МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Карельская государственная педагогическая академия»
Историко-филологический факультет
УТВЕРЖДАЮ
_______________________
"_____"__________________20___ г.
Рабочая программа спецкурса
«Русскоязычная литература рубежа XX-XXI столетий»
Направление подготовки
050100 ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Профиль подготовки
Литература
Квалификация выпускника
Бакалавр
Форма обучения
Очная
(5 курс)
г. Петрозаводск
2011 г.
Авторский спецкурс «Русскоязычная литература рубежа XX-XXI столетий» дополняет программу специального курса по дисциплине «История русской литературы XX-XXI вв.». Введение данной дисциплины определяется прежде всего необходимостью освоения наиболее существенных явлений современного литературного процесса главным образом в эмигрантской (русскоязычной) сфере, т.к. основной историко-литературный курс по новейшей литературе сосредоточен на изучении литературы «метрополии». Между тем современная русскоязычная литература европейских стран, США, Дальнего и Ближнего Востока по-своему уникальна, обладает только ей свойственными темами, сюжетами, образами, стилями и является частью общерусского литературного процесса. Освоение программы содействует формированию аналитического осмысления современной художественной теории и практики в условиях взаимодействия литератур, шире - культур в новых социокультурных условиях.
1. Цель спецкурса «Русскоязычная литература рубежа XX-XXI столетий»:
Спецкурс направлен на углубленное изучение вопросов, связанных с теоретическими моделями и художественной практикой русскоязычной литературы в Европе, США, Китае и Японии на рубеже XX-ХХI столетий. Материалом для изучения служит теория, эстетика и художественная практика в аспекте определяющей сегодня развитие науки и культуры эпистемы – транскультурализма (по М. Эпштейну, ). Программой предусмотрено овладение современными терминами, концепциями в рамках заявленной темы, глубокое и систематическое изучение проблематики и особенностей поэтики (нового художественного мышления), роли литературных произведений авторов, проживающих (или проживавших) в Великобритании, Германии, США, Японии, Китае и т.д.
2. Место спецкурса в структуре ООП бакалавриата:
Спецкурс «Русскоязычная литература рубежа XX-XXI столетий» относится к вариативной части профессионального цикла дисциплин и является частью курса «История русской литературы». Для освоения дисциплины «Практикум по русской литературе XX века» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в ходе изучения следующих дисциплин «Фольклор», «Древнерусская литература», «История русской литературы XIX в.», «История русской литературы конца XIX – начала XX века», «История русской литературы XX века» «Ведение в литературоведение», «Философия», «Культурология», «История России XX в.», «История зарубежной литературы», «История Восточной и Западной Европы XX в.».
Изучение спецкурса «Русскоязычная литература рубежа XX-XXI столетий» является одним из заключительных этапов дисциплины вариативной части профессионального цикла по «Истории русской литературы».
3. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1); готов к взаимодействию с коллегами, к работе в коллективе (ОК-7); готов к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14);
- осознает социальную значимость своей будущей профессии, обладает мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности» (ОПК-1); владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3); способен реализовывать учебные программы базовых и элективных курсов в различных образовательных учреждениях» (ПК-1); способен использовать возможности образовательной среды, в том числе информационной, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса (ПК-4);
- готов к анализу мирового литературного процесса в контексте истории и культуры и с учетом основных методологических направлений (СК-2); готов к филологической интерпретации и анализу литературных произведений в контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции художественного сознания и специфики творческого процесса (СК-3).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
знать:
- специфику современной культуры (исторический, политический, социальный, научный контексты, повседневную культуру); творчество ведущих писателей, их роль в литературном процессе, оценку авторитетных исследователей и литературных критиков; содержание и художественное своеобразие произведений; основные художественные направления, течения и группы данного периода; основные методы и стили; профессиональные термины и понятия, позволяющие корректно анализировать как художественные тексты рассматриваемого периода, так и отдельные феномены и факты современной культуры;
уметь:
- грамотно интерпретировать факты новейшей эмигрантской литературы изучаемого хронологического этапа; анализировать эпические, лирические, драматические тексты рубежа XX-XXI вв.; характеризовать своеобразие мировоззрения писателя, его художественный мир, принадлежность к тому или иному литературному направлению, течению, группе, методу, стилю; идентифицировать черты индивидуального стиля поэтов и прозаиков; пользоваться научной и справочной литературой, посвященной изучению эмигрантской литературы; сопоставлять различные точки зрения исследователей и литературных рецензентов, а также критически осмыслять их;
сформировать навыки:
· грамотно анализировать, комментировать и интерпретировать художественные тексты и факты современной истории и культуры;
- изложения литературоведческих концепций и собственной точки зрения в разных жанрах устной и письменной речи.
