Библиотечный урок «К сокровищницам родного слова»
( 6 – 7 класс)
Цели: 1) Познакомить ребят с указателями, словарями, справочниками по русскому языку.
2) Научить ими пользоваться;
3) С помощью занимательного материала убедить школьников по-новому
взглянуть на особенности русского языка.
Оформление:
1. Выставка «О словарях разнообразных»
Цитата к выставке:
«Уважаем государь
По прозванию Словарь,
Даже Пушкин,
Я об этом
Достоверно говорю,
Не однажды за советом
Обращался к Словарю.»
Я.Козловский
2. Игра- ромашка:
- Какие бывают словари?
- Что можно узнать из орфографического словаря?
- Как называется словарь, где объясняется значение слов?
- Назови словарь крылатых слов и выражений?
- Из какого словаря выпали эти слова: мороз – зной, оптимизм – пессимизм,
рассеянный – сосредоточенный ?
- Назови авторов толковых словарей.
3. Карточки с заданиями.
Действующие лица:
1) Библиотекарь;
2) Ведущие (2 ученика);
3) Прохожие (двое)
Библиотекарь: Друзья, сегодня мы отправимся в необычное путешествие к сокровищам родного слова. Вас, конечно же, интересует, что это за сокровища и где они находятся? Ну, что ж, слушайте…
Ведущий(1): Язык достался нам в наследство от многих поколений людей как самое дорогое богатство.
Язык, на котором мы говорим, красив и богат. Он считается одним из самых выразительных языков мира. Прекрасным и звучным, выразительным и гибким назвал русский язык . Многие русские писатели также говорили о необычайном богатстве русского языка, о том, что на этом языке можно передать самые сложные, самые разнообразные мысли и чувства.
Ведущий (2): Итак, в путь, за сокровищами, в чудесную Страну Слов! Отправимся мы туда двумя командами. В дальнем путешествии вашими помощниками в пути будут различные словари и справочники (на выставке)
Ведущий (1): Много разных слов в русском языке, и каждое по-своему интересно. Чем больше слов знает человек, тем точнее, ярче, образнее он выражает свою мысль. «Хромое слово – кривая речь»,- говорит русская пословица. Чтобы вы могли понять написанное, точно рассказать о прочитанном или увиденном, чтобы речь ваша была не «кривой», а красивой, чтобы каждое слово стояло в ней на своем месте, надо знать много слов. Стоп! Внимание!...Кажется, впереди – игра.
Ведущий (2): Игра – наш друг, большой и умный,-
Не даст скучать и унывать,
Затеет спор веселый, шумный,
Поможет новое узнать.
Сейчас мы предлагаем вам проверить свой словарный запас.
(Каждая команда получает листочки со словом «Граматеи». За 1 мин. Нужно составить из его букв как можно больше слов. Это должны быть имена существительные нарицательные, в ед. ч., им. Падеже ( Том, маг, гора, атом, гром, море, метр, рота, рот, торт, грот, ток, кот, ком, мор, мир, ром и т.д.)
Ведущий (1) : Друзья, вы убедились, что слов у нас в запасе, оказывается, немало. А умеем ли мы правильно писать эти слова? С помощью какой книги мы можем проверить свою грамотность? ( Орфографический словарь). Используя словарь, напишите правильно предложенные слова.
Первая команда: всечасно Вторая команда: вегетарианец
аннотация аномалия
(Команды выполняют задание.)
Поставьте правильно ударение, используя слова:
Первая команда: аргумент, свекла Вторая команда: километр, торты
Ведущий ( 2): К каким книгам вы обращаетесь, когда необходимо узнать значение слов? (толковые , ).
А если слово иностранного происхождения? (Словарь иностранных слов)
(показать словари)
Попробуем объяснить их значение, а потом сверим свое толкование с тем, которое дается в словаре.
( Раздаются карточки со словами 1-я команда: дрязги, огульный, тоска
2-я команда: дублировать, размолвка, скопом)
(Команды выполняют задание)
Ведущий (1) : Друзья, представьте, что мы с вами оказались в неизвестном городе. Попробуем угадать его название, послушав разговор людей, здесь живущих.
(Выходят прохожие)
1-й прохожий: До каких пор ты будешь бить баклуши?
2-й прохожий: Да стараюсь, а ничего не получается… у меня уже ум за разум заходит.
1-й прохожий: У тебя получается все шиворот-навыворот!
2-й прохожий: Я просто не в своей тарелке. И не кричи ты во всю Ивановскую.
(уходят)
Ведущий (2): Догадались, что это за город? Правильно, это город фразеологизмов, которыми чрезвычайно богат русский язык. А задумывались ли вы когда-нибудь над тем, как появились в нашей речи такие слова? Ну, например, почему мы говорим «кричать во всю Ивановскую»? (Раньше для всенародного объявления царских указов глашатай выходил на Ивановскую площадь в Кремле, близ колокольни Ивана Великого, и громким голосом сообщал о царском указе, отсюда и пошло выражение «кричать во всю Ивановскую», то есть кричать очень громко.)
