Фурии

Фурии

Сезон 3; эпизод 1

Действующие лица:

Зена (З)

Габриель (Г)

Арес (А)

Сирена (С)

Алекто (Ал)

Жрец храма Фурий (Ж)

ПРОЛОГ

Мы видим трех женщин в красных платьях, больше похожих на лохмотья. Они исполняют танец - одна - блондинка с короткой стрижкой, две другие - длинноволосые шатенки. Камера дает общий план, показывая Ареса, сидящего на троне. Очевидно, женщины танцуют для него. Арес смотри на них с легким интересом. Блондинка в танце придвигается ближе, забирается на колени к Аресу и прижимается к нему, но Арес равнодушно от нее отклоняется, при этом не сбрасывая ее.

Арес:

Я пришел по делу, Алекто.

Алекто:

Знаю. Из-за Зены. Ты на ней зациклился.

Арес (отодвигаясь от ее излишне активных ласк):

Называй как знаешь. Я с блеском доказал ее вину. (Алекто продолжает целовать Ареса в шею) Мне нужен приговор. (Алекто не отрывается от своего занятия; Арес раздраженно рявкает) Сейчас!

Алекто чуть разочарованно вздыхает и спускается с его колен. Она встает (спиной к трону) и поднимает руки.

Алекто:

Фурии! Аресу, Богу Войны, нужен приговор. Вы слышали его претензии к Королеве Воинов. Каков будет ваш вердикт? (две другие Фурии опускают вниз большие пальцы; Алекто подходит к Аресу, прикладывает пальцы к его губам и затем опускает их вниз) Единогласно. Фурии признали Зену виновной по всем пунктам.

Арес:

А приговор?

Алекто (поворачиваясь к Фуриям):

Как мы накажем Зену? Гонения или безумие?

Арес (встает с трона и подходит к Алекто):

А можно - и то, и другое?

Алекто:

Это крайне необычно.

Арес (дотрагиваясь до лица Алекто):

Я буду очень благодарен.

Алекто (улыбаясь):

Я все устрою.

Арес идет обратно на трон. Алекто кружится на месте, вскидывая руки кверху (камера дает нам вид сверху): Услышьте меня, боги! Зена, Королева Воинов, совершила ужасное преступление! Она будет наказана гоненьями и безумием!

Арес (широко усмехаясь):

Круто.

СМЕНА КАДРА

Зена и Габриель идут по дороге, навстречу им движется груженая повозка.

Габриэль:

Ты боишься?

Зена:

Да, ужасно. Я не люблю играть.

Габриэль:

Не любишь? Да брось ты. Каждый твой день - игра со смертью.

Зена (неохотно соглашаясь):

На что будем играть?

Габриэль:

Если я выиграю, ты завтра приготовишь мне завтрак.

Зена (с усмешкой):

Всего-то?

Габриэль:

Ты права. Если я выиграю, ты целую неделю будешь собирать нам дрова.

Зена:

А если выиграю я, ты испечешь мне пирожки с вареньем. (умоляюще) Пожалуйста.

Габриэль:

Ладно. Вон кипарисы. (Габриэль указывает на них шестом)

Зена (Зена останавливает подругу, дотронувшись до ее плеча):

Стой. Какая фора, ты сказала?

Габриэль (делая огромные шаги вперед, пока Зена стоит):

Три шага. Раз, два, три. (встает) Так. По местам. Приготовиться... (бросается бежать)

Зена (чуть нагнувшись - приготовившись к старту; вслед убегающей Габриель):

Марш.

Габриель несется со всех ног. Зена чуть погодя совершает пару прыжков через голову – а тем временем Габриель подбегает к дереву, думая, что опередила Зену.

Габриэль:

Я победила. (Зена приземляется прямо перед ней) Так нечестно! (Зена достает меч, Габриель сдается) Ладно, я не права.

Зена делает Габриель знак отойти - позади нее стоит толпа разбойников.

Зена (мило улыбаясь):

Мальчики вышли на охоту?

Главарь:

Да. На тебя, Зена.

Зена:

А почему?

