает в бюджет Российской Федерации сумму налога на доход иностранного юридического лица у источника его образования по ставке 20 % от суммы признанной Продавцом претензии/штрафа согласно выставленному счету и не производит компенсацию уплаченного налога.
15.9. Документы (в том числе Приложения, реквизитные заявки, копии счетов, товарных накладных, актов приема-передачи), поступившие по факсимильной связи или по электронной почте (e-mail), имеют полную юридическую силу до момента предоставления оригиналов документов и могут быть использованы в качестве письменных доказательств в суде. Для надлежащей идентификации документов, передаваемых с помощью электронных средств связи, как исходящих от Стороны Договора, Стороны согласовали достаточным направление документов и (или) сообщений с электронных адресов или номеров факсов Сторон, указанных в реквизитах Сторон Договора, при этом любой документ, направленный любой Стороной с таких адресов электронной почты или номеров факсов признается направленным уполномоченным представителем соответствующей Стороны. Доказательством получения Стороной документов является отчет электронной почтовой системы о доставке или отчет факсового аппарата о передаче документа, либо подтверждение соответствующей Стороны о получении.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


