СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ РЕАЛИЗАЦИЙ

ТЕКСТОВ РАЗНЫХ ТИПОВ (на примере обозначений лица)

 

С.

Волгоградский государственный университет

г. Волгоград, Россия

 

Аннотация: Процессы адаптации текстов к различным типам дискурса является одной из современных проблем языкознания. Статья посвящена сопоставительному исследованию номинативного комплекса в пресс-релизе и журналистских публикациях, подготовленных на его основе. На основании сравнительного анализа текстов смежных дискурсов – PR и журналистского – установлены способы адаптации номинативных единиц к новым условиям функционирования. Исследование позволило выявить и объяснить механизмы генерализации языковых единиц, снижения уровня официальности, расширения информации при смене дискурса. Результаты исследования позволяют уточнить знания в области вторичной репрезентации текстов.

Ключевые слова: пресс-релиз, журналистский текст, адаптация, вторичная репрезентация, номинация лица.

 

По словам Ю. Лотмана, «превращение события в текст» означает «пересказ» его в системе того или иного языка [Лотман 2000: 13]. В связи с этим каждый тип текстов современной коммуникации предполагает разную реализацию ресурсов русского языка. В данной статье рассматриваются языковые особенности текстов пресс-релизов, функционирующих в PR-дискурсе, и построенных на их основе журналистских публикаций, функционирующих в медийном дискурсе.

В случае интердискурсивной адаптации текстов происходит преобразование первичного текста в его вторичной репрезентации [Ионова 2007]. Пресс-релиз и журналистские публикации функционируют в рамках единого медиапространства, при этом тексты относятся к смежным подтипам медиадискурса: PR-дискурсу и журналистскому дискурсу. По сути, тексты представляют собой реализацию различных языковых стратегий в текстах, основанных на одном информационном поводе – событии в организации. На основе сопоставления языковых особенностей этих речевых произведений могут быть выявлены лингвистические закономерности, учет которых может быть полезным для эффективной работы по составлению пресс-релизов и написания журналистских текстов на их основе.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Пресс-релиз представляет собой текст сообщения, предназначенный для представителей средств массовой информации и изучается в системе медиатекстов [Добросклонская 2000; Кривоносов 2002]. На его основе журналисты имеют возможность создавать новые тексты – речевые произведения, относящиеся к медиадискурсу.

В применении к рассматриваемым разновидностям речевых произведений значимым элементом их структурной и функционально-стилевой организации представляется категория персональности, формой реализации которой в текстах является, в частности, обозначение лица/ организации. В контексте взаимодействия текстов персоналии являются важным элементом бренда, упоминания их в текстах СМИ позволяет усилить имиджевый эффект. Так, «84% публикаций о ВолГУ «имеют человеческое лицо», т.е. содержат хотя бы упоминание о представителе университета» [Смирнова 2009: 146].

Как показывают исследования ученых, номинация субъекта включает в себя антропоним (наименование имени, отчества, фамилии субъекта события) и приложения, отражающие в нашем материале, в частности, должность, научное звание героя или участника события [Потсар 2006: 80]. В ходе нашего анализа материала выявлены такие виды структурных преобразований номинации, использованной в пресс-релизе, при упоминании данного лица в публикации СМИ, как равенство (или повтор), сокращение, дополнение, замена.

Условные обозначения: Ф – фамилия, И – имя, О – отчеств, 0 – отсутствие номинации.

Рис.1. Номинация субъекта в системе «пресс-релиз – журналистская публикация».

В диаграмме (Рис. 1) отражена значительная доля лексической компрессии антропонимов (65,41%), которая выражается главным образом в частичном или полном сокращении отдельных элементов первичной формы наименования личности, использованной в пресс-релизе, ‒ «Имя + Отчество + Фамилия» (И + О + Ф).

Как показал наш материал, отчество в журналистских текстах сокращается практически во всех случаях при упоминании имени субъекта («Олег Васильевич Иншаков» на «Олег Иншаков», «Иншаков»; «Рой Джонс-младший» на «Рой»): «ИОФ-ИФ» – 27,57%, «ИОФ-Ф» – 3,78%, «ИОФ-И» – 0,54%. Доля повторов (равенства в употреблении антропонимов в пресс-релизе и журналистском тексте) формы «ИФ» (27,57%) представлена чаще, чем «ИОФ» (15,14%). Аналогичную тенденцию отражает такой тип преобразований, как добавление антропонима (в случае, когда в журналистском тексте появляется новый герой/ участник события): «0-ИОФ» – 2,7%, «0-ИФ» – 27,57%.