Главарь:

За твою голову назначено очень щедрое вознаграждение.

Зена: Друзья, это не самый легкий способ заработать. (потирает нос) Но если вы настаиваете...

Драка.

СОВМЕЩЕНИЕ СЦЕН

Пока Зена и Габриель дерутся, в храме Ареса Алекто приводит в исполнение вторую часть приговора.

Алекто:

Демоны душ, на Зену сойдите, и гнев богов на нее навлеките! (камера показывает крупный план Ареса, заинтересованно ждущего) Разум ее пусть накроет тьма. Пусть наша Зена сойдет с ума.

СМЕНА КАДРА

Слова Алекто отзываются эхом. Крупный план на Зену - в ее лице какие-то изменения. Она недоуменно смотрит на свой меч, отбрасывает его и начинает драться странным образом. (а-ля Мэг)

Габриэль:

Зена?

Драка продолжается.

Зена (выбив у одного меч):

Извини, я не хотела. (возвращает удивленному разбойнику меч) Держи. Вот так. (вырубает его)

Драка наконец заканчивается.

Зена (Нюхая подмышку, удовлетворенно):

Люблю запах пота с утра.

ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ВВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

Габриель тыкает в валяющихся разбойников, проверяя их. Зена крутит на пальце шакрам.

Зена (подходит к Габриэль):

Классная штука. А я использовала его как оружие. (жонглирует шакрамом и яблоком)

Габриэль:

Зена? Ты какая-то странная.

Зена (резко разворачивается, перестает жонглировать):

Не глупи, птичка. Але-оп, Арго! (впрыгивает на Арго задом наперед) Здорово. Вот это прыжок. (выплевывает яблоко, вешает шакрам на пояс)

Габриэль:

Зена. Он сказал, за тебя назначена награда. Ты не хочешь разобраться?

Зена соскакивает с Арго, перелетает к подруге.

Зена:

Хочу. Но он все равно ничего не скажет.

Габриэль:

А ты его зажми.

Зена:

Точно! (подходит к лежащему разбойнику, Габриель следом) Я перекрыла кровоток твоего мозга. Скажи, когда ты потерял невинность.

Габриэль:

Зена!

Зена:

Тихо, птичка. Это важно.

Разбойник (хрипит):

В четырнадцать.

Зена:

Нуу.

Разбойник:

Ладно, в девятнадцать.

Зена:

Главное - вежливо спросить.

Габриэль:

Быстро - кто назначил за нее награду?

Разбойник:

Жрец.

Габриэль:

Какой жрец?

Разбойник:

Храма Фурий.

Габриэль:

Фурий?

Зена:

Ладно. Следующий вопрос. Как называется столица Ассирии?

Габриэль:

Зена! Отпусти его!

Зена (безразлично):

Ладно. (снимает зажим) Он много еще чего знает.

Зена поднимается и уходит.

Габриэль:

Зена, ты куда?

Зена:

Я проголодалась.

Габриэль:

А как же Фурии?

Зена:

Обойдутся без меня.

Габриэль:

Зена, с тобой что-то произошло. У тебя спуталось сознание.

Зена (оборачивается в подруге и останавливается):

Это все из-за голода.

Габриэль:

Послушай. Фурии за что-то покарали тебя. Они карают гонениями - вот откуда взялась награда. И безумием.

Зена:

Безумие?

Габриэль:

Да.

Зена:

Я чувствую себя отлично. Никогда не чувствовала себя лучше.

Габриэль (Зена хочет уйти, но Габриэль хватает ее за руку):

Давай пойдем в храм Фурий и во всем разберемся.

Зена:

Нет.

Габриэль:

Пожалуйста, Зена. (заглядывает ей в глаза) Ну пойдем. Ради меня. Пожалуйста.

Зена:

Ладно. (снова запрыгивает на Арго лицом к хвосту) Вперед, лошадка!

Габриель растерянно смотрит ей вслед.

СМЕНА КАДРА

Вечер. Костер в лесу. Габриель прохаживается взад-вперед.

Зена:

Безумием караются многие преступления.