А теперь давайте переведем все вышесказанные фразеологические обороты на простой язык, используя словарь фразеологизмов:
(выходят те же прохожие) :
1-й прохожий: До каких пор ты будешь бездельничать, заниматься пустяками?
2-й прохожий: Да стараюсь, а ничего не получается…Я не в состоянии разумно рассуждать, толком ничего не соображаю.
1-й прохожий: У тебя все не как полагается, все наоборот.
2-й прохожий: Я чувствую себя неудобно, не на своем месте.
Ведущий (1): А теперь найдите в этих стихах фразеологизмы и попробуйте их объяснить с помощью словарей.
1. За домом, едва Пожелтела трава, Два брата рубили дрова. Один это делал спустя рукава, Другой – засучив рукава. (В.Викторов)
2. Оказался молодцом, Смог осилить ношу – Не ударил в грязь лицом И не сел в калошу. (В.Шибаев) | .3. Вешать можно и на гвоздь Полотенце и трость, Лампу, плащ и шапку, И веревку, и тряпку… Но никогда и нигде Не вешайте нос в беде! (О.Коринец)
4. Не умеет дятел петь. Нет у дятла слуха. Говорят, ему медведь Наступил на ухо. ( А.Татьяничева) |
Ведущий 2: Продолжим наше путешествие. На воротах следующего города написано: «Богат наш язык, велик и могуч!» Люди, живущие в этом городе, рассказывают сказки, играют и поют. Они следуют совету М.Горького, который говорил: «Я очень рекомендую для знакомства с русским языком читать сказки, русские былины, сборники песен».
Ведущий 1: Отовсюду так и сыплются пословицы и поговорки: «Недолго думал, да хорошо молвил», «Язык разум открывает». А какие пословицы и поговорки знаете вы?
(Команды по очереди называют пословицы и поговорки. Побеждает та команда, которая называет последней.)
Ведущий 2: А можете ли вы произнести скороговорки:
1. «Чищу щучью чешую».
2. «Желтый жирный жадный жук прятал денежки в сюртук».
(Команды выполняют задание)
Ведущий 1: Следующий город на нашем пути – «Тавтология». Пропуском в город будет служить отгадывание кроссворда и ответ на вопрос: Что означает слово «Тавтология» (Ненужное употребление одних и тех же слов, имеющих один и тот же смысл.) А теперь отгадываем кроссворд.
Ведущий 2: А теперь поговорим о тавтологии. Как вы думаете, хорошо это или плохо – употреблять 2-3 раза подряд одно и то же слово? Послушаем некоторые выражения, которые употребляют в речи ребята этого города. Вот мальчик, рассказывая о том, как он провел лето, говорит: «Вдали засинело синее море». Но раз море засинело, само собой разумеется, что оно- синее. Следующее предложение: «Я это слышал своими собственными ушами от ребят нашего класса». Но, во-первых, разве можно слышать еще чьими-то собственными ушами? Во-вторых – значит, у этого мальчика, помимо собственных ушей, есть еще какие-то уши? И последнее, неужели он умеет слушать глазами или ногами? Думаю, правильно было бы: «Я это слышал от ребят нашего класса». А вы, ребята, тоже ведь говорите иногда такие ненужные слова. Например: «Я люблю играть в игру «Отгадай слово». Но раз «Отгадай слово»- игра, значит, в нее можно играть. «Играть в игру» звучит не очень красиво. Достаточно было бы сказать «Я люблю игру «Отгадай слово».
Ведущий 1: Сделаем вывод: тавтологические обороты засоряют наш язык, но с ними можно бороться. Надо внимательно следить за своей речью и читать больше хороших книжек. Давайте потренируемся! Я вам прочитаю стихотворение, а вы подумайте, какие выражения в нем неудачны.
Я утром увидел своими глазами:
От белого снега бело за окном.
Зима по земле прошагала шагами
И все изменила вокруг и кругом.
Деревья от инея заиндевели,
Они по сезону одежду надели.
Чудесное чудо, волшебная сказка,
Цветы расцвели. Их морозною краской
Раскрасил мороз на стеклянном стекле.
И так захотелось бегом побежать
Во двор на прогулку, с друзьями гулять!..
(показать наглядно, команды выполняют письменно)
Ведущий 2: А теперь, друзья, посмотрите: на пути у нас «Салон иностранных слов». Зайдем? Многие иностранные слова пришли к нам так давно, что стали совсем своими. Появились они вместе с новыми вещами и понятиями. Если в предложении «Франт в калошах идет по бульвару в театр» заменить все слова, пришедшие из других языков, на русские, получится вот что: «Хорошилище в мокроступах идет по гульбищу на позорище». Как видите, богатство, самобытность и красота нашего языка от такого «гостеприимства» не пострадали. Но очень часто иноязычные слова употребляются без надобности. Явно неудачен выбор слов в таких предложениях:
Среди собравшихся превалировали представители молодежи.
На последних состязаниях заводская футбольная команда потерпела полное фиаско.
Идентичное решение было принято учащимися параллельного класса.
Налицо засорение русского языка чужими словами. «Употреблять иностранное слово,- писал ,- когда есть равносильное ему русское слово, значит, оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Так, например, ничего не может быть нелепее, как употребление слова «утрировать» вместо «преувеличивать».
Ведущий 1: А теперь, ребята, вместо иностранных слов мы вставим в предложение соответствующие русские слова. В помощь берем словарь иностранных слов.
(Команды получают карточки и выполняют задание).
Ведущий 2: Продолжаем путешествие. Наша следующая остановка – станция «Говори по-русски, а не по-вятски, не по-балахански». Есть такая русская пословица: «Что ни село, то говор». Русский язык богат русскими говорами: житель северных мест может произнести какую-нибудь фразу, которую не поймут в Липецке или Орле. Один остроумный литератор , чтобы показать своеобразие местных русских говоров, написал «Элегию» на вятском наречии. Послушайте отрывок.
Все бахорили, что я детина
Окичной, важной. Где я,
Там всегда бывало сугатно.
А теперь? Уж не вертечной,
Как потка!.. О когда, когда
Закрою шары свои и на меня
Посадят варежник!
Ведущий 1: Вероятно, никто ничего не понял, так как в тексте много малоизвестных , странных диалектизмов. А теперь послушаем литературное переложение этого отрывка.
Все говорили, что я детина
Опрятный молодец. Где я,
Там всегда многолюдно.
А теперь? Уже я не резвлюсь,
Как птичка! О когда, когда
Закрою глаза свои и меня
Посыплют можжевельником!
Ведущий 2: Как вы думаете, должны ли писатели использовать в своих произведениях такие непонятные диалектные слова? Конечно, нет. Мы просто не сможем понять их сочинений. Писать надо на правильном литературном языке, а не на диалектах, какими бы забавными они не казались. Это, конечно, не значит, что на диалектные слова наложен строгий запрет. Нет, художники слова искусно используют выразительные диалектизмы, чтобы показать особенности речи героев, отразить местный колорит при описании быта. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова – , , и др.
Но если вы, ребята, станете вставлять диалектизмы в свои сочинения, учитель литературы за это вас, конечно, не похвалит, подчеркнет их стилистические ошибки. Так что для вас, дорогие друзья, совет М.Горького писать» не по-вятски, не по-балахански» остается в силе. Ну а если вам в тексте встретятся непонятные диалектные слова, то где вы сможете узнать их значение? (ответы детей)
Правильно, в «Толковом словаре живого великорусского языка» . Перед вами карточки с предложениями, в которых есть диалектные слова. Вы должны с помощью словаря Даля определить их значение.
1. Что ты, лесное зелье, плачешь?
2. По общему заулку спустилась она к Ангаре.
3. За городьбой виднелась крыша бани.
4. Она перелезла через заплот.
(команды выполняют задание)
Ведущий1: И последняя наша остановка – в небольшом городке «Жаргонизмы».
Мы находимся у школы. Послушаем, о чем говорят ребята из выпускного класса.
ВАСЯ: Димка, ну что? Ты завалил? Что там? Рассказывай.
ДИМА: Заметано!
ВАСЯ: Что делает сам?
ДИМА: Режет всех подряд…
ВАСЯ: А Русалка?
ДИМА: Топит.
ВАСЯ: Ну а этот, их ассистент?
ДИМА: Этот? Засыпает!
ВАСЯ: А как же ты?
ДИМА: Я немного секу, но и то чуть не схлопотал «пару».
ВАСЯ: А Колька?
ДИМА: Плавает на шпорах…
Ведущий 2: Чтобы подумал иностранец, изучавший русский язык по институтским пособиям и произведениям наших классиков, услышав этот разговор? Наверное, решил бы, что здесь собрались жертвы какой-то расправы, а спасенный счастливчик рассказывает о проделках злодейской шайки. Но как в ней оказалась сказочная русалка? И как можно «плавать на шпорах»?
Однако вам, ребята, этот язык, вероятно, понятен. «Русалка» - учительница русского языка. «Сам» - директор. «Засыпать», «топить» - задавать трудные вопросы на экзамене. «Сечь» - разбираться в учебном материале. Это жаргон – разновидность речи, используемой в узком кругу «посвященных». Это обедненный, грубый и безобразный заменитель настоящего языка! В речи культурного человека не должно быть место жаргонизмам. Удается ли вам, ребята, не засорять свою речь вредными словами?
Ведущий 2: Вот и закончилось наше путешествие в мир языка. Сегодня мы узнали много нового и интересного об удивительной Стране Слов. Мы смогли проникнуть в хранилище словесных богатств этой волшебной страны.
(жюри подводит итоги конкурса)
Библиотекарь: Хочется напомнить высказывание знаменитого французского философа и писателя-просветителя Вольтера: «Выучить несколько языков- дело одного или двух лет; а чтобы научиться говорить на своем языке как следует, надо полжизни». Библиотекарь: Перед каждым из вас открыты широкие возможности самостоятельно продолжить это путешествие. Не забывайте о своих помощниках – словарях, справочниках по русскому языку.