4. Структура и содержание спецкурса «Русскоязычная литература рубежа XX-XXI столетий»:
Общая трудоемкость дисциплины составляет 3,5 зачетных единиц 108 часов (24 час. – аудиторные, 24 – практические, 60 час. - СРС).
№ п/п |
Раздел Дисциплины | Семестр | Неделя семестра | Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) | Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) | |||
1 | Введение в спецкурс. Понятия эмигрантская литература, русскоязычная литература на рубеже XX – XXI вв. Существует ли в наши дни эмигрантская литература? (традиционные литературоведческие концепции и ноу-хау писателя, эссеиста З. Зиника ). Цель и суть современной эмигрантской литературы. Миссия, концепция, основные мотивы эмигрантской литературы на современном этапе ее развития. Особенности мировоззрения эмигрантского писателя. Новый герой, новый стиль, новое мышление. Понятия глобализация, транскультура (транскультурализм), культурный трансфер, мультикультурализм, теория «плавильного котла». Трактовки термина инаковость. Понятие межкультурной коммуникации. Интерпретации понятий идентичность, самоидентификация. | 10 | 1,2 | Лекция 4 | СРС 2 |
|
| Проверочная работа на знание основных понятий и терминов. Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) Чтение и реферирование работ общего характера, дискуссия по проблемам современной русскоязычной литературы. Рекомендации к просмотру научно-популярных, документальных и игровых фильмов |
2 | Русскоязычная литература Великобритании: Периодика (журнал «Колоколъ», «Черный квадрат»). Литературный фестиваль «Пушкин в Британии». Писатели Великобритании (Р. Бухараев, З. Зиник, А. Зорин, А. Пятигорский). | 10 | 3 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
3 | Русскоязычная литература Германии: Периодика (журнал «Век XXI», «Грани», «Зарубежные записки», «Литературный европеец»). Писатели Германии (М. Безродный, Л. Гиршович, Б. Гройс, Б. Хазанов). | 10 | 4 | Лекция 2 | СРС 3 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
4 | Русскоязычная литература Италии: Периодика (журнал «Другие берега»). Писатели Италии (А. Петрова, М. Сосницкая). | 10 | 5 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
5 | Русскоязычная литература Канады: Писатели Канады (А.Бердников, С. Соколов). | 10 | 6 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
6 | Русскоязычная литература Нидерландов: Писатели Нидерландов (Г. Лятифхан, М. Палей). | 10 | 7 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
7 | Русскоязычная литература США: Периодика (журнал «Время и место», «Гнозис», «Слово», «Terra Nova»). Писатели США (Ю.Алешковский, М. Берг, А. Генис, А. Жолковский). | 10 | 8 | Лекция 2 | СРС 3 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
8 | Русскоязычная литература Финляндии: Периодика (журнал «LiteraruS»). Писатели Финляндии (Л. Коль, П. Копылова). | 10 | 9 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
9 | Русскоязычная литература Франции: Периодика (журнал «Беседа», «Око», «Синтаксис»). Писатели Франции (В. Аксенов, А. Гладилин, Д. Савицкий). | 10 | 10 | Лекция 2 | СРС 3 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
10 | Русскоязычная литература Чехии: Периодика (журнал «Пражский графоман», «Русское слово»). Писатели Чехии (П. Вайль, К. Кобрин, И. Померанцев). | 10 | 11 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
11 | Русскоязычная литература Швейцарии: Периодика (журнал «Русское обозрение»). Писатели Швейцарии (Ю. Гальперин, М. Шишкин). | 10 | 12 | Лекция 2 | СРС 2 |
|
| Собеседование по изученному материалу Проверка учебных материалов (тексты лекций, конспекты и т.д.) |
12 | Эмиграция как литературный прием в романе З. Зиника «Лорд и егерь». | 10 | 1 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
13 | Семиотика путешествия в романе М. Шишкина «Русская Швейцария» | 10 | 2 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
14 | Судьба России и русской культуры в романе Михаила Берга «Рос и я». | 10 | 3 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
15 | Проблема взаимодействия культур в романе Ю. Малецкого «Привет из Калифорнии». | 10 | 4 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
16 | Хронотоп в рассказе П. Лемберского «Город убывающих пространств». | 10 | 5 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
17 | Транскультурный дискурс в прозе К. Кобрина (рассказы «Последний европеец», «”Слова” и “вещи” позднесоветского детства», «Элегия»). | 10 | 6 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
18 | Инокультурный текст в романе Дины Рубиной «Синдикат». | 10 | 7 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
19 | Образ эмигранта в романе Л. Коль «Роман с заграницей». | 10 | 8 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
20 | Петербург – Иерусалим - Рим в поэзии Александры Петровой. | 10 | 9 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
21 | Поэтический диалог: А. Парщиков и И. Померанцев. | 10 | 10 | Семинар 2 | СРС 4 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ |
22 | Русскоязычная литература Японии и Китая. | 10 | 11 | Круглый стол 4 | СРС 5 |
|
| Чтение и реферирование рекомендованных работ Дискуссия |
Итоговая форма аттестации – экзамен.
