УПОВ

СAJ/44/7

Оригинал: английский

Дата: 10 августа 2001 г.

 

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ И ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ

Сорок четвертая сессия

Женева, 22 и 23 октября 2001 г.

 

ЛЬГОТА СЕЛЕКЦИОНЕРА В ОТНОШЕНИИ РОДИТЕЛЬСКИХ ЛИНИЙ

документ подготовлен Бюро Союза

 

1. На сорок первой сессии, состоявшейся в Женеве 6 апреля 2000 г. Административный и Законодательный Комитет (далее – Комитет) обсудил льготу селекционера в отношении сортов, которые не размещались на рынке, например, родительских линий гибридов. Он рассмотрел документы CAJ/41/6 и CAJ/41/5 Add. (пункт (b)) и пришел к следующему заключению (документ CAJ/41/9 Report, п.58):

Председатель сделал вывод, что Конвенция УПОВ не налагает никаких обязательств о доступности семенного материала третьим лицам, и что данный вопрос подлежит разрешению на национальном уровне. Комитет одобрил данное заключение.”

2. Международная Ассоциация Селекционеров Растений для целей Охраны Сортов Растений (ASSINSEL) в своем письме от 18 октября 2000 г. оспаривает, что данный вопрос подлежит разрешению на национальном уровне, и что не существует возможности для государств-членов добавить такое положение на национальном уровне. Свою позицию она обосновала текстом Конвенции, следующим образом:

 

v      “Отметим, что родительские линии не имеют особого статуса в Конвенции. Соответственно, родительская линия в Конвенции УПОВ – это такой же сорт, как и любой другой.

v      “Статья 17(1) предусматривает, что “За исключением случаев, особо предусмотренных в настоящей Конвенции, Договаривающаяся сторона может ограничивать свободное осуществление права селекционера только в силу причин, обусловленных общественными интересами”. Обязательство о доступности семенного материала сорта третьим лицам привело бы к ограничению права селекционера, специально не предусмотренного Конвенцией, и, следовательно, оказалось бы в противоречии с ней.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

v      Статья 22 предусматривает причины для аннулирования права селекционера. Дан ограниченный перечень, в котором не упоминается доступность материала сорта третьим лицам. Причины, отличные от упомянутых в перечне, противоречат Конвенции.

v      Статья 5 (1) устанавливает критерий, который должен быть удовлетворен для предоставления права селекционера: право селекционера предоставляется в том случае, если сорт: (i) новый, (ii) отличимый, (iii) однородный и (iv) стабильный. В статье 5(2) говорится, что «предоставление права селекционера не может зависеть от дополнительных условий, если сорт обозначен наименованием…» Добавление нового критерия для предоставления охраны каким-либо государством-членом противоречило бы Конвенции.”

 

3. Однако, в позиции ASSINSEL, очевидно, не обсуждается тот факт, что компетентный орган в обладании сортом уполномочивается в рамках льготы селекционера, предусмотренной статьей 15(iii) Конвенции, предоставлять любой материал, который он пожелает, на цели селекции других сортов. Единственным механизмом по предотвращению такого действия было бы добровольное согласие этого органа, или же введение условия заявителем по поставке материала, - что он не должен поставляться третьим лицам. Компетентный орган должен был бы по усмотрению решать, принимать или отклонять такое условие. Опыт показывает, что либо, если бы было принято решение отклонить такое условие, то это отбило бы охоту подавать заявки на право селекционера по родительским линиям, либо принятие условия оказало бы вредное воздействие на селекционный процесс и, следовательно, на цели Конвенции в целом. Поэтому это, как и заключил прежде Комитет, подлежит рассмотрению на национальном уровне.

4. Во время дискуссий по этому вопросу на сорок первой сессии Комитета делегации Франции также подняла подобную проблему в отношении родительских линий. Она отметила (документ CAJ/41/9, п. 52), что, если охраняемые сорта не доступны на рынке, другие селекционеры не могут сравнить свои кандидаты с такими непродаваемыми сортами для целей отличимости, и поинтересовалась, будут ли такие сорта, тем не менее, считаться общеизвестными. В дальнейшем также отмечалось, что и эта проблема существует для третьих лиц.

5. Сложность данного обсуждения заключается в том, что намерение утаивать родительские линии не дает другим селекционерам (третьим лицам) доступа к такому материалу для проведения селекционной работы. Однако в некоторых Договаривающихся сторонах УПОВ оценка ООС проводится самими селекционерами, и в этом случае их цель может заключаться, как и любого специалиста по оценке ООС, в использовании сорта для оценки отличимости, а не в процессе селекции.

6. Представитель ASSINSEL констатировал (документ CAJ/41/9 Report, п.56), что в связи с этим третьим лицам могли бы быть доступны описания, а не растительный материал охраняемых сортов, и что разработка базы данных сортовых описаний могла бы до некоторой степени разрешить проблемы, касающиеся «общеизвестности».

7. Комитет в последнее время сформулировал важные аспекты, касающиеся общеизвестности, и согласился со следующей формулировкой для ее включения в TC/37/9(a) Рабочий документ по новому «Пересмотренному Общему Введению к оценке отличимости, однородности и стабильности и разработке гармоничных описаний новых сортов растений»:

 

“5.2.3 Общеизвестность

“54. Для установления общеизвестность следует принимать во внимание специфические аспекты, среди прочих, следующие:

“(а) коммерциализация семенного или размножаемого материала сорта или публикация подробного описания;

“(b) подача заявки на предоставление права селекционера или на включение сорта в официальный реестр сортов в любой стране делает сорт общеизвестным с даты подачи заявки, при условии, что в результате подачи этой заявки было предоставлено право селекционера или сорт был внесен в указанный реестр, в зависимости от конкретного случая;

“(c) существование живого семенного материала в доступных общественности семенных коллекциях.”

 

Подпункт (b) поясняет, что любая родительская линия, которая является охраняемым сортом, считается общеизвестной вне зависимости, размещен или нет сорт на рынке. Данный критерий, действительно, является специфическим положением, предложенным в статье 7 (Отличимость) Акта-1991 Конвенции УПОВ.

8. Комитет (документы CAJ/42/7, пп. 35-43, и CAJ/43/8 Prov., пп. 59-73) также признает потенциальную значимость публикации сортовых описаний, в форме базы данных, для разрешения этой и других проблем, касающихся оценки отличимости. Этот вопрос намечен к обсуждению далее, под пунктом 5 повестки дня этой сессии.

 

9. В заключении Комитету предлагается сделать вывод, что:

(i) решение о том, делать или нет доступным семенной материал, в соответствии с основой, изложенной в п. 3, подлежит разрешению на национальном уровне, но при выработке этого решения национальные органы должны принимать в расчет общий баланс прибылей;

(ii) родительские линии, которые являются сортами, удовлетворяющими критерию, установленному в TC/37/9(a), раздел 5.2.3(b), должны полагаться общеизвестными;

(iii) доступность семенного материала определенных охраняемых сортов, в том числе родительских линий гибридов, может быть ограничена для специалистов, проводящих оценку ООС, и это следует принимать в расчет при обсуждении вопроса публикации сортовых описаний.

[Конец документа]

 

ВЫДЕРЖКА ИЗ CAJ/43/8 Prov. ПО ВОПРОСУ ПУБЛИКАЦИИ СОРТОВЫХ ОПИСАНИЙ

59. Технический директор представил документ CAJ/43/5. Он пояснил Комитету, что документ раскрывает предысторию вопроса, который уже обсуждался на предыдущей сессии Комитета, когда было решено учредить рабочую группу для изучения проблемы публикации описаний сортов растений, и идентифицирует спорные вопросы, подлежащие рассмотрению такой рабочей группой. Он дополнил, что в документе обсуждаются также различные ситуации, связанные с доступностью общеизвестных сортов и испытанием отличимости групп сортов. Он подчеркнул, что в связи с публикацией сортовых описаний подлежат обсуждению следующие спорные вопросы: (а) правовые препятствия; (б) способ публикации; (в) природа сортового описания; (г) другие уместные сведения; (д) модельное исследование – аспекты приоритезации и (е) плата за доступ.

60. Делегация Франции напомнила, что этот вопрос обсуждался на Техническом Комитете. Эта делегация понимает общий интерес к доступности описаний сортов растений, но, тем не менее, выражает обеспокоенность большим объемом работы, который может потребовать эта задача, и некоторыми техническими аспектами, такими, как климатическое воздействие на описания сортов растений, которое следует принимать в расчет, чтобы воспользоваться выгодами, обещанными в документе. Эта делегация привела пример Евросоюза, где национальные службы обмениваются описаниями, и часто случается, что из-за воздействия окружающей среды для одного и того же сорта существуют разные описания по признаку, считающемуся важным для оценки отличимости. Делегация Румынии также обратила внимание, что сортовые описания, составленные в разных местах, не могут использоваться для предоставления права селекционера в случае различий, вызванных воздействием окружающей среды.

61. Делегация CPVO (Ведомство Евросоюза по сортам растений) сочла, что документ представляет собой хорошее предложение, и согласилась, что сортовые описания могут быть очень полезны в управлении реферативными коллекциями. Тем не менее, делегация CPVO поддержала обеспокоенность делегации Франции и добавила, что, если документ имеет в виду замену сортов растений описаниями, она не может поддержать этого, потому что с ее точки зрения неприемлемо отклонять заявку на основе единственно описания. Эта делегация пояснила, что в их системе описания сортов растений бесплатны, но отчет о результатах оценки ООС предоставляется за согласованную стоимость между государствами-членами УПОВ в размере 350 швейц.

62. Делегация Нидерландов посчитала, что данный вопрос больше связан с тем, кто был бы уполномочен использовать такое описание для официальных целей, и также выразила беспокойство, что нужно платить, для того чтобы им пользоваться, поскольку это на данный момент принятая практика при обмене отчетами об испытаниях. Эта делегация предложила, чтобы вышеупомянутая группа изучила, как быть с возможным злоупотреблением опубликованными описаниями. Делегация Бельгии сочла, что следует договориться о том, кто может воспользоваться описаниями сортов растений.

63. Представитель CIOPORA сказал, что следует рассмотреть общие воздействие хранения и публикации описаний сортов растений на стоимость системы, и что селекционеры, вероятно, не будут в восторге от увеличения стоимости. Представитель ASSINSEL признал, что могут возникнуть технические проблемы в процессе разработки проекта, но он придерживается мнения, что имеет смысл их разрешить. Он добавил, что управление реферативными коллекциями – это реальная проблема, и что доступность сортовых описаний помогла бы разобраться с ней. Он предложил начать работу последовательно, вводя вид за видом, и он также поддержал идею создания рабочей группы для изучения вопроса публикации сортовых описаний.

64. Делегация Австралии поддержала проведение модельного исследования на небольшой группе видов. Они также добавили, что в Австралии публикуются описания сортов растений, и что селекционеры и общественность пользуются ими. Делегация Российской Федерации поддержала публикацию сортовых описаний и сообщила, что в их стране нет никаких правовых препятствий для этого. Они предложили приступить к публикации на национальном уровне, а впоследствии обмениваться информацией.

65. Делегация Франции поддержала создание подгруппы для обсуждения разработки базы данных по сортам растений. Эта делегация также попросила Комитет обратить внимание на две правовые проблемы, которые вышеупомянутая подгруппа и Бюро Союза должны принимать в расчет: первая – включение уже опубликованных сортовых описаний, по которым могут существовать некоторые права, и вторая – касается владения описаниями охраняемых сортов растений.

66. Делегация Бельгии поинтересовалась, касаются ли правовые проблемы национальных ведомств или же Бюро УПОВ, и кто реально займется публикацией описаний. Делегация Аргентины сочла, что правовые ограничения относятся к национальному законодательству каждого государства-члена, установившего принципы конфиденциальности, которые могут воспрепятствовать передаче ими сортовых описаний Бюро Союза. Зам. Генерального секретаря констатировал, что сортовые описания, присланные Договаривающимися сторонами, будут публиковаться, и что правовые препятствия, отмеченные во время дискуссии, должны быть рассмотрены рабочей группой.

67. Комитет согласился, что рабочая группа изучит вопрос публикация описаний сортов растений на условиях, предложенных в документе CAJ/43/5, принимая в расчет настоящую дискуссию.

 

Обзор информационных баз данных и услуг

 

68. Технический Директор представил документ ТС/37/6, сообщив Комитету, что Технический Комитет постановил учредить рабочую группу для изучения эффективности базы данных УПОВ, в которой содержатся в общем случае несколько массивов с данными, но, тем не менее, имеются некоторые проблемы при работе с данными из-за недостатка стандартизации (напр., в названиях видов). Касаясь перекрытия между задачей этой подгруппы и той, что займется публикацией сортовых описаний, Технический Директор предложил Комитету, чтобы участники из рабочей группы по сортовым описаниями могли также принимать участие в рабочей группе по базам данных.

69. Комитет согласился с вышеупомянутым предложением о связи рабочей группы по базам данных и рабочей группы по публикации описаний сортов растений.

 

Новизна родительских линий

 

70. Комитет отметил документ CAJ/43/6, имеющий дело со спорным вопросом о новизне родительских линий гибридов. Технический Директор пояснил, что данный вопрос был включен в повестку дня в ответ на запрос ASSINSEL. Он напомнил, что Комитет обсуждал этот вопрос во время своей сорок первой сессии, состоявшейся в Женеве 6 апреля 2000 г., и пришел к заключению, что новизна инбредных линий может считаться утерянной в результате использования гибрида, а ASSINSEL не согласился с этим по причинам, изложенным в пп. 4 и 6 документа CAJ/43/6.

71. Представитель ASSINSEL поблагодарил Комитет за повторное рассмотрение данного вопроса. Он пояснил, что селекционеры желают основывать свои аргументы на правовой интерпретации текста Конвенции. Он подчеркнул, что в Конвенции УПОВ нет специальной статьи по родительским линиям, что в статье 6 Конвенции (Новизна) есть ссылка на «использование сорта», и что селекционеры считают, что коммерциализация гибрида не есть коммерциализация семенного материала родительской линии, и это, даже в случае, когда он может быть признан семенным материалом родительской линии, не действительно для мужских родительских линий.

72. Делегация Японии сочла, что прежнее заключение Комитета дает почву для различных интерпретаций, и добавила, что в Японии новизна родительских линий не утрачивается в результате использования гибрида. Делегация CIOPORA поддержала аргументы, выдвинутые ASSINSEL, несмотря на то, что члены этой ассоциации не работают с гибридами.

73. Были выражены разные точки зрения. В то время как делегация Российской Федерации сочла, что новизна родительских линий утрачивается в результате использования гибрида, делегация CPVO согласилась с мнением ASSINSEL. Делегация Франции напомнила, что формулировка условия новизны была изменена на Дипломатической Конференции в 1991 г. для констатации того факта, что новизна родительских линий утрачивается в результате использования гибрида, и добавила, что дебаты в Евросоюзе показали, что Акт-1991 терпит неудачу в этом направлении. Они пояснили, что по французскому законодательству коммерциализация гибрида считается актом использования родительской линии. Некоторые делегаты упомянули, что Образец Закона УПОВ принимает во внимание эту возможность.

74. Зам. Генерального секретаря пояснил, что, несмотря на то, что Образец Закона УПОВ не имеет правового статуса, его текст одобрен Административным и Законодательным Комитетом.

75. Делегация Соединенных Штатов Америки согласилась с мнением делегации Франции. Она пояснила, что если новизна родительских линий не утрачивается в результате коммерциализации гибрида, тогда становится возможным сначала охранять гибрид, как только срок охраны гибрида истечет – охранять родительские линии, и посредством такой процедуры получить охрану на весьма длительный период. Существующий текст допускает различные интерпретации, и Комитет должен согласится с этой ситуацией.

77. Зам. Генерального секретаря заключил, что текст Конвенции допускает обе интерпретации и, следовательно, нет возможности прийти к общему заключению.

78. Председатель суммировал, что после обсуждений нет необходимости изменять предыдущую интерпретацию по данному вопросу.

79. Комитет согласился с заключением Председателя.