Зена (сидит, плетя венок):

Что ты заладила? Я в порядке. (надевает венок на голову) Нравится?

Габриэль:

Зена, у тебя серьезные проблемы.

Зена:

Цветочки можно убрать.

Габриэль:

Я не об этом говорю. У тебя проблемы с головой.

Зена:

Это не впервой.

Габриэль:

И тебя это не волнует?

Зена:

Нет. (прикладывает к волосам лист папоротника) А теперь что скажешь? Слишком пышно?

Габриэль (сдаваясь):

Я иду спать.

Зена остается, поправляя венок.

СМЕНА КАДРА

Ночь. Габриель просыпается и видит, что Зены рядом нет. А ее доспехи и одежда свалены в кучу.

Габриэль (вскакивает):

Зена?

СМЕНА КАДРА

Та же ночь. Какая-то деревня. В темноте с факелом в руке стоит Зена, полностью голая. Перед ней толпятся испуганные крестьяне. Габриель прибегает туда в поисках подруги.

Зена:

Посмотрите на себя! Вина и стыд навечно отпечатались на ваших лицах. Я этого так не оставлю. Я пришла воздать по заслугам. Я пришла и покараю вас!

Габриэль:

Что ты делаешь?

Зена:

Я покараю их огнем. Эти люди - воплощение зла и должны умереть.

Габриэль:

Зена - что они сделали?

Зена (пораженно):

Что они сделали? Не видишь - они распяли женщин и детей.

Габриэль:

Зена, Зена... Тут только и есть, что женщины и дети. Ты их пугаешь. (разговаривая как с маленьким ребенком) Отдай мне факел.

Зена (осознавая свою неуравновешанность):

Я больна, да, Габриель?

Габриэль:

Нет. Все будет хорошо. (берет покрывало и накидывает на Зену) Зена. нам нужно в храм Фурий.

Зена:

Да... Фурии... (идет вслед за Габриель, видит испуганный взгляд одного мальчика) Простите.

СМЕНА КАДРА

Храм Фурий снаружи.(стандартный храм Xenaverse)

СМЕНА КАДРА

Внутри. Жрец укладывает подношения. Входят Зена и Габриель. Габриель постоянно пытается одергивать Зену, которая странно себя ведет.

Габриэль:

Зена. Соберись.

Зена:

Да.

Жрец:

Кто здесь? (поворачивается и видит их) А, Королева Воинов. Услышала про награду?

Зена:

Да, за мою голову. Если вам нужна голова, берите, а то она сводит меня с ума.

Габриэль:

Что с моей подругой?

Жрец:

Фурии наказали ее и гонениями, и безумием. Она здорово проштрафилась.

Габриэль:

Как?

Жрец:

Фурии обязаны карать за преступления.

Габриэль:

Как ей искупить вину?

Жрец:

Пусть отомстит за убийство родственника.

Зена (хватает его за горло):

Я уже отомстила за смерть брата. (Габриель пытается ей помешать, но Зена отталкивает ее) Его убийца мертв.

Габриэль:

Зена!

Зена:

Его убийца мертв.

Жрец:

Не брата.

Габриэль:

А кого?

Жрец:

Твоего отца.

Зена (ошарашено): Моего… отца?

ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ВВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

Жрец:

Да, он был убит.

Габриэль:

Кем?

Жрец:

Не знаю. Но она будет страдать, пока не отомстит.

Зена выбегает из храма.

Габриэль:

Зена! Куда ты? Стой! Зена! Вернись!

СМЕНА КАДРА

Зена бежит через лес, ее преследуют видения. В одном из деревьев Зене чудится краснокожий Бахус.

Зена:

Бахус. (бежит от него) Бахус!

Зена сражается с воображаемыми дриадами. Потом перед ней появляется Каллисто. Зена с криком бросается на нее, размахивая мечом.

Габриэль (кричит):

Нет! Зена! Это я! Положи меч! Послушай меня!

Зена:

Жуки - такие маленькие насекомые.

Габриэль (кричит во всю мощь легких):

Зена! Послушай меня! Я помогу тебе!