5. Образовательные технологии:
лекционные и семинарские занятия, дискуссии, круглые столы, экскурсии, встречи с современными писателями, интервьюирование, презентации, видеоматериалы, тематические сайты, ИКТ, материалы, размещенные на персональном сайте преподавателя http://russianliter.ru, опросы, тесты, проверочные, контрольные и творческие работы (эссе, отзыв, рецензия, экспериментальный словарь, круглые столы) и т.д.
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.
Итоговая аттестация (экзамен) проходит в три этапа:
1-й этап – проверка основных терминов и понятий в форме теста;
2-й этап - студенты предоставляют конспекты рекомендованных по той или иной теме статей и монографий в соответствии с требованиями, предъявляемыми к работам такого рода. По итогам проверки конспектов со студентом проводится беседа;
3–й этап – выполнение творческого задания. Работы могут быть выполнены в следующих жанрах:
эссе
рецензия
отзыв
подготовка статьи для СМИ
электронная газета
презентация
интервью
путеводитель
справочник
виртуальная экскурсия и т.д.
Примерные темы творческих заданий: эссе «Новый герой в современной эмигрантской литературе», рецензия на книгу З. Зиника «Эмиграция как литературный прием», отзыв на экранизацию романа Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы», электронная газета «Русскоязычная литература Швеции сегодня», интервью с писателем (с помощью эл. почты или Skype ) – на выбор и др.
По итогам освоения каждого раздела с целью выявить уровень освоения материала по той или иной теме студентам предлагается выполнить проверочную работу, или же проверка знаний проводится в форме устного опроса и дискуссии.
Тематические задания для самостоятельной работы студентов составлены на основе материалов тех актуальных проблем литературоведения, которые на лекциях преподаватель либо вовсе не рассматривает, либо обращается к ним косвенно. В самостоятельную работу студентов входит: чтение художественных текстов, изучение научно-исследовательской литературы, работа над докладами и проблемно-тематическими презентациями, просмотр рекомендованных научно-популярных, документальных и игровых фильмов и пр.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
Список литературы:
1. "Мультикультурализм": к определению понятия // Alma mater: Вестник высшей школы. 2005. № 5. С. 27 – 30.
2. Бабенко мотивы и образы в современной русской прозе // Русская речь. 2007. № 4. С.26-32.
3. «Русская идея» России и «русская идея» Запада // и русская культура: исследования и материалы / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит-ры (Пушкинский Дом); [отв. ред.: , ]. СПб., 2008. С. 98-105.
4. Байфорд «Последнее советское поколение» в Великобритании // Неприкосновенный запас. 2009. № 2. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nz/2009/2/bai6-pr.html
5. Мифология эмиграции: геополитика и поэтика // Ent-Grenzen. Intellectuelle Emigration in der russichen Kultur des 20 Jahrhunderts / За пределаим. Интеллектуальная эмиграция в русской культуре XX века / Изд. L. Bugaeva, E. Hausbacher. - Frankfurt am Main. - Peter Lang, 2006, с. 51-71. Режим доступа: http://ec-dejavu.ru/e/Emigration.html
6. Волкова концепция Другого в контексте формирования мультикультурного общества // Вестник МГТУ. 2008. Т. 11. № 1. С. 84 – 88. Режим доступа: http://vestnik.mstu.edu.ru/v11_1_n30/articles/14_volk.pdf
7. Национальные образы мира. Космо-психо-логос. М., 1995.
