Творческая самостоятельная работа на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному в компьютерной среде
, , -Моргун,
Кафедра русского языка № 3 факультета русского языка
и общеобразовательных дисциплин Российского университета дружбы народов
117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6
Статья посвящена описанию системы творческих заданий для иностранных учащихся факультетов довузовского образования, базирующейся на использовании компьютерных редакторов (Microsoft Word, Publisher и Power Point) и поисковых средств Интернета. Системная интеграция в традиционный лингводидактический процесс творческих заданий, реализуемых в компьютерной среде, рассматривается как способ адаптации иностранных студентов к новым языковым и академическим условиям, подготовки к осуществлению видов текстовой деятельности, актуальных для продолжения обучения в вузе.
This article describes a system of creative tasks for foreign students of pre-university education faculties, based on the use of computer and Internet search engines. System integration into the traditional linguodidactic process of creative tasks implemented in IT-sphere is considered as a way for foreign students adaptation to new language and academic terms and preparations for the implementation of a text creations needed for continuing university education.
Приоритетным направлением обучения иностранных студентов на довузовском этапе является их подготовка к учебной деятельности в научно-образовательной среде современного российского вуза, где помимо языковой и предметной готовности от них ожидается умение пользоваться компьютером как инструментом для решения различных учебных задач, к числу которых относятся создание письменных работ на русском языке, презентаций для сопровождения выступлений на студенческих конференциях и семинарах, работа с учебными, научными и профессиональными средствами и ресурсами русскоязычного Интернета. Одним из способов адаптации иностранца к новой для него языковой и академической среде является раннее включение русскоязычных компьютерных инструментов в систему средств обучения русскому языку на факультетах довузовского образования.
О перспективах использования Интернета и текстовых редакторов в практике преподавания РКИ методисты писали еще в середине 90-х годов, рассматривая их как наиболее доступный и надежный способ применения компьютера в преподавании иностранных языков [1]. В то время речь шла о компьютерных технологиях первого поколения, обладающих достаточно скромным мультимедийным потенциалом, однако в диссертационных исследованиях начала 90-х годов уже встречаются четко сформулированные методические требования к программистам-разработчикам по развитию данного типа программ с целью их последующего использования в учебном процессе [2].
Позже, применительно к современным компьютерным инструментам (текстовым, табличным, мультимедийным, сетевым и локальным), данная проблема освещалась в исследованиях , , -Моргун [3]. При этом следует отметить, что идея применения компьютера в качестве средства организации языковой и речевой практики на начальном этапе обучения русскому языку принадлежала зарубежным русистам (см., например, работы Т. Байера [4]), стремящимся компенсировать таким образом отсутствие языковой среды, в отечественной же лингводидактике, действующей в условиях языкового окружения, такая возможность фактически не рассматривалась.
Доказано, что лингводидактический потенциал компьютерных редакторов в профессионально ориентированном обучении очень высок, и в то же время они достаточно редко используются в практике преподавания РКИ даже на среднем и продвинутом этапах. Причину этого мы видим в том, что до сих пор еще не созданы специальные научно-методические и учебные материалы, способствующие внедрению этих инструментов в ткань традиционного обучения. То же можно сказать и об Интернете – являясь незаменимым источником научной, профессиональной, культурологической и учебной информации на русском языке, увеличивая время и эффективность контактов иностранных учащихся с изучаемым языком во внеучебное время, он по указанной выше причине до сих пор не стал полноправной составляющей процесса обучения.
По нашему глубокому убеждению, сегодня и русскоязычные компьютерные инструменты, и средства телекоммуникационных сетей должны рассматриваться как естественные и неизбежные посредники при осуществлении большинства видов текстовой деятельности и коммуникации, поддерживать развитие всех компетенций в рамках довузовского и вузовского курсов РКИ, делая их более привлекательными и актуальными в газах иностранных студентов.
Данная статья посвящена описанию системы творческих заданий для иностранных учащихся элементарного и базового уровней владения русским языком, базирующейся на использовании компьютерных редакторов (Microsoft Word, Publisher и Power Point) и поисковых средств Интернета. Системная интеграция в традиционный лингводидактический процесс творческих заданий, представляющих собой по сути комплексные мини-проекты, реализуемые в компьютерной среде (индивидуальные либо коллективные, самостоятельные или выполняемые под руководством преподавателя), расширяет привычные учебные рамки, обеспечивая возможность использования изучаемого языка при решении вполне реальных коммуникативных задач.
