Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

 

Фамилия Имя Отчество

Позиция (должность)  Переводчик, преподаватель (репетитор), редактор, рерайтер, копирайтер, контент и смм-менеджер
Возраст:
03.07.1988 г.р.
Семейное положение:
Замужем

Гражданство: РФ

Место рождения: РФ, г. Москва
Адрес:
Москва, Проезд Черепановых, д. 50
Телефон (e-mail):  моб.: +79265901779
e-mail: [email protected]


Образование: Высшее
2004 г. – 2008 гг
Название учебного заведения:
Московский Педагогический Государственный Университет ( МПГУ)
Специальность: лингвистика (лингвист с правом преподавания испанского и английского языков),диплом с отличием

 

2008-2009 гг – Магистр Máster de Estudios Latinoamericanos, mención Literatura (Universidad de Salamanca, Instituto Interuniversitario de Iberoamérica)

 

Имею диплом о владении испанским языком на высшем уровне: DELE, Nivel Superior.

 

Прошла 2-месячную практику в гимназии им. Росалии де Кастро (м. Бабушкинская) на отлично.

 

Стаж репетиторской деятельности (1 человека или группы до 4-х человек) – 8 ЛЕТ (испанский, английский языки, русский язык (школьная программа, программа Университета), русский язык, как иностранный.

 

Опыт работы:
06.05  - 08.05 гг
Название организации (сфера деятельности):
-информ», информационное агентство.
Должность: редактор новостей
Обязанности: отбор, сортировка, редактирование новостных текстов

Опыт работы:
02.07  - 06.07 гг
Название организации (сфера деятельности):
журнал “Football Industry”
Должность: переводчик новостей, ведущая рубрики
Обязанности: перевод новостных текстов с английского на русский язык

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Опыт работы:
02.07  - 05.07 гг
Название организации (сфера деятельности):
www.interlingvo.com, web-сайт
Должность: переводчик русский-испанский, испанский-русский
Обязанности: перевод корреспонденции

 

Опыт работы:

07.07 – 09.08 гг.

Название организации (сфера деятельности):

-Сorpus», информационное агентство

Должность: редактор новостей, переводчик новостей и оператор базы данных

Обязанности: редактирование, корректировка и перевод новостей; ввод новостей в базу данных.

 

+ корпоративное преподавание базового курса английского языка (до А2) и далее уровня (до В2) в данной компании ее сотрудникам, группа – 5 человек.

 

Опыт работы:

07.09 – 09.09 гг.

Название организации (сфера деятельности):

Посольство Мексики в РФ

Должность: секретарь-переводчик

Обязанности: устный и письменный перевод, поддержка руководителя.

 

Опыт работы:

09.09 – 06.10 гг.

Название организации (сфера деятельности):

Представительство испанской организации «Infancia i Futur” по вопросам международного усыновления

Должность: штатный переводчик координационного отдела

Обязанности: устный и письменный перевод документов, отчетов, медицинских справок, сопровождение семей

 

Опыт работы:

11.10 – 11.13

Название организации (сфера деятельности):

МФК «Грас» (строительство и недвижимость)

Должность: Секретарь-референт президента

Обязанности: устный и письменный перевод документов (англ.язык), делопроизводство, поддержка руководителя

 

+ корпоративное преподавание базового курса английского языка (до А2) и далее уровня (до В2) в данной компании ее сотрудникам, группа – 5 человек. Преподавание испанского языка в качестве репетитора (группа – 2 человека).

 

Опыт работы:

11.13 – 12.14

Название организации (сфера деятельности):

МФК «Грас» (строительство и недвижимость)

Должность: Специалист ДОУ

Обязанности: документооборот компании, работа с архивными документами, сканирование, регистрация и занесение в БД договоров, классификация документов согласно внутреннему классификатору компании и др., составление описей.

 

Опыт работы:

10.13 – 01.15

Название организации (сфера деятельности):

Медицинская школа EvaDoctor (www.evadoctor.ru)

Должность: рерайтер, контент и смм-менеджер, переводчик (английский и испанский языки)

Обязанности: поиск, перевод, рерайт и размещение новостей на странице компании в соц. Сетях, перевод и написание статей для сайта компании, поиск и размещение фотографий для новостей и статей, частичное ведение рекламной кампании школы

 

Опыт работы:

12.14 – по 15.06.2015

Название организации (сфера деятельности):

Компания «Planeta Mineral» (ИП Римарачин) (www.planetamineral.ru)

Должность: менеджер по работе с коллекционными камнями/администратор Интернет-ресурсов компании.