8. Лук и капуста. Парадигмы современной культуры // Знамя. 1994. № 8. С. 188-200.
9. Вавилонская башня. Искусство настоящего времени // ИЛ. 1996. № 9.
10. 2001: сюрпризы глобализации // Иностранная литература. 2002. № 1. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/inostran/2002/1/gen.html
11. Билет в Китай. СПб., 2001.
12. Гуревич в человеческом измерении (размышления медиевиста) // НЛО. 2005. № 75. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2005/75/gu4.html
13. Диалоги об идентичности и мультикультурализме / Под ред. Елены Филипповой и Ронана Ле Коадика. М., 2005.
14. Определение литературного: интеллектуальные границы во французских и американских исследованиях литературы // НЛО. 2004. № (67). С. 44-77.
15. Замятин география: Пространство и язык географических образов. СПб., 2003. 331 с.
16. Эмиграция как литературный прием. М., 2011. 264 с.
17. Ионов постколониального дискурса во взаимодействии макроистории и микроистории // Вестник ТГУ. 2009. № 2. С. 54-57.
18. Ионов глобальная история и постколониальный дискурс // История и современность. 2009. № 2. С. 33-60. Режим доступа: http://www.socionauki.ru/journal/files/iis/2009_2/novaya_istoriya.pdf
19. Искусство отсутствовать: Незамеченное поколение русской литературы. М., 2005.
20. Кибальник поэтика Гайто Газданова
21. Кибальник поэтика Гайто Газданова и писатели младшего поколение первой волны русской эмиграции // Литература русского зарубежья (1920-1940-е годы): материалы Международной научно-практической конференции 4-6 октября 2007 года / С.-Петерб. гос. ун-т, Фак. филологии и искусств, Каф. истории рус. лит., Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом); под ред. , . СПб., 2008. C. 219-226.
22. Кирабаев и мультикультурализм. М., 2005.
23. Кнабе культуры. Конспект учебного курса. М., 2005.
24. Кнабе , Европа и рубеж тысячелетий // Вопросы философии. 2002. № 2. Режим доступа: http://vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=89&Itemid=52
25. За пределами эмиграции (Рец. на кн. Ent-Grenzen / За пределами: Интеллектуальная эмиграция в русской культуре XX века. Frankfurt am Main, 2006) // НЛО. 2007. № 86. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2007/86/ko28-pr.html
26. Лагутина и Германия на перекрестке культур. Культурный трансфер в системе русско-немецких литературных взаимодействий конца XVIII – первой трети XX века. М., 2008. 342 с.
27. Современная литература русской диаспоры во Франции? // НЛО. 2000. № 45. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2000/45/main19.html
28. . Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1999.
29. Лебина банальностей. Советская повседневность: контуры, символы, знаки. СПб., 2006. 442 с.
30. Лобачева трансфер: определение, структура и роль в системе литературных взаимодействий // Вестник ТГПУ. 2010. Вып. 8. С. 23 – 27. Режим доступа: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/lobacheva_d._v._23_27_8_98_2010.pdf
31. Парадоксы мультикультурализма // Иностранная литература. 1997. № 11.
32. Сознание и цивилизация. СПб., 2011. 288 с.
33. Диаспора как остранение (русская литература в эмиграции) // Russian Studies=Etudes russes (St. Petersburg). 1996. Vol. 2. № 2. C. 158-179.
34. Глобализация – это также культурный процесс // Международная жизнь. 2000. № 8/9. С. 27–32.
35. Моделирование образов историко-культурной территории: методологические и теоретические подходы / Отв. ред. Д. Н. Замятин. М., 2008. 760 с.
36. "Мультикультурализм" в современном художественном мышлении. Тюмень, 2007. 244 с.
37. Возвращение в Европу. Статьи о русской культуре. М., 1999.
38. Поколение как место памяти / Пер. Г. Дашевского // НЛО. 1998. № 30. С. 48-72.
39. Использование Другого: Образы Востока в формирование европейской идентичностей. М. 2004. 336 с.
40. Что случилось с "плавильным котлом"? // Новый мир. 2001. № 11. С. 143–149.
41. Панова европейская литература: "приключения письма" в конце ХХ в. // Вестник университета Российской академии образования. 2005. № 1. С. 5 –21.
42. Подорога ландшафта. Коммуникативные стратегии в философской культуре XIX-XX века. М., 1993.
43. Подорога тела. Введение в философскую антропологию. М., 1995.
44. Подорога языка в автобиографическом анализе. Пруста // Познание и язык. М., 1984.
45. Русское искусство между Западом и Востоком / Отв. ред. . М., 1997.
46. Немного об изучении русских нового зарубежья // Этнографическое обозрение. 2008. № 2. С. 24 – 29.
47. Русскоязычная литература в контексте восточнославянской культуры: Сб. ст. по мат-м междунар. интернет-конф. Томск, 2007.
48. Мысли об изгнании // Иностранная литература. 2003. № 1. С. 252–262.
49. Советская культура в движении: от середины 1930-х к середине 1980-х. Визуальные образы, герои, сюжеты. М., 2008. 462 с.
50. Семененко-Басин в русской православной культуре 20 века. История персонификации. М., 2010. 292 с.
51. Литературный журнал в эмиграции: Парижское “Эхо” // Вестник МГУ. Серия 10: Журналистика. 2004. № 6. С. 16-25.
52. Скворцова «мининоку» как физическое и духовное путешествие художника // География искусства. Сборник статей. Вып. II. М., 1998, с. 9-25. Режим доступа: http://ec-dejavu.ru/j/Journey_Japan.html
53. Homo in via // Смирнов . Философские очерки по социокультурной начинательности. СПб., 2006. С. 236-250. Режим доступа: http://ec-dejavu.ru/s-2/Strannichestvo.html
54. Смирнов К исторической типологии культуры. М., 2000. 544 с.
55. Тиме и Германия: философский дискурс в русской литературе XIX – XX веков. СПб., 2011. 456 с.
56. Тлостанова мультикультурализма и литература США конца XX в. М., 2000. 400 с.
57. Тлостанова Агасфера, или Как сделать читателей менее счастливыми // Иностранная литература. 2003. N 1. С. 238-251. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/inostran/2003/1/tlost.html
58. Тлостанова инаковости в постмодернистских эпистемах // Личность. Культура. Общество. 2003. Вып. 3/4. Т. 5. С. 116–134.
59. Тлостанова литература и эстетика транскультурации: жить никогда, писать ниоткуда. М., 2004. 416 с.
60. От философии мультикультурализма к философии транскультурации. Нью-Йорк, 2008. 315 с.
61. От философии мультикультурализма к философии транскультурации: Учебно-методический модуль. М., 2008.
62. Труфанова в лабиринте идентичностей // Вопросы философии. 2010. № 2. Режим доступа: http://vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=102&Itemid=52
63. “Федот, да не тот”: одна или две литературы?” // Новый Журнал. 2007. № 000. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nj/2007/249/ha14.html
64. Хрусталева эмиграции. Дис. … д-ра психол. наук. СПб., 1996.
65. Художественная жизнь современного общества. Субкультуры и этносы в художественной жизни. СПб., 1996.
66. Русская литература ХХ века: проблема границ предмета изучения // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia VI. Проблемы границы в культуре. Tartu, 1998. С. 193-205.
67. Русская литература сегодня: Зарубежье. М., 2008. 784 с.
68. Но нет Востока и Запада нет (О новом андрогине в мировой литературе) // Иностранная литература. 1996. № 9.
69. Цивьян путешествия. СПб., 2001. 248 с.
70. Шор– Понять постсоветского человека // Неприкосновенный запас. 2009. № 6. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nz/2009/6/an16.html
71. Щепанская дороги в русской мифоритуальной традиции 19-20 вв. М., 2003. 528 с.
72. Материалы с сайтов: «Телеканал Культура». Режим доступа: http://www.tvkultura.ru/, Русская служба BBC (международные обзоры по культуре и истории). Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/russian/, Радио Свобода (международные обзоры по культуре и истории). Режим доступа: http://www.svobodanews.ru/, Журнал Ab imperio (Исследования по новой имперской истории и национализму в постсоветском пространстве). Режим доступа: http://abimperio.net, сайты русскоязычных писателей Европы и США. и пр.
Автор: к.ф.н., доц.
Рецензент (ы):
Программа одобрена на заседании ____________________________________________
(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Ученый совет)
от ___________ года, протокол № ________.


