ОТДЕЛЕНИЕ КОРОЛЕВСКОЙ СКАМЬИ
(КОММЕРЧЕСКИЙ СУД)
7 и 28 ноября 2007 года
__________________________
SANНE HOPE FULL GRAIN OIL FOODS
PRODUCTION CO LTD
V
TOEPFER INTERNATIONAL ASIA PTE LTD
[2007] EWHC 2784 (Comm)
Дело слушал судья Дэвид Стил
__________________
Sale of goods – Contract for sale of Brazilian soybeans – Buyers in repudiatory breach – Measure of damages – Appeal from FOSFA Appeal Arbitration Award – FOSFA 22 clause 27 – Whether sellers sustained any loss.
___________________
Купля-продажа товаров – Контракт продажи бразильских соевых бобов – Покупатели допустили существенное нарушение контракта – Размер убытков – Апелляционная жалоба на апелляционное решение арбитража ФОСФА – ФОСФА 22, оговорка 27 – Имелись ли какие-либо убытки у Продавцов.
По контракту купли - продажи 4 декабря 2003 года истцы / покупатели, согласились купить некое количество бразильских соя бобов у ответчиков / продавцов. Контракт устанавливал цену, путем ссылки на фьючерсы Чикагской Товарной Биржи в июле 2004 года. Покупатели должны были осуществить два авансовых платежа. Второй платеж в сумме 5 миллионов китайских юаней не был оплачен до начала фьючерсного ценообразования, как этого требовалось по контракту. Все были согласны с тем, что это существенное нарушение контракта покупателями. Продавцы потребовали возмещения убытков. Контракт купли-продажи инкорпорировал в себя стандартную форму контракта ФОСФА 22, статья 27 которой говорила о следующем:
В случае существенного нарушения условий контракта какой-либо из сторон, другая сторона … , после направления нотиса, имеет право либо расторгнуть контракт в одностороннем порядке, или продать или купить, в зависимости от ситуации, против виновной стороны, которая по требованию, обязана возместить убытки, если они имеются, по итогам такой продажи или покупки… Убытки присужденные за счет виновной стороны, не должны превышать разницу между контрактной ценой и действительной или расчетной рыночной ценой на день объявления виновной стороны в дефолте.
Ситуация с покупателем была такова, что продавец имел всего лишь одну эту партию товара, которую, послего всего случившегося, продал и поставил по контракту некоей компании Хенан Череал Ойлс энд Фоодстаф Импорт энд Экспорт Корпорэйшин (Хенан). Поскольку продажная цена Хенану была выше чем цена по первому контракту, то у продавцов не было убытка.
Продавцы заявили, что если бы не нарушение контракта, и первый и второй контракты были бы исполнены. Таким образом, продавцы имеют право на возмещение разницы между первым контрактом и рыночной ценой. Суперарбитр в первой инстанции решил, что продавцы не понесли никаких убытков. Статья 27 является ограничительной оговоркой, но не положением, предусматривающим возмещение заранее оговоренных убытков.
Апелляционная инстанция ФОСФА отменила это решение и присудила продавцам 2,778,600 долларов США в качестве разницы между контрактной ценой и рыночной ценой. Она установила, что продавцы не заявляли или не уведомляли покупателей о своем намерении воспользоваться правом и продать товар против нарушителя контракта, руководствуясь статьей 27. Вместо этого, продавцы перераспределили товар в пользу контракта с Хенан, и контракт с Хенан не имел влияния на установление размера убытков продавцов по первому контракту. Суперарбитр не правильно применил статью 27.
Покупатели обратились с апелляционной жалобой в Высокий Суд, руководствуясь статьей 69 (1) Закона об Арбитраже 1996 года. Они заявили, что апелляционная инстанция ФОСФА не права, решая, что суперарбитр неправильно интерпретировал статью 27. Они считают, что суперарбитр правильно установил, что продавцы не понесли убытков.
В Высоком Суде во время слушаний было всеми признано, то анализ суперарбитра статьи 27 является верным и что эта статья не представляет собой оговорку о заранее утвержденных убытках. Она просто предусматривает установление ограничительного размера убытков, если они есть.
Продавцы утверждали, что решение о том, что они имеют право на возмещение убытков в виде разницы между контрактной ценой и рыночной ценой основывалось не на неправильной интерпретации контракта, в том смысле, что статья была оговоркой о заранее установленных убытках, а на том, что покупатели не смогли доказать свою позицию, что тот же самый товар был предназначен под контракт с Хенаном до того, как покупатели совершили нарушение своего контракта.
Решено, (Судья Дэвид Стил), что апелляционная инстанция ФОСФА сделала не правильный вывод о том, что суперарбитр неверно интерпретировал статью 27, в отличие от неверного ее применения. В отсутствие прямых доказательств того, что имелась всего лишь одна партия товара, предназначенная к поставке либо по контракту с Топфер / Санхе, либо по контракту с Топфер / Хенан, необходимо вернуть решение в апелляционную инстанцию для повторного рассмотрения. Вопрос, на который инстанция должна ответить, доказали ли покупатели, что продавцы поимели бы прибыль по контракту с Хенан, если бы не было нарушения первого контракта купли-продажи…
____________________________
Рассматривалась апелляционная жалоба, на основании статьи 69 Закона об Арбитраже 1996 года, поданная Санхе Хоуп Фулл Грейн Ойл Фудс Продакшин Ко Лтд, покупатели бразильских соевых бобов по контракту с продавцами, Топфер Интернейшинал Азиа Пте Лтд, на решение апелляционной инстанции ФОСФА, присудившей продавцам 2,778,600 долларов США, в виде убытков за нарушение контракта.
Королевский Адвокат Duncan Matthews, проинструктированный юридической конторой Holmes Hardingham, представлял интересы покупателей. David Lewis, проинструктированный юридической конторой Middleton Potts, представлял интересы продавцов.