Описываемая система самостоятельных творческих работ создавалась с учетом программы обучения и учебно-календарных планов [5], разработанных на факультете русского языка и общеобразовательных дисциплин Российского университета дружбы народов, где предусмотрена работа иностранных учащихся с Интернет-ресурсами и компьютерными программами.
В соответствии с учебным планом предлагаемая система состоит из 5 содержательных блоков («Знакомство», «Университет и учеба», «Страна и город», «Москва», «Праздники»), в каждый из которых включены различные типы проектов в последовательности «от простого – к сложному»: визитная карточка; буклет или иллюстрированная программа; презентация; доклад в сопровождении презентации; коллективный или групповой проект. Последовательность определялась исходя из объема письменной и устной текстовой деятельности, которую предстоит осуществить учащимся для подготовки материалов проекта и их презентации.
Наиболее легким следует считать игровой тип проекта «визитная карточка», выполняемый с использованием графического редактора Publisher и поисковых систем Интернета. Для создания визитной карточки требуется взять готовый шаблон, ввести в него свое имя, специальность, найти в Интернете необходимую информацию (название университета, его почтовый адрес) и перенести ее в карточку. В рамках данного мини-проекта текстовая деятельность на изучаемом языке заключается в формулировании на русском языке поискового запроса, введении его с русской клавиатуры в строку поиска, в просмотре списка полученных результатов и выборе нужного сайта, выявлении на сайте искомого текстового фрагмента, оформлении текста визитки в соответствии с заданными параметрами.
Следующим по степени сложности является более творческий тип игрового проекта – «буклет», реализуемый при помощи графического редактора Publisher, текстового редактора Word и поисковых систем Интернета. Данный проект подразумевает самостоятельную разработку концепции презентационного материала (хотя не исключается и использование образцов-шаблонов), подбор и компоновку иллюстраций, составление к ним подписей или поясняющих текстов небольшого объема. Перечисленные выше действия по поиску и отбору текстового и иллюстративного материала производятся учащимися многократно и с большей степенью интенсивности.
Проект-«презентацию» в отличие от двух предыдущих можно рассматривать как первый шаг к текстовой практике, востребованной в академической среде современного вуза. Многоэтапный процесс создания презентации в мультимедийном редакторе Power Point основывается на поиске в Интернете более широкого круга текстовой (на данном этапе уже основной) и иллюстративной (вспомогательной) информации в соответствии с самостоятельно составленной концепцией, подготовке для каждого слайда предварительных текстов в редакторе Word, их последующей обработки и сокращения перед окончательным формированием слайда. Важная составляющая этого типа проекта – устный комментарий иностранного учащегося, сводящийся в данном случае к фонетически корректному чтению текстов с экрана монитора.
Результатом аналогичных, но более сложных этапов – индивидуальной, групповой или коллективной подготовки доклада в сопровождении презентации, являются три взаимосвязанных текстовых продукта – доклады в письменной и устной форме, а также презентация, которая их поддерживает и иллюстрирует.
Таким образом, от этапа к этапу студентам предлагаются задания с постепенным повышением уровня сложности и доли самостоятельности: от копирования и преобразования предложенных преподавателем моделей к разработке полностью самостоятельного проекта.
Ниже приводится структура, тематика и жанровый состав системы самостоятельных творческих работ для первого года обучения русскому языку.