 

Обязанности: 1. ведение различных Интернет-ресурсов компании (сайты www.planetamineral.ru, www.planeta-mineral.ru (Интернет-магазин), страницы на Ярмарке мастеров www.livemaster.ru, соц. Сети – в контакте и фейсбук – ведение групп (от создания до наполнения текстовым и фото-видео контентом), ведение блогов-дневников на www.liveinternet.ru и www.livejournal.ru), фотографирование изделий, обработка и работа с фотографиями, выставление позиций на сайт, составление уникального описания, обработка изделий (измерение, взвешивание), ведение прайса интернет и розничного магазина в формате xcel, обновление товарных позиций, акций, актуальности лендинга, написание статей и новостей по камням и данной тематике+фото, составление сводных таблиц по разным тематикам (камни по гороскопам, знакам зодиака и тп).

2. Отслеживание и ведение интернет-заказов магазина: принятие заказа, подтверждение заказа и выполнение пожеланий клиента, отправка курьера (иногда выезжала сама по заказу), заполнение накладной, отслеживание отзывов клиентов. Размещение объявлений на различных досках объявлений о работе магазина, продаже товаров и услуг. Размещение рекламы о товарах и услугах магазина. Переговоры с возможными или потенциальными поставщиками. Создание архива компании с нуля на платформе Dropbox.

3. Перевод документов, устное общение на испанском и английском языках.

4. Преподавание базового и разговорного курса испанского языка в качестве репетитора (1 человек), он-лайн курс (скайп, 1 человек).

 

Репетиторская деятельность: испанский (включая подготовку к ГИА и ЕГЭ) и английский языки, русский язык (школьная и университетская программы, подготовка к ГИА и ЕГЭ), русский язык, как иностранный – 8 лет.


Участие в проектах:
1.    участие в совместном российско-испанском театральном проекте “Rimushki” (театр DOC)  в качестве переводчика.
2.    участие в гастролях “Mi querida Venezuela” Венесуэльского Симфонического Оркестра под патронажем президента Венесуэлы Уго Чавеса и при участии Министерства Культуры и Кинематографии РФ (Москва-Ижевск-Санкт-Петербург) в качестве устного переводчика и сопровождающего лица.
3.    участие в международной стоматологической выставке “Dental 2007” в качестве устного переводчика (испанский язык)

4. участие в международной выставке «City-Build» в качестве устного переводчика (английский язык)

5. участие в международной выставке «Продэкспо 2008» в качестве устного переводчика (испанский язык)

6. участие в международной туристической выставке «Mitt 2008» в качестве устного переводчика (испанский язык)

7. участие в международной выставке «Фотофорум – 2008» в качестве устного переводчика (испанский язык)

8. участие в международной выставке «Продэкспо 2010» в качестве устного переводчика (испанский язык)

9. участие в международной выставке «Интершарм-2010» (Крокус-Экспо) в качестве устного переводчика (испанский язык)

10. участие в международной выставке «Worldfood-2010» (Экспоцентр) в качестве переводчика (испанский и английский языки)

 Знание определенной специфики: углубленное знание политической, экологической, медицинской, архитектурной, строительной, музыкальной, разговорной, спортивной, экономической лексики (испанский язык); коммерческая лексика (английский язык). Хорошее знание судебной и юридической лексики (испанский язык).

Также перевожу с английского языка на испанский язык и наоборот.
 

Профессиональные знания и опыт

Профессиональные навыки: свободное владение устным и письменным переводом
(испанский язык), владение  устным и письменным переводом (английский язык), владение базовым итальянским языком. Обладаю редакторскими навыками и умением грамотно писать новости, обзоры и статьи на различные темы, а также навыками копирайта и рерайта (с русского языка на иностранный и, наоборот, с иностранного языка на иностранный), контент-менеджмента и базовыми навыками смм-менеджмента. Умею грамотно и четко сделать уникальное описание товаров на сайте, сделать карточку товара. Обладаю базовыми навыками работы с Яндекс.Директ и Google Adwords, кроме того, знаниями о размещении рекламы в фейсбуке и вконтакте и ведении рекламных компаний в данных соцсетях.


ПК - пользователь (Word, Excel, Power Point, Internet Explorer, HTML, Q-Basic, Photo Shop, Word Press)

Дополнительная информация

Загранпаспорт – нет (в стадии обновления)

 

Адамова Анастасия Андреевнаредактировать