Зена:

Они где-то здесь.

Габриэль (кричит, пытается пробиться к сознанию Зены):

Зена! Послушай меня! Только не сопротивляйся! Мы найдем убийцу твоего отца. Фурии помилую тебя, как помиловали Ореста. Он тоже не отомстил за отца!

Зена (хватает Габриель и начинает привязывать ее к дереву):

Во имя богов - мы просто ничтожные маленькие создания. Они убивают нас ради забавы. (прижимает к лицу Габриель меч, та замирает; Зена поглаживает ее по щеке) Прости, Габриель, тебе со мной нельзя. Но я сама справлюсь.

СМЕНА КАДРА

Зена идет по улице, ее рука выделывает какие-то трюки.

Зена (руке, ударяя по ней другой рукой):

Не кривляйся. Мне стыдно за тебя.

СМЕНА КАДРА

Габриель освобождается от лиан, которыми Зена привязала ее к стволу.

СМЕНА КАДРА

Зена (руке):

Перестань. (хватает себя за руку) А то ударю.

За ней насмешливо наблюдает банда головорезов.

Предводитель: Давайте, парни. Она спятила. Она нас даже не замечает.

Головорезы окружают Зену. Она смотрит на них, ее глаза безумны. Далее идет самая нелепая драка, наверное, за весь сериал: Зена размахивает руками и ногами, сокрушая врагов, вытирая носы, издавая всякие звуки и пр. В любом случае, она побеждает.

СМЕНА КАДРА

Зена идет мимо людей, слышатся их голоса.

Люди: Зена. (пауза) Что это с ней?

СМЕНА КАДРА

Зена входит в дом

Сирена (подбегает к дочери): Зена? Что с тобой?

СМЕНА КАДРА

Та же самая улица. Теперь по ней идет Габриель.

СМЕНА КАДРА

Зена лежит. Сирена влажной тканью обтирает ей лицо.

Габриэль: Сирена.

Сирена:

Фурии свели ее с ума

Габриэль:

Она сама сказала?

Сирена:

Нет. Она в беспамятстве. Когда я узнала, что случилось с Орестом, я молилась богам, чтобы Зена не повторила его судьбу.

Габриэль:

Что случилось с ее отцом?

Сирена:

Его убили.

Габриэль:

Сирена. Кто это сделал? Сирена...

Сирена (кивает, отворачиваясь):

Да.

Габриэль (убеждает):

Сирена. Мы должны знать. Зена отомстит убийце, и Фурии снимут проклятье.

Сирена:

Габриель... Зена сможет убить мать в таком состоянии?

Габриэль:

Что?

Сирена:

Ее отца убила я.

ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

СМЕНА КАДРА

ВВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

Сирена (рассказывает; в кадре перед ней безразличное кол всему лицо Зены - Сирена, очевидно, рассказывает ей):

Зене было 7. Отец вернулся из храма Ареса пьяным и злым. Он... он сказал, что убьет Зену... Он совсем допился... Наверное, жрец храма приказал принести тебя в жертву. Твой отец очень чтил Бога Войны... Я сказала, что не отдам тебя. Он пригрозил, что убьет и меня... Он пошел в конюшню точить нож. Он собирался убить тебя по всем правилам... Я взяла топор и остановила его.

Камера перемещается, показывая сидящую за столом Габриель.

Габриэль:

То же случилось и с Орестом.

Сирена (подходит к ней):

Да, обстоятельства те же. Его мать убила его отца, и по закону Фурий он был обязан отомстить. Убив мать.

Габриэль:

Его простили?

Сирена:

Я не знаю. Он живет в деревне неподалеку. В Андрии.

Габриэль:

Я найду его. Тогда мы поможем Зене.

Сирена:

Возможно.

Габриэль (встает):

Я пойду в Андрию. (подходит к Зене, которая сидит с отсутствующим взглядом; поглаживает по руке) Зена. Я знаю, ты слышишь. Мы прорвемся. Как всегда.

Сирена печально смотрит на них. Габриель уходит.

Зена (пустым голосом):

Мама убила папу. Не важно. Ты спасла мою жизнь. Я должна быть благодарна. (Зена встает и подходит к Сирене) Но согласись, это из-за тебя я сейчас на грани помешательства. У меня интересный выбор. Я могу убить тебя - или провести остаток своей жизни между ясным сознанием и полным безумием. Ты знаешь, что разум - это лишь пелена, которой боги скрывают от нас истину?

Сирена:

И в чем же она?

Зена:

В том, что жизнь - это шутка. Жестокая шутка. И знаешь, что самое смешное! Мы все равно пойдем на корм червям. (берет в руки кривой нож) Мама, есть только один выход.

Сирена (смиренно):

Что ж, давай.

Зена:

Нет-нет. Ты так легко не отделаешься. Я оставлю богам на забаву тебя. Это я ухожу со сцены (встает, идет к дверям).

Сирена (пытается остановить дочь):

Зена!

Зена (оборачиваясь; ее лицо становится осмысленным):

Мама, я сумасшедшая с навыками убийцы. Если я останусь, могут пострадать невинные. Я окажу всем услугу.

Зена уходит.

СМЕНА КАДРА

Зена стоит на краю пропасти. Она бросает на землю рядом с собой меч и шакрам. Смотрит вниз с утеса. Слышится свист (впервые и теперь навсегда :) ), рядом появляется Арес.

Арес:

Зена. Что ты делаешь?

Зена (безразличным голосом):

Почему я не удивлена, что это твои проделки?

Арес:

Конечно, ты же моя любимица. Я не хочу, чтобы ты разбилась о камни. Это слишком мелодраматический способ свести счеты с жизнью.

Зена (глядя вниз):

Но ведь я сошла с ума. Да и выбор не богат. Я не хочу провести остаток жизни в безумии.

Арес:

Не торопись. Есть другое решение.

Зена (крупный план на ее лицо):

Убить маму? Нет, не пойдет.

Арес:

Я слышал, что ты говорила о жизни. Ты, конечно, права.

Зена (продолжает смотреть в пропасть):

Я бредила.

Арес:

Как оракул. (за плечи разворачивает ее к себе) Ты никогда не была так близка к истине.

Зена (снова смотрит вниз ущелья):

Ты выбрал странный способ убедить меня, что стоит жить.

Арес:

Нет. Жить не стоит. (камера показывает лицо Зены - она все еще смотрит вниз, безразлично кивая: "о, ну вот видишь") Если только не кроить жизнь по своей собственной мерке. Вот в чем ее смысл. Для тех, кто плывет по течению, она лишь жестокая шутка. Но те, кто подстраивает ее под себя, сами шутят над жизнью.

Зена:

Верно - я спятила, раз верю тебе.

Арес:

Эта мелодрама с отцом - забудь о ней. (Зена поворачивает к нему голову) Ревнивые мужья часто наказывают своих жен за счет детей. (при этих его словах в глазах Зены словно зажигается слабый огонек) Ты понимаешь, о чем я? (касается ладонью ее лица)

Зена:

Да. Кажется, да.

Арес:

Откупись от Фурий. Убей свою мать. Ты на пороге абсолютной свободы, Зена. (камера дает дальний план, показывая Зену и Ареса на краю утеса, лицом друг к другу. Арес убирает свою руку от лица Зены) Давай. (он нагибается и поднимает брошенные Зеной меч и шакрам) И ты обретешь новый мир (дает ей в руки шакрам), за гранью добра и зла (поворачивает ее и вкладывает меч в ножны за спиной). Ты не только вернешь разум, но и увидишь подноготную мироздания, создашь свою вселенную. (подталкивает ее в спину, заставляя идти в сторону от ущелья) Решайся.

Зена (идет, рассеяно крутя в руках шакрам, потом вдруг останавливается): Но как Фурии узнают об этом?

Арес (подходит к ней):

Они узнают.

Зена:

Но как?

Арес (чуть раздраженно):

Узнают.

Зена (лицом к лицу перед Аресом):

Ты хочешь, чтобы я поверила тебе? Я ненормальная, а не дура! Я не стану убивать маму просто так. Я хочу, чтобы они всё видели! (кричит)

Арес (абсолютно спокойно):

Они увидят. Они же боги.

Зена (заходится криком как маленький ребенок, требующий игрушку):

Я убью ее только в их присутствии!

Арес (чуть морщится, вздыхает, видимо, напоминая себе, что Зена сейчас в... непривычном для нее амплуа):

Ладно. Я это устрою

Зена (мгновенно успокоившись):

Хорошо. Я за мамой.

Зена разворачивается и идет через колосящееся поле; Арес смотрит ей вслед, качая головой. Зена вынимает меч.

СМЕНА КАДРА

Дом Сирены. Сирена задувает свечу. Входит Зена, с мечом в руке.

Сирена:

Зена. Ты в порядке?

Зена (быстро проходя вперед): Я бы так не сказала.

Сирена:

Мне жаль, что так вышло. Мы с Габриель...

Зена (перебивает ее):

Хватит! Без меня Габриель не спасет и кошку. Она лишь никчемная крестьянка. Теперь я это понимаю.

Сирена:

Это не так. Ты ничего не понимаешь.

Зена:

Неважно. Я спятила, а тебе крышка. Идем.

Сирена:

Что ты такое говоришь?

Зена (опять повышает голос, оглядывается):

Не спорь со мной!

Сирена (соглашаясь):

Зена, если ты так решила - действуй. (идет к двери)

Зена (насмешливо):

Какое самоотречение. (Сирена пораженно оборачивается к дочери) это не оригинально. Скажи, когда вы с папой зачали меня, тебе было хорошо? (Сирена в полном шоке смотрит на дочурку - конечно, от Зены всего можно ждать, но...)

Сирена:

Прошу тебя, Зена, обойдемся без этого.

Зена (хватает ее за руку и останавливает, поворачивая лицом к себе):

Я хочу знать, как я появилась на свет!

Сирена (возмущенно):

Я не стану говорить об этом.

Зена:

Я теряю терпение! (подносит нож к лицу матери)

Сирена (понимая, что от дочери все равно не отвязаться, с вызовом смотрит на нее):

Твой отец ушел на войну. А потом вдруг вернулся на одну ночь. И - Да, мне было хорошо!

Зена (кивает, некоторое время молчит):

Спасибо, мама. (Сирена кивает, глядя на нее) А теперь пора действовать.

Зена пропускает Сирену вперед и вслед за ней выходит из дома.

СМЕНА КАДРА

Какое-то огромное здание. На его фоне слышится голос Габриель.

Габриэль:

Я не понимаю. Это же психушка.

СМЕНА КАДРА

Внутри здания - мы видим изможденного длинноволосого парня, прикованного цепями к стене.

Голос Габриель:

Мы говорим об одном и том же человеке?

Мужской голос:

Да. Вот он, сама посмотри.

Габриель подходит к прикованному, садится рядом с ним на корточки. Рядом с ней садится мужчина.

Габриэль:

Орест? (Орест не отвечает) Он не решился.

Мужчина:

Не решился на что?

Габриэль:

Отомстить за смерть отца.

Мужчина:

Решился. Он убил мать, Клитемнестру.

Габриэль:

Но я думала...

Мужчина:

Что за это ему вернут разум?

Габриэль:

Да.

Мужчина:

Это обман. Если они наказывают за неотомщенную смерть отца, разве они не накажут за убийство матери? Это замкнутый круг.

Габриель переваривает его слова, потом стремительно вскакивает на ноги и выбегает.

СМЕНА КАДРА

Храм Ареса (тот же, что и в прологе). На алтаре лежит Сирена. Арес собственноручно (!) приковывает ее руки и ноги. потом берет жертвенный кинжал. Рядом можно заметить(если не смотреть все время на Ареса) жреца.

Арес (громко и отчетливо):

Фурии, услышьте меня! Я, Арес, Бог Войны, требую вашего присутствия при акте отмщения.

Рядом с алтарем появляются все три Фурии.

Алекто (глядя на Сирену):

Это убийца? (Арес опускает веки, подтверждая ее догадку) А кто мститель?

Арес отходит в сторону - и мы видим, как с его трона встает Зена. Она идет к алтарю:; когда она проходит мимо Ареса, он передает ей кинжал. Она подходит к алтарю.

Крупный план поочередно на лица Ареса, Алекто (вежливое ожидание), Сирены (просто ожидание - какое уж тут вежливое, когда лежишь, прикованная) Зена поднимает руки с кинжалом, нацеленным в грудь Сирены.

ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ВВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

Тот же храм. Вбегает Габриель.

Габриэль:

Нет! Зена, это не поможет!

Арес хватает ее за "шкирку" и закрывает ей рот ладонью.

Зена:

Иногда это единственный способ заткнуть ее.

Арес понимающе и нетерпеливо кивает. Зена снова заносит кинжал. Снова все лица (плюс Габриель, что-то пытающаяся промычать)

Внезапно Зена замирает.

Арес:

Что такое, Зена? (ну ЗАЧЕМ спрашивать?)

Зена:

Зачем я это делаю? (искренне недоумевая)

Арес (напоминает):

Она убила твоего отца. Ты мстишь, чтобы вернуть разум. И так далее, и так далее.

Габриель мычит.

Зена:

Верно. (заносит кинжал, снова останавливается): Она убила отца?

Арес (разозленно):

Да! (спокойнее) Без зазрения совести. Не жалей ее.

Зена:

Как она могла убить его, если он жив? (опускает кинжал) Да, папа? (Зена смотрит на Ареса)

Арес в таком шоке, что даже Габриель выпускает. Фурии тоже в прострации.

Арес (Фуриям):

Вы же понимаете, она свихнулась. (разводит руками)

Зена:

Да. Съехала с катушек и убью ее ради забавы, а не потому что она убила отца. Ведь мой отец - ты. (Арес потрясенно пялится на нее: она что, и впрямь в это верит?; Зена - маме) Вот с кем ты занималась любовью.

Арес:

Это бред. Думаешь, Сирена не призналась бы в этом?

Зена:

Тебе не отвертеться, папаша. Габриель, расскажи легенду.

Габриель вопросительно смотрит на Зену, та ей усиленно подмигивает - млин, неужели ни Фурии, ни Арес не видят?

Габриэль (когда понимает, что от нее требуется, высвобождается из рук Ареса и немного отходит от него):

Легенда гласит, что Арес принимает облик мужчин, ушедших на войну, и навещает их жен.

Арес поворачивается от нее к Зене.

Зена:

Мама, подтверди. (снова усиленно подмигивает, пока до Сирены не доходит)

Сирена:

В ночь зачатия Зены мой муж неожиданно вернулся из похода.

Арес (Фуриям, чеканя каждое слово):

Это - маразм. Я ей не отец.

Зена (Фуриям):

Вы ведь подглядываете за теми, кого собираетесь покарать?

Алекто:

Очень часто.

Зена (теперь она стоит перед Аресом, лицом к нему):

Вы ведь слышали, о чем мы говорили с папой, когда я собиралась сброситься с обрыва. Вы ведь слышали? Слышали?

Алекто:

Да.

Зена:

Вы любите подглядывать. Вы не удивились, когда папа назвал моего якобы отца ревнивым, верно?

Алекто:

Это было странно. (Аресу) Почему ревнивым?

Арес:

Я говорил о том внимании, которое Сирена уделяла Зене. Так всегда бывает.

Зена:

А вот моя теория. Меня зачал Арес. А папа вскоре вернулся с войны и был уверен, что я его ребенок. Потом родилась я, и он стал отцом. Этим бы все и закончилось, но потом в храме Ареса кто-то - может, священник, может, ты - проболтался. И отца обуяла ярость. (крупный план на Ареса - он уже спокоен: в этот бред точно никто не поверит) Мама пришибла его топором - и (разводит руками) конец истории.

Арес (громко смеется):

Вы же ей не поверите? (Фурии молчат; Арес - раздраженно) Я ей НЕ ОТЕЦ!

Алекто (Зене):

А зачем ему сводить тебя с ума?

Арес: А?

Зена:

Безумную Зену легче перетянуть на свою сторону. (Аресу) Я не врала. Не врала, когда сказала, что верю тебе. Но я поняла - поняла, что не могу убить мою мать. Тогда я была бы проклята и попала в твою зависимость. (направляет на него кинжал) Я могу все доказать.

Алекто:

Как?

Арес с интересом ждет продолжения.

Зена:

Мы сразимся. Если я права и наполовину бог, то не погибну. Если нет - Бог Войны победит.

Арес:

Это - Глупо.

Алекто:

его ты боишься?

Зена (усмехаясь):

Меня. Он знает, что я его дочь - и что безумна!

Драка. Рукопашный бой Зены и Ареса.

Арес падает на алтарь, в аккурат на грудь Сирены.

Зена:

Вы снова взялись за старое?

Отбрасывает его подальше.

Драка продолжается. Зена и Арес сражаются, стоя на железных копьях, торчащих из стены.

Зена спрыгивает на пол и хватает Габриель, выставляя ее перед собой. Арес летит на них.

Зена:

Я прикроюсь тобой. (когда Арес уже близко, отталкивает ее и отскакивает сама) Шутка.

Арес приземляется на свой трон.

Зена:

Я победила. (нелепо смеется, прыгает на месте) Что ж, я доказала свою правоту (освобождает с алтаря мать, потом берет яблоко из вазы с дарами, кусает и тут же выплевывает) Девочки, его дары с гнильцой. Вас все обманывают.

Алекто:

Согласна. (поднимает большой палец, снимая проклятье)

Зена:

Мама. (обнимает ее)

Алекто (Аресу):

Зевс узнает, что ты вероломно злоупотреблял нашим доверием.

Арес (равнодушно махает рукой, все еще в том же положении, в котором Зена забросила его на трон): Аа.

Алекто (жрецу):

О дарах поговорим позже.

Арес (садится на троне прямо):

Мы не в первый раз ссоримся, но я им нужен.

Алекто фыркает, все три Фурии исчезают.

Арес (Зене, опершись рукой на подлокотник трона):

Ты правда думаешь, что я твой отец?

Зена:

Неважно. Главное, я убедила в этом Фурий.

Арес (несколько раз хлопает в ладоши, вставая с трона):

Ты молодец. Будь я отцом, я бы очень гордился тобой. (Зена и Сирена уходят, Зена на миг останавливается и смотрит на него; Арес указывает на Габриель) И что ты в ней нашла?

Габриель самодовольно усмехается, Арес исчезает.

Оставшись один, жрец берет с алтаря яблоко и с сомнением подносит к носу.

СМЕНА КАДРА

Поляна. Зена и Габриэль складывают поленья для костра.

Габриэль: Ты знала, что скажет твоя мать о той ночи. И знала, что скажу я. Я не думала, что так предсказуема.

Зена:

Я знала, что ты так скажешь.

Сирена: Зена, твой отец...

Габриэль (встает):

Я принесу еще дров. (уходит в лес)

Зена подходит к Сирене.

Сирена:

Я отняла его у тебя.

Зена:

Мама….

Сирена:

Это был единственный выход.

Зена:

Я понимаю тебя. Я не знала его, но мне жаль расставаться с надеждой.

Сирена:

Какой?

Зена:

Я надеялась встретиться с ним. Понять его. Понять себя. Но этому не бывать.

Сирена:

Ты сможешь простить меня?

Зена:

Ты ни в чем не виновата. Ты спасла меня. Я благодарна за это. Мне жаль, что ты столько лет носила это в себе. (прижимает Сирену к себе) Ничего. Мы переживем это и станем еще сильнее.

Сирена всхлипывает.

ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ

КОНЕЦ



Подпишитесь на рассылку:

Проекты по теме:

Основные порталы, построенные редакторами

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства

Блокирование содержания является нарушением Правил пользования сайтом. Администрация сайта оставляет за собой право отклонять в доступе к содержанию в случае выявления блокировок.