Блок 1. Знакомство
- Визитная карточка студента Иллюстрированная программа любимых телепередач / Иллюстрированная программа концерта «Давайте познакомимся!» Моя семья. Мой день (буклеты) Мой фотоальбом (презентация) Мои интересы и увлечения (доклад в сопровождении презентации)
2. Университет и учеба
- Мой университет (визитная карточка) Российский университет дружбы народов (буклет) Наш факультет. Моя учеба в РУДН. Моя группа (презентации) Моя специальность (доклад в сопровождении презентации) Фотоальбом группы (коллективный или групповой проект)
3. Страна и город
- Мой родной город (открытка) Моя родная страна (буклет) Моя родная страна. Мой родной город (презентация) Национальная кухня (презентация) Современная (классическая, национальная) музыка (доклад в сопровождении презентации) Путешествия по странам, из которых мы приехали (коллективный или групповой проект)
4. Москва
- Поликлиника. Магазин (визитные карточки) Город, в котором я живу и учусь (буклет) Московское метро. Московские цирки/театры (презентации) Москва (доклад в сопровождении презентации) Я экскурсовод (коллективный или групповой проект)
5. Праздники
- Времена года. Русские праздники (буклет)
- Поздравительная открытка «С праздником!» Новый год в Москве (презентация) Праздники моей страны (доклад в сопровождении презентации) Как у нас отмечают Новый год (коллективный или групповой проект)
Продемонстрируем технологию ведения учебной проектной деятельности на примере мини-проекта «Электронный алфавит в картинках» – важного компонента предлагаемой системы творческих заданий системы, предваряющего работу с ней.
Проект «Электронный алфавит в картинках» ориентирован первые недели знакомства иностранных учащихся с русским языком и предполагает работу с русским алфавитом: составление алфавитных таблиц (в текстовом редакторе Word) или подготовку слайдов (в мультимедийном редакторе Power Point); отбор из списков и затем впечатывание слов, иллюстрирующих изученные буквы; поиск и отбор в Интернете соответствующих словам картинок.
Основными этапами реализации мини-проекта «Электронный алфавит с картинками» являются: 1) подготовительная работа преподавателя; 2) организационный момент – постановка цели и задач мини-проекта, 3) планирование хода работы и ее результатов, 4) презентация результатов проекта; 5) организация процесса коллективного оценивания результатов.
Цели проекта: 1) закрепляющая и контролирующая (закрепляется и проверяется знание русских букв, их алфавитной последовательности, расположения на кириллической раскладке клавиатуры, владение правилами чтения и произносительными навыками); 2) обучающая (приобретение первых навыков работы с русскоязычными Интернет-ресурсами и компьютерными редакторами, использование их возможностей для создания и качественного оформления текстов и презентаций).
Преподаватель готовит материалы-образцы, которые впоследствии будут представлены студентам на интерактивной доске для обсуждения и постановки задач; составляет списки слов в соответствии с лексическими минимумами для начального этапа обучения; прописывает алгоритм самостоятельной работы учащихся и оформляет его в виде раздаточного материала. Во время демонстрации образцов обсуждаются проблемные моменты, которые могут возникнуть при выполнении задания.
Алгоритм работы
Алгоритм может быть переведен на родной язык учащегося или на язык-посредник, либо продемонстрирован преподавателем в действии.
1. Открыть документ.
2. Написать заголовок «Алфавит в картинках»
3. Создать таблицу (Меню – Вставка – Таблица – Вставить таблицу – Столбцы: 5, Строки: 34).
4. Написать заголовки столбцов: Буква, Слово, Транскрипция, Перевод, Картинка).
5. Для поиска картинок использовать сервисы Yandex. ru, Rambler. ru или (раздел «Картинки»). Правой кнопкой мыши кликнуть по картинке (открыть контекстное меню) – сохранить изображение – документ Word – вставить изображение.
6. Заполнить ячейки таблицы.
Ход работы
После ознакомления с образцами, обсуждения проблемных моментов, получения раздаточного материала и алгоритмов ведения работы студенты приступают к выполнению проекта индивидуально, в мини-группах или коллективно. Преподаватель осуществляет постоянный мониторинг их деятельности и оказывает консультативную помощь.
Результат работы
Результатом выполнения мини-проекта становится таблица, включающая следующие позиции:
1. Буква (прописная и строчная). Заполнение данной колонки служит для закрепления алфавитной последовательности букв, изучения расположения букв и кнопок смены регистра на русской клавиатуре;
2. Слово, начинающееся на соответствующую букву. Внимание студентов обращается на то, что звук, соответствующий букве должен находиться в сильной позиции: для гласных – это ударение (то есть первый слог слове, начинающемся с гласного звука, должен быть ударным), для согласных – отсутствие в начальном слоге явлений оглушения/озвончения. Заполнение данной колонки позволяет закрепить изученную лексику, ритмические модели и фонетические явления, повторить правила чтения и письма, продолжить освоение русской клавиатуры.
