Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Одобрена решением кафедры перевода и теоретической лингвистики ________________
Протокол № ___ от «___»_______2012.
Проект рассмотрен на заседании кафедры перевода и теоретической лингвистики ________________
Протокол № ___ от «___»_______2012.
ПРОГРАММА
ДИСЦИПЛИНЫ
Основы языкознания
по направлению подготовки
035701.65 Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод»
ФГОС ВПО утвержден приказом МОиН РФ от «20» мая 2010г. № 000
Общий объем курса по учебному плану 3 zet (108 часов)
Квалификация (степень) выпускника - специалист
Нормативный срок освоения программы – 5лет
Форма обучения - очная
Зав. кафедрой перевода и теоретической лингвистики,
к. фил. наук _______________ «___»_____2011г. _________
Разработчик: доцент кафедры иностранных, государственных языков и зарубежной литературы ИСГЗ, к. фил. наук_Сергеев В. А.___ «___»_____2012г. _________
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате освоения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и навыки, обеспечивающие достижение целей основной образовательной программы «Перевод и переводоведение».
Изучение дисциплины имеет своей целью
- ввести студентов в проблематику науки о языке;
- дать понятие о структуре и системе языка;
- составить представление о происхождении и историческом развитии языков.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Дисциплина «Введение в языкознание» относится к базовым дисциплинам профессионального цикла. Она непосредственно связана с другими теоретическими дисциплинами базового цикла и закладывает основы для их успешного изучения. Пререквизитами для дисциплины «Введение в языкознание» являются дисциплины базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла:
Стилистика русского языка и культура речи. Риторика |

Введение в языкознание |
![]() |
Древние языки и культуры |
3. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В соответствии с поставленными целями после изучения данной дисциплины специалист приобретает знания, умения и опыт, которые определяют результаты обучения согласно содержанию основной образовательной программы.
В результате освоения дисциплины студент должен знать:
основные факты, процессы, ключевые события в истории и географии страны изучаемого языка в контексте развития мировой цивилизации;
особенности фонетической системы изучаемого иностранного языка, орфоэпических норм и основных интонационных конструкций;
особенности грамматических конструкций изучаемого языка;
особенности лексики изучаемого языка в объеме, необходимом для межкультурной коммуникации на высоком уровне.
В результате освоения дисциплины студент должен уметь:
анализировать закономерности исторического и геополитического развития страны изучаемого языка и её роли в региональных и глобальных политических процессах;
избегать грубых акцентологических, орфоэпических и интонационных ошибок в потоке речи;
осуществлять отбор грамматических средств с учетом коммуникативного контекста;
использовать в речи лексику различных тематических групп с учетом сферы и целей общения.
В результате освоения дисциплины студент должен владеть опытом:
учета исторической, геополитической специфики страны изучаемого языка;
порождения устного диалогического и монологического дискурса в соответствии с произносительными нормами изучаемого языка;
продуцирования устных и письменных высказываний в соответствии с грамматическими и словообразовательными нормами изучаемого языка;
адекватного использования лексических ресурсов изучаемого языка.
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
4.1. Общий объем дисциплины
Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единиц (ZET) (108 академ. часа), из них активные \ интерактивные формы аудиторных занятий отмечены * в соответствии с ФГОС.
Распределение часов курса «Введение в языкознание» по разделам, темам и видам работ
Наименование тем/разделов, коды компетенций подготовки специалиста, приобретаемых в соответствующих темах | ZET | Аудиторные занятия (часов) | СРС (часов) (Текущий контроль по темам) | ||||||
Все го | Лек. | Практ. | КСР | Всего | Реф | Эссе | др. формы контроля | ||
Тема 1. Вводный курс (ОК-3, ОК-6, ПК-14 - ПК-23, ПК-25) | 0,5 | 16 | 6 | 2 | 10 | ||||
Тема 2. Фонетика и фонология (ОК-3, ОК-6, ПК-14 - ПК-23, ПК-25) | 0,5 | 23 | 3 | 6* | 14 | ||||
Тема 3. Грамматика. (ОК-3, ОК-6, ПК-14 - ПК-23, ПК-25) | 0,5 | 24 | 8 | 6* | 10 | ||||
Тема 4. Лексикология (ОК-3, ОК-6, ПК-14 - ПК-23, ПК-25) | 0,5 | 25 | 9 | 6* | 10 | ||||
Тема 5. Историческое языкознание и классификация языков. (ОК-3, ОК-6, ПК-14 - ПК-23, ПК-25) | 1 | 25 | 10 | 6* | 10 | ||||
ИТОГО | 3 | 108 36 18 54 | |||||||
Промежуточный контроль (экзамен/зачет/зачет с оценкой) | 1 | Экзамен | |||||||
ВСЕГО (ZET) | 3 |
5. Содержание основных разделов дисциплины:
Раздел 1. Вводный курс.
Лекция. Языкознание как наука: предмет языкознания и задачи науки о языке. Понятия язык и речь. Языкознание общее и частное, теоретическое и прикладное. Язык как особое общественное явление: природа и сущность языка, основные функции языка, соотношение языка и мышления, язык и культура; понятие языковой картины мира. Структура и система языка. Язык как знаковая система. Структура языка. Парадигматические и синтагматические отношения. Историческая изменчивость языка. Понятие синхронии и диахронии.
Самостоятельная работа: Связь языкознания с другими науками, Язык и речь, дифференциация общенародного языка.
Раздел II. Фонетика и фонология.
Лекция. Семинар. Акустический и биологический (артикуляционный) аспекты изучения звука речи: основные понятия акустики, типы звуков по акустическим характеристикам, понятие артикуляции, назначение органов речи; характеристика гласных и согласных звуков. Фонетические изменения звуков в речевом потоке: комбинаторные и композиционные изменения звуков; важнейшие комбинаторные изменения: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция и др.; основные типы позиционных изменений. Собственно-лингвистический (функциональный) аспект изучения звуков языка: понятие фонемы и ее функции; фонематические и нефонематические (релевантные и нерелевантные) звуковые различия, варианты фонем (аллофоны); понятие оппозиции фонем и нейтрализации фонологических оппозиций; определение дистрибуции фонем; чередования звуков и их типы.
Самостоятельная работа: Фонетическое членение речи.
Раздел III. Грамматика.
Лекция. Семинар. Основные понятия морфологии: морфема, типы морфем, варианты морфем, вычленение морфов и сведение их в морфемы; классификация сегментных и супрасегментных морфем; словообразовательная структура слова и способы словообразования. Грамматические значения и способы их выражения. Грамматические категории: способы установления грамматического значения; синтетические и аналитические средства выражения грамматического значения; парадигма, парадигматические отношения, парадигматический ряд; понятие грамматической категории; характеристика различных типов грамматических категорий; основные принципы классификации слов по частям речи. Синтаксис: основные единицы синтаксиса; синтаксическая связь и функция; способы выражения синтаксических связей; характеристика словосочетаний (структурная, по характеру смысловых отношений); предложение, предикативность и модальность; коммуникативные типы предложений, структурные типы; вербоцентрическая модель предложения; понятие об актуальном членении.
Коллоквиум: Письменность. Контрольная работа № 2: Грамматика.
Раздел IV. Лексикология.
Лекция. Семинар. Семантическая структура слова: определение лексического значения; методика компонентного анализа; мотивированность слова и понятие внутренней формы; полисемия, основные виды переносных значений. Омонимия и системные связи в лексике: понятие омонимии, ее основные виды; паронимы; понятие семантического поля; синонимический ряд, антонимические пары. Фразеология: устойчивость и переменность; признаки классификации фразеологизмов; семантическая классификация Виноградова; идиоматичность, источники фразеологии.
Самостоятельная работа: Лексикография.
Раздел V. Историческое языкознание и классификация языков.
Лекция. Происхождение языка и развитие языков: гипотезы о происхождении языков; происхождение человеческого языка и возникновение отдельных языков земного шара; историческое развитие языков в связи с развитием форм устойчивых объединений людей; языковые контакты в разные исторические эпохи и в современном мире
Исторические изменения в языке: вопросы исторической лексикологии; хронологические пласты в словарном составе языка; неологизмы и пути их появления; заимствование и калькирование; историзмы и архаизмы; расширение и сужение значений слов; понятие о языковом табу и об эвфемизмах.
Вопросы исторической фонетики и фонологии: исторические изменения в звуковой стороне языка; изменения внутрифонемные и изменения в инвентаре фонем и дифференциальных признаков; изменения, касающиеся слогоделения, ударения и т. д.; понятие о звуковом законе.
Исторические изменения в грамматическом строе языка: возникновение и отмирание грамматических категорий, изменения в их содержании и в их формальном выражении; исторические сдвиги в морфологической структуре слова: опрощение, переразложение, осложнение; исторические сдвиги в структуре предложения.
Классификации языков: сходства и различия между языками; сходство материальное и сходство типологическое; материальное сходство в результате наследования общего языкового материала; языковое родство; понятие о сравнительно-историческом методе, генеалогическая классификация языков, важнейшие языковые семьи, лингвистическая карта СНГ и мира.
Материальное и типологическое сходство в результате заимствования и калькирования в условиях языковых контактов. Понятия об ареальной лингвистике и о «языковых союзах». Типологическое сходство языков в результате независимого параллельного развития по сходным законам. Морфологическая классификация языков, ее основные параметры. Понятие о синтаксической типологии языков. Языки активного, эргативного и номинативного строя. Типология и языковые универсалии.
5.1 Активные и интерактивные формы обучения
При освоении дисциплины используются следующие сочетания видов учебной работы с методами и формами активизации познавательной деятельности студентов для достижения запланированных результатов обучения и формирования компетенций.
№ п/п | Форма и её описание | Трудо Ёмкость (часов) |
1. | Интерактивная лекция - лекция, в которой осуществляется диалог преподавателя и студентов, а также студентов между собой на основе проблемно представленного содержания образования | 2 |
2. | Проблемная лекция- лекция, в которой осуществляется внутренний (мысленный) и/или внешний диалог преподавателя и студентов на проблемно представленном содержании образования | 4 |
3. | Лекция вдвоем - лекция, в которой идет обсуждение темы и связанных с её раскрытием проблем с разных позиций: теоретика и практика, разработчика и пользователя, менеджера и потребителя, сторонника и противника инноваций и пр. | 10 |
4. | Занятие с заранее запланированными ошибками - лекция, в которой преподавателем заложены содержательные, либо методические ошибки, которые студенты должны обнаружить в ходе лекции | 2 |
5. | Занятие-пресс - конференция - лекция, в которой преподаватель дает ответы на вопросы студентов, возникающие в освоении предшествующего содержания образования | 10 |
7. | Мастер-класс - практико-ориентированное занятие, направленное на приобретение и закрепление практических знаний и навыков, которое проводится опытным специалистом-экспертом | 10 |
8. | Встреча с представителями российских и зарубежных компаний, государственных и общественных организаций - занятие, в котором проектируется и осуществляется общение студентов с представителями российских и зарубежных компаний, государственных и общественных организаций (пресс-конференция); может проходить в аудитории или на производстве, организации, учреждении | 10 |
9. | Дискуссия - всестороннее коллективное обсуждение вопросов, проблем или сопоставление информации, идей, предложений | 2 |
10. | Мозговой штурм (мозговая атака, брейн-сторминг) - методика, основанная на стимулировании высказываний каждым членом группы любых идей, мнений, предложений, которые не оцениваются как истинные или ложные, бессмысленные или полезные | 8 |
14. | Обсуждение рефератов, подготовленных заранее - занятие, на котором проектируется и организуется (в интерактивной форме) обсуждение рефератов, подготовленных заранее | 8 |
17. | Имитационный тренинг - занятие, направленное на отработку навыков по работе с различными техническими средствами и устройствами | 10 |
20. | Деловая игра - имитационно-игровое моделирование функционирования социально-экономических систем и/или их элементов и деятельности занятых в них людей; происходит в форме ролевого взаимодействия по установленным правилам в условиях неопределенности или конфликта принятия решений, направленных на достижение желаемого состояния объекта управления | 8 |
21. | Тренинг - занятие, представляющее собой комплекс упражнений, направленных на отработку умений и навыков | 10 |
Для достижения поставленных целей преподавания дисциплины реализуются следующие средства, способы и организационные мероприятия:
· изучение теоретического материала дисциплины на лекциях с использованием компьютерных технологий;
· самостоятельное изучение теоретического материала дисциплины с использованием Internet-ресурсов, методических разработок, специальной учебной и научной литературы;
· закрепление материала при проведении письменных работ, устных дискуссий, выполнении проблемно-ориентированных, поисковых заданий.
5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | № № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | ||
1 | 2 | 3 | ||
1. | Стилистика русского языка и культура речи | + | + | + |
2. | Теория межкультурной коммуникации | + | + | + |
3. | Функциональная стилистика и литературное редактирование | + | + | + |
4. | Практический курс II иностранного языка | + | + | + |
5. | Практикум по культуре речевого общения II иностранного языка | + | + | + |
6. | Теория перевода | + | + | + |
7. | Устный двусторонний перевод (второй иностранный язык) | + | + | + |
8. | Этика и психология переводческой деятельности | + | + | + |
9. | Практический курс перевода в специальных областях (английский язык) | + | + | + |
6. Организация и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
6.1. Текущая СРС, направленная на углубление и закрепление знаний студента, развитие практических умений заключается в:
· работе студентов с лекционным материалом, анализе литературы и по заданной проблеме;
· изучении тем, вынесенных на самостоятельную проработку;
· изучении теоретического материала к практическим занятиям;
· выполнении домашних упражнений;
· изучении теоретического и практического материала заданного раздела и подготовке к выполнению рубежных контрольных работ,
· подготовке к экзамену.
6.2. Творческая проблемно-ориентированная самостоятельная работа (ТСР), направлена на развитие интеллектуальных умений, комплекса универсальных (общекультурных) и профессиональных компетенций, повышение творческого потенциала студентов и включает следующие виды работ по основным проблемам курса:
· анализ научных публикаций по заранее определенной преподавателем теме и создание конспектов, схем, заполнение таблиц;
· выполнение курсовой работы;
· поиск, анализ и презентация информации на практических занятиях по темам, вынесенным на самостоятельную проработку.
6.2.1. Примерные темы курсовых работ:
Национально-культурная специфика слов эмоциональной группы «сострадание» в русском и немецком языках. Прецедентные феномены в современной коммуникации (на материале крылатых слов и выражений со сферой-источником «мировой и отечественный кинематограф»). Функционирование библеизмов как прецедентных феноменов. Мифологема как прецедентный феномен. Аллюзия в языке современной прессы. Концепты «вежливость», «искренность», «удача», «совесть» в языковой картине мира русских и иностранцев (несколько тем). Характеристика эмоционально-стилистически окрашенной лексики (на материале газет на английском языке). Структурно-семантический характеристика слов, входящих в семантическое поле (по выбору руководителя) (на материале русского и английского языков). Семантические особенности зооморфных паремий русского и английского языков. Способы пополнения словарного состава современного английского языка. Этимологический анализ слов (по выбору руководителя) (на материале русского и английского языков). Специфика цветообозначения в русском и иностранном (английском/немецком/французском и т. д.) языке. Концептуальные метафоры в экономическом дискурсе (на материале русского и английского языков). Семантика удачи/везения в русском и английском языках. Метафора в компьютерном сленге. Способы выражения субъективной модальности в текстах-отзывах о вузе. Способы выражения экспрессивности в рекламных текстах образовательных услуг (на примере «Слово ректора»). Кулинаронимы в русском и английском фразеологическом и паремическом фондах. Сопоставительный анализ брачных объявлений и объявлений о знакомстве на материале русского и иностранного языков. Гендерные стереотипы в русском и английском паремическом фонде. Типологическая характеристика поздравительных текстов в русской и английской культурах. Реализация идеи «речевое общение» в русском и английском паремическом и фразеологическом фондах. Реализация семантики счастья в русском и английском языках. Отражение в паремическом и фразеологическом фондах коммуникативных категорий (на материале русского и иностранных языков). Средства экспрессивности научного текста (компаративное исследование русских и английских текстов). Способы презентации в русском языке названий иностранных фирм и корпораций. Использование иностранных компонентов в названиях русских фирм и предприятий. Особенности заимствования и адаптации иностранных слов в русском языке. Специфика фразеологических единиц с компонентом - географическим названием в русском и иностранном языках. Становление и современный статус категории рода в английском и русском языках.6.2.2. Темы, выносимые на самостоятельную проработку:
1. Акустический и физиологический аспекты звуков речи.
2. Звуковые изменения в речевом потоке.
3. Фонетическое членение речи.
4. Письменность
5. Генеалогическая классификация языков.
6. Лексикография.
Все аспекты самостоятельной и индивидуальной работы студентов в рамках дисциплины «Введение в языкознание», а также формы ее выполнения, представлены в следующей таблице:
Тема | Форма выполнения |
Связь языкознания с другими науками | Конспект Реформатский в языкознание. – М., 2010. – С.44-53 |
Язык и речь | Изучить разделы работ Ф. де Соссюра, Г. Гийома и , приведенные в хрестоматии Введение в языкознание. – Томск, 2011. – С.4-12, 16-20, 21-26. |
Дифференциация общенародного языка | Представить дифференциацию общенародного языка в виде схемы в рабочей тетради |
Фонетическое членение речи | Индивидуальная самостоятельная работа: выполнение задания 7 с. 16 рабочей тетради студента по введению в языкознание. |
Письменность | Коллоквиум |
Лингвистическая терминология | Составление словаря терминов |
Лексикография | Индивидуальная самостоятельная работа: анализ словаря и словарной статьи (задание 8, с.19 рабочей тетради студента по введению в языкознание) |
Генеалогическая классификация языков | Заучивание наизусть (со знанием карты) |
6.3. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
При выполнении самостоятельной работы студентам рекомендуются следующие образовательные ресурсы:
Рабочая тетрадь по «Введению в языкознание» студента: учебное пособие. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. – 106 с. Введение в языкознание. Хрестоматия / Составитель . – Томск: Изд-во ТПУ, 2011. – 189 с. введение в языкознание. – М., 2010. Реформатский в языковедение. – М., 2010.7. Средства текущей и итоговой оценки качества освоения
дисциплины (фонд оценочных средств)
7.1. Текущий контроль
Цели: проверка качества усвоения студентами теоретических и практических знаний по данной дисциплине.
Формы: устный опрос и индивидуальные письменные задания на семинарах, рубежное тестирование, компьютерное тестирование на лекциях, устный и письменный анализ фактического материала по тематике курса, проверка самостоятельной работы студентов.
Примечание, текущий и итоговый контроль осуществляются согласно рейтинг-плану.
Примеры заданий для текущего контроля на лекциях и практических занятиях:
1. Укажите, в каких парах слов представлены живые фонетические чередования:
а) рубить - рубка
б) бег - бежать
в) пять - пятак
г) воз - вез
2. Укажите цифрой, сколькими АЛЛОМОРФАМИ представлена КОРНЕВАЯ морфема в словах:
ходить - хожу - ходит - хождение - приход - приходом
3. Укажите, в каких словоформах присутствуют ТРАНСФИКСЫ:
а) араб. daraba (побил) - duriba (был побит)
б) англ. bag (мешок) - bags (мешки)
в) русск. чудо - чудеса
г) араб. katib (писатель) - kataba (писал)
4. Укажите слова, имеющие КОННОТАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ значения:
а) слабый;
б) ручонка;
в) зубрежка;
г) огромный;
д) добрый;
е) клавиатура.
5. Определите, в каких словах присутствуют
1.МЕТАТЕЗА; 2.ЭПЕНТЕЗА; 3. ПРОТЕЗА:
а) ягненок (ср. агнец);
б) ладонь (ср. длань);
в) ишла (вм. шла);
г) ария (из итал. Aria );
д) страм (вм. срам);
е) ватрушка (ср. творог);
ж) вотчина (ср. отчизна);
з) вольха (диал. ольха).
7.2. Итоговый контроль
Цели: проверка качества усвоения студентами теоретических и практических знаний по данной дисциплине.
Форма: экзамен, проводимый в конце второго семестра. В ходе экзамена студенты выполняют задания по билетам, которые включают 2 теоретических вопроса и 1 практическое задание.
Максимальное количество баллов за экзамен – 40, из них:
1. Ответ на первый теоретический вопрос, содержащийся в билете – 15 баллов.
2. Ответ на второй теоретический вопрос, сопровождающийся практическим заданием – 25 баллов.
Пояснения:
Структура ответа | Теоретические вопросы | Практическое задание | |
Критерии оценки | 15 баллов | 15 баллов | 10 баллов |
1. Содержание/ полнота ответа | 6 | 6 | 6 |
2. Использование метавокабуляра | 3 | 3 | 2 |
3. Логичность изложения материала | 3 | 3 | 2 |
3. Наличие примеров | 3 | 3 | - |
7.2.1. Требования к содержанию экзаменационных вопросов
Экзаменационный билет состоит из двух частей:
Теоретический вопрос. Теоретический вопрос с практическим заданием.7.2.2. Список экзаменационных вопросов
Теоретические вопросы
Язык как общественное явление. Основные функции языка. Язык и речь. Взгляды ученых (Соссюр, Гийом, Щерба) на соотношение языка и речи. Территориальная и социальная дифференциация общенародного языка. Понятие литературного языка и просторечия. Понятие знака вообще. Язык как особая знаковая система. Структура языка и его системный характер. Понятие парадигматических и синтагматических отношений. Характеристика звука речи как явления акустики и физиологии. Собственно-лингвистический (функциональный) аспект изучения звуковых элементов языка. Понятие фонемы, ее функции. Понятие об оппозициях фонем, их типах. Нейтрализация фонемных противопоставлений. Аспекты рассмотрения лексического значения: соотношение слова и понятия. Фразеологические единицы языка: понятие устойчивости и идиоматичности. Лексикография: типы словарей. Принципы расположения и построения словарных статей. Понятие грамматического значения и грамматической категории. Типы грамматических категорий. Словообразовательная структура слова и способы словообразования. Принципы классификации слов по частям речи. Понятие синтаксической связи и функции. Виды синтаксических связей. Предложение как единица языка и речи: предикативность и модальность - основные категории предложения. Историческая изменчивость языка: понятие о законах развития языка. Синхрония и диахрония. Исторические изменения в звуковой стороне языка. Исторические изменения в грамматическом строе языка. Гипотезы о происхождении человеческого языка. Материальное сходство в языках, его причины. Сравнительно-историческое языкознание и сравнительно-исторический метод. Типологическое сходство языков, его причины. Типологические классификации языков. Этапы исторического развития письма. Орфография и ее основные принципы в различных языках. Историческое развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи.Теоретические вопросы с практическим заданием:
8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
Основная литература:
1. Маслов в языкознание.-2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 2010.
2. Реформатский в языкознание. – 4-е изд., исправ. и доп. - М.
3. Калабина по курсу «Введение в языкознание». - М.: Высшая школа, 2010.
4. Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. . - М.: 2010.
5. , Теленкова -справочник лингвистических терминов.-3-е изд., исправ. и доп. – М.: Просвещение, