Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Методические указания
к подготовке и проведению ролевой игры.
Бизнес (ролевая) игра:
Совместная деятельность группы обучающихся и преподавателя под управлением преподавателя с целью решения учебных и профессионально-ориентированных задач путем игрового моделирования реальной проблемной ситуации. Позволяет оценивать умение анализировать и решать типичные профессиональные задачи.
Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях деятельностного подхода: оно осуществляется через “деятельностные” задания (activities), которые реализуются с помощью методических приёмов (techniques) и через упражнения (exercises). Задания строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.
Выделяются задания следующих видов:
- коммуникативные игры (communication games); коммуникативные имитации (communicative situations in role-plays and problem-solving); свободное общение (socialisation).
Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в положении "здесь и теперь" (here and now). Положение "здесь и сейчас" осуществляется, если на уроке:
- создаются условия для речемыслительного творчества учащихся; процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации; иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт.
Наряду с этим повышается важность методической организации процесса обучения (it's-the-process-that-matters). В настоящее время получает всё большее распространение трёхчастная форма выполнения коммуникативно-ориентированных заданий (three-phase framework). Практически любое задание может выполняться (и оно повышает эффективность работы) в 3 этапа: подготовительный (pre-activity), исполнительный (while-activity), итоговый (post-activity). Работа, основанная на задании, включает выполнение заданий – вычленение нужного языкового материала – включение нового материала в речевую практику (Fulfilment-Focus-Facilitation of use).
Гуманистический подход к обучению создаёт положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему:
- каждый участник группового общения остаётся в фокусе внимания остальных; поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже "неправильные" суждения, но свидетельствующие о самостоятельности студентов, об их активной позиции; учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил (errors) и случайные ошибки (mistakes).
Нужно отметить, что речевые ошибки в условиях коммуникации не только возможны, но и нормальны. Разговорная грамматика (spoken grammar) допускает определённые отклонения от грамматики письменной речи.
В данном контексте понятие "аутентичный" предполагает не только использование на уроке "взятого из жизни" учебного материала, но и создание методически целесообразных условий естественного учебного общения. Для этого в учебных условиях обеспечивается “репетиция” реального употребления языка – "rehearsal of actual language use".
Принцип осуществляется:
1. с применением заданий речевого взаимодействия (interactive activities);
2. с применением заданий, предполагающих "информационное неравенство" участников (information gap). Задания могут принимать различные формы: picture gap >> matching tasks; text gap >> jigsaw reading; knowledge gap >> complete-the-table tasks;
3. с применением проблемных рече-мыслительных заданий (sequencing, cause-and-consequence reasoning, guessing, comparison and contrast, discovery…);
4. с применением организованного ролевого общения;
5. с применением спонтанного общения.
На уроке ИЯ используется организованное ролевое общение. Оно позволяет формировать у обучаемых коммуникативные умения в некотором количестве специально отобранных "жизненных" ситуаций. Ролевое общение реализуется в ролевой игре – виде учебного общения, который организуется в соответствии с разработанным сюжетом, распределёнными ролями и межролевыми отношениями.
Во время ролевой игры участники получают общее описание сюжета и описание своих ролей. Проблема заключается в том, что особенности ролевого поведения известны только самому исполнителю. Остальным участникам важно догадаться, какой линии поведения следует их партнёр, и принять соответствующее решение о собственной реакции.
Творческое ролевое общение требует развитых социальных умений. Поэтому ролевые игры на уроках ИЯ нередко включают элементы социального тренинга (упражнений в общении). Примеры подобных заданий следующие:
- line-up (студенты стремятся как можно быстрее выстроиться в ряд в соответствии с предложенным признаком); rounds (участники "круга" произносят каждый своё слово таким образом, чтобы образуемое предложение звучало так плавно, как если бы его произносил один человек); strip-story (каждый студент получает свою фразу и старается быстрее занять соответствующее место в "рассказе"); smile (студенты подходят друг к другу и с обязательной улыбкой обмениваются репликами); merry-go-round (студенты образуют внешний и внутренний круг и, двигаясь по кругу, обмениваются репликами); contacts (участники подходят друг к другу и начинают беседу); kind words (участники говорят любые приятные слова в адрес собеседника); reflection (участники пытаются представить, что о них думают другие студенты); listening (кивая в знак согласия и выражая согласие с ним); politeness (студенты обращаются друг к другу с вежливыми просьбами); concessions (участники учатся уступать друг другу в споре); respect (студенты говорят о своём уважении друг друга и подкрепляют свои слова примерами); gratitude (работая в парах, студенты выражают друг другу благодарность за оказанную ранее услугу, помощь, поддержку); rally (участники учатся обращаться к аудитории); conflict (студенты учатся правильно реагировать на эмоциональную фразу партнёра).
Перечисленные и некоторые другие задания формируют у обучаемых необходимые социальные умения общения.
Для успешного проведения ролевых игр, студентам необходимо владеть хотя бы минимумом диалогических единств на английском языке, которые развиваются в процессе выполнения упражнений. Прежде чем ввести данный приём в учебный процесс, необходимо провести большую работу. Для того, чтобы организовать общение в рамках ролевой игры необходимо сформировать эти навыки в условиях учебного процесса. Для достижения этих целей используются:
1. а) упражнения на тренировку выражений этикетного характера;
б) упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по телефону.
2. Упражнения на тренировку микродиалогов в парах в рамках предложенной ситуации.
3. Студентам предлагается диалог-образец, который является основой для составления их собственного диалога. Работа проводится поэтапно:
- чтение диалога по ролям, обращая внимание на реплики, подлежащие усвоению; чтение диалога, с целью восстановить пропущенные реплики; инсценировка диалога с воспроизведением реплик по ролям; самостоятельное составление диалога, аналогичного данному, но в другой ситуации общения.
Работа с диалогическими единствами протекает более эффективно в том случае, если реплики снабжены зрительными опорами (картинками, схематическими рисунками, кроки, символами), указывающими на вид коммуникативного намерения.
4. Коммуникативные упражнения и ролевые игры.
Задание:
Play a game "Shopping List". Who is the winner?
Examples:
If I go shopping, I buy some cheese.
If I go shopping, I buy some cheese and…
Задание:
Role-play.I. One of you is a customer, the other is a shop-assistant. You want to buy … Ask about the price, size.
C: …. !
S: …. ! Could I help you?
C: Yes, please. I'd like to buy …
S: What colour … ?
C: …
S: What size … ?
C: …
S: What about this (these) … ?
C: Oh, nice. can I try it (them) on?
S: Certainly. Does (Do) it (they) suit you?
C: … How much does (do) it (they) cost?
S: It's … .
C: Here you are.
S: …
C: …
Без "реальных" ситуаций общения невозможно научить студентов общаться с носителями языка. Ролевая игра позволяет формировать у обучаемых коммуникативные умения, что делает ее неотъемлемой частью и оптимальным средством обучении ИЯ.
«Интервью при приеме на работу»:
Возможный вариант диалога
- Hello, James Brown speaking.
- Good morning. My name is Brian Carpenter. I’ve just seen an advertisement in the “Economist”. It said you were looking for a Sales Manager. I’m very interested in this position.
- Well, would you? Please, give me some details about yourself. What did you say your name was?
- Brian Carpenter.
- Fine. And what about your qualifications, Mr. Carpenter?
- I got my BSc in Management. I went to Columbia University.
- OK. Then tell me, please, about your work experience.
- My last position was a Sales Manager for Brown and Brown. Before that I worked for Cornway Motors for 8 years.
- Good. I think, we can invite you for an interview on Tuesday morning, 10 a.m.
- Thank you. Good buy. Thank you for calling.