3. Упрощенная транскрипция слова. Ударный слог выделяется полужирным шрифтом и подчеркивается, указываются изменения, происходящие в звуковом составе слова при оглушении/озвончении (газета, друк, горат). При заполнении этого столбца происходит закрепление основных фонетических правил, изучаемых в процессе прохождения вводно-фонетического курса.
4. Перевод слова на родной язык. При заполнении данной колонки таблицы предполагается обязательное обращение учащихся к словарю. Заполнение колонки обеспечивает повторное обращение учащихся к уже изученным словам, организует словарную работу.
5. Иллюстрация. Для подбора иллюстраций студенты используют поисковые сервисы Интернета, вводя с клавиатуры в поисковую строку соответствующее слово, что служит задачам овладения печатной графикой и знакомству с русскоязычными ресурсами глобальной сети.
Более сильные студенты могут представить результаты проекта в редакторе Power Point, а также, при наличии микрофона и наушников, озвучить элементы таблицы.
Результаты проектов помещаются в индивидуальные и порфолио учащихся, становятся основой для их дальнейшего развития и дополнения. Так, например, для учащихся филологического профиля «Электронный алфавит в картинках», представленный на раннем этапе обучения как набор картинок и слов, впоследствии станет опорным материалом для создания сообщения в сопровождении презентации, где алфавит будет рассматриваться в профессиональном ракурсе с использованием лингвистической терминологии.
Оценка работы
Оценка результатов выполнения проекта осуществляется по нескольким критериям: оформление; корректность набора текста; правильность распределения слов по алфавиту; репрезентативность иллюстративного материала. Для коллективного оценивания студентам раздаются листы оценки с параметрами оценки, сформулированными в доступной для них форме: «Красиво», «Правильно», «Как сделать лучше». Кроме того, выставляется общая оценка по пятибалльной шкале.
Первичные языковые, коммуникативные, информационные и общеучебные компетенции, полученные иностранными учащимися в ходе разработки первого, пропедевтического проекта «Электронный алфавит в картинках», позволяют без труда реализовать первый самостоятельный творческий мини-проект, входящий в описанную выше систему заданий.
Литература
[1] Scholnik M. Re-Word CALI: a method for practicing reading skills with the aid of a word processor // CALICO Jounal. 1987. Vol. 5. № 1. P. 39–45; Piper A. Helping learners to write: a role for the word processor // English language Teaching. 1988. Vol. 41. P. 119–125; Компьютер в системе обучения русскому языку как иностранному. Дис. … д-ра пед. наук. М., 1994.
[2] Теоретические основы создания и использования средств информатизации образования. Дис. … д-ра пед. наук. М., 1994.
[3] Азимов Э. Г. Компьютерные текстовые редакторы на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1997. № 3 С. 54-57; Компьютерная лингводидактика: Учеб. пособие. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2000; Средства информационных и коммуникационных технологий в обучении иностранных учащихся гуманитарных специальностей научному общению. М.: Макс-Пресс, 2006; Руденко- Электронный учебник русского языка: история и перспективы развития: Монография. – М.: Изд-во РУДН, 2006; Электронный вводно-фонетический курс по русскому языку для иностранных учащихся. Дис. … канд. пед. наук. М., 2007; Богомолов языковая среда обучения РКИ: лингвокультурологический аспект. М.: МАКС Пресс, 2008.
[4] Байер. Т. Использование Интернета при обучении на начальном и продвинутом этапах: опыт и практика в американской аудитории // // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. С.-Пб., 2003. Т. II. С. 23-27; Он же. Новые времена, новые технологии: использование Интернета и его ресурсов при обучении студентов нового поколения XXI века // Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: I Международная научно-практическая интернет-конференция: Москва, МГУ: Труды и материалы. М.: МАКС Пресс, 2010. С. 1041–1046.
[5] Учебно-календарные планы по фонетическому практикуму, грамматике русского языка и научному стилю речи кафедры HRB для иностранных учащихся гуманитарного профиля. М. РУДН. 2007.