Ключом к пониманию такого явления служит принадлежность текста пресс-релиза и журналисткой публикации к различным функциональным типам текстов. Как элемент корпоративной культуры, пресс-релиз является главным документом в коммуникации с представителями СМИ, поэтому включает в себя ряд черт документного текста. На уровне категории персональности это отражается в использовании полных антропонимов при первичном наименовании субъектов события в целях реализации функции юридической идентификации. Для журналистских текстов не характерна такая степень официального общения. Исследователи выявляют в качестве основной тенденции в языке СМИ стремление к неформальному общению, включение в речь разговорных, просторечных и стилистически сниженных элементов, которые характерны и для нашего материала [Сметанина 2002: 143; Костомаров 1999: 44, Ермолович 2001: 56].

Преобразование формы «Имя + Отчество» в «Имя + Фамилия» показывает изменение акцента, смену коннотативной семы всего антропонима – снижение стилистической окраски с уважительной на более личностную.

Таким образом, изменения антропонимов в текстах корпоративного документа и масс-медиа выступают индикаторами смены функциональной принадлежности текста на уровне обозначения субъекта ситуации.

Номинативная цепочка при назывании личности в пресс-релизе и журналистском тексте включает антропоним и приложение, обозначающее звание и/или должность. Полная форма номинативной цепочки (антропоним, наименование должности, ученой степени и звания) используемая в пресс-релизе связана с функционированием этого типа текста в официальных ситуациях, документным характером текста. В журналистских текстах приложение зачастую сокращаются.

Согласно сравнительному анализу пресс-релизов и публикаций в СМИ в журналистских текстах подобные приложения в трети случаев опускаются (33,64%) и в 42% случаев используются дополнительные приложения, не представленные в первоначальном тексте пресс-релиза (Рис. 2). Пятая часть текстов сохраняет приложения к антропонимам из пресс-релиза. В незначительном количестве случаев (5%) приложение из текста пресс-релиза заменяется другим вариантом.

Условные обозначения: прил – приложение,0 – отсутствие приложения.

Рис.2. Формы преобразований приложений к антропониму в системе «пресс-релиз – журналистская публикация».

Смысловое значение антропонима при сокращении остается неизменным, сужаются лишь отдельные элементы значения (ученая степень, наименование академической группы, курс студента, членство в общественных организациях). Такая генерализация значения позволяет текстам СМИ быть лаконичными, включать в текст наиболее актуальные для массовой (не профессиональной) аудитории элементы значения: «ректор ВолГУ» в журналистском тексте вместо «ректор ВолГУ, д.э.н., профессор, Заслуженный деятель науки РФ, Заслуженный работник высшей школы РФ, член Общественной палаты РФ, председатель Общественной палаты Волгоградской области» в пресс-релизе.

Генерализация как стратегия журналистской практики приводит к отсеканию излишней с позиций социальных интересов, а не конкретного субъекта – организации.

В ходе подготовки медиатекста привлекаются дополнительные источники информации, что позволяет развить номинативную цепочку пресс-релиза в журналистской публикации. В номинативных единицах текста СМИ актуализируются дополнительные и новые, не представленные в пресс-релизе аспекты личности (1).

Текст пресс-релиза

Текст журналистского материала

(1) Легенда мирового бокса, абсолютный чемпион мира в нескольких весовых категориях, один из величайших профессиональных боксеров современности Рой Джонс-младший

(а) Титулованный спортсмен

(б) Один из величайших спортсменов в истории мирового бокса

(в) всемирно известный боксер

(г) американская звезда

(д) суперзвезда

Эту форму номинации следует рассматривать в синтагматическом и парадигматическом аспектах. В рамках одного текста СМИ перечень номинаций одного лица определяются системой вторичных номинаций. С парадигматической точки зрения следует говорить о дополнительной номинации: журналист выделяет новые аспекты личности, которые реализуются в дополнительных по отношению к первичному тексту пресс-релиза номинациях. В тексте СМИ дополнительные по отношению к пресс-релизу, вторичные в тексте номинации используются для представления новой прагматической или оценочной информации о субъекте события. Дополнительные номинации являются одним из механизмов адаптации текста пресс-релиза к медиадискурсу и вариативности первичного текста в разных СМИ: каждое СМИ акцентирует новые аспекты согласно своей концепции:

Источник текста

Номинации

Пресс-релиз

студентка 3 курса Волгоградского государственного университета Кадрия Афлитонова

Региональные СМИ

волгоградка, наша землячка, девушка из Волгограда, волгоградская студентка, колясочница из Волгограда

Общероссийские СМИ

российская студентка, Россиянка, волгоградка

Специализированное издание

волгоградка на инвалидной коляске

В данных примерах приведены номинации, использованные в заголовках и / или текстовых лидах. Номинативные единицы, вынесенные в начало публикации (заголовочный комплекс и / или лид), являются главными смысловыми точками при восприятии новостного текста, находятся в сильной, акцентируемой позиции по отношению к остальному тексту [Кухаренко 1988: 128], они отражают наиболее актуальную и значимую с точки зрения автора информацию. В ходе сравнительного изучения пресс-релизов и публикаций СМИ выявлена тенденция к генерализации номинаций в начальных структурах текстов СМИ: замене частной номинации единицами с более общими значениями.

Так, при замене номинативных единиц по принципу «организация – город» журналист корректирует номинации пресс-релиза, относящиеся к организации («Студентка ВолГУ»), и использует номинации, которые отражают принадлежность личности к городу/ области («Волгоградская студентка»). Степень генерализации номинации пресс-релиза варьируется в СМИ в зависимости от экстралингвистических параметров, в частности, такой типологической характеристики средства массовой информации, как территория распространения. Издания, выходящие на территории Волгограда и области, используют в заголовочном комплексе и / или лиде номинации, указывающие на принадлежность к региону, в то время как общероссийские СМИ, выбирают также номинации с указанием на страну.

В тексте публикации (за исключением жанра заметки) основной акцент делается на личности (Кадрия Афлитонова). В медиатексте появляются дополнительные номинации (перифразы), связанные с личностными характеристиками субъекта публикации (история жизни героини, ее увлечения, достижения и др.): «барышня», «красавица», «красавица и умница», «спортсменка с огромным количеством побед за плечами и невероятной силой духа», «моя собеседница», «удивительно обаятельный человек, красавица, талантливая и увлеченная, свободная от своей травмы» и др. Дополнительные конкретизированные номинации, связанные с введением новых характеристик субъекта, позволяют выделить отличные от первоначальных, зафиксированных в пресс-релизе характеристики личности и значительно расширить первоначальную информацию пресс-релиза.

Сопоставительное исследование средств репрезентации категории персональности в языковых реализациях позволил проследить механизм лингвистической адаптации текстов смежных дискурсов – пресс-релиза и журналистских публикаций [Ионова 2006]. Категория персональности выстраивается на основе характерных признаков дискурсов, в рамках которых функционируют эти тексты. Для PR-дискурса – это качество паблицитности, т.е. «способность текста одновременно удовлетворять потребность общественности (реципиента) в информации и потребность коммуникатора в публичной известности» [Дыкин 2008: 191], для журналистского дискурса – публицистичность, т.е. соответствие потребностям и интересам аудитории. Тематическая доминанта пресс-релиза сосредоточена на компании (в нашем случае представителях университета), поэтому номинации субъекта отражают приверженность ценностям высшей школы (перечисление ученых званий, использование полного антропонима и др.). Тематическая доминанта в текстах СМИ характеризуется более широким полем, в рамках которого функционируют единичные объекты. Это связано с тем, что журналист осмысливает объект с позиций социальных интересов, его текст должен создавать «своеобразное публицистическое пространство как широкую область бытования и столкновения идей, мыслей, положений социального, политического, идеологического, мировоззренческого и т.п. характера» [Солганик 2005]. Адаптация пресс-релиза к условиям журналистского дискурса осуществляется за счет замены конкретных номинаций на генерализованные (в сильной позиции) и включения в текст СМИ дополнительных (новых) номинаций субъекта. Данная стратегия позволяет вывести субъект на региональный уровень и раскрыть новые аспекты его личности для аудитории издания.

Список литературы

Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций/ // Языковая номинация: Общие вопросы. – М.: Наука, 1977. С. 230-293.

Гак, номинация и ее стилистическое использование/ /// Вопросы французской филологии. М.: Московского ордена Трудового Красного Знамени гос. педагогического института имени , 1972. – 162с.

Добросклонская, изучения медиа текстов: Опыт исследования современной английской медиа речи/ . – М.: МАКС Пресс, 2000. – 288с.

Дыкин, социальной рекламы в России: от публицистичности к паблицитности/ // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2008, № 2. С. 186-192.

Ермолович, собственные на стыке языков и культур / . – М.: Р.Валент, 2001. – 200с.

Ионова, репрезентация текста: виды преобразований поверхностной структуры/ // Вопросы филологии, 2007. № 1. С. 5-19.

Ионова, интердискурсивной адаптации текстов/ // Научный вестник ВГАСУ. Серия: Современные лингвистические методико-дидактические исследования. Вып. 5. – Воронеж, 2006. – С. 50-59.

Костомаров, вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – 3-е изд., испр. и доп. – СПб.: Златоуст, 1999. – 320с. – (Язык и время. Вып.1.).

ПР-текст в системе публичных коммуникаций/ . – 2-ое изд., доп. – СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2002. –288с.

Кухаренко, текста/ – М.: Просвещение, 1988. –190с.

Потсар, структура персонажа в массовом тексте/ : диссертация ... кандидата филологических наук: 10.01.10. – Санкт-Петербург, 2006. – 245с.

Сметанина, -текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Науч. издание/ . – СПб.: Изд-во , 2002. – 383с.

Смирнова, брендообразования вуза (на материале публикаций о ВолГУ в волгоградских СМИ)/ , // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 8 «Литературоведение. Журналистика», 2009. № 8. С. 141-147.

Солганик, Г.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. 2005. №2. С.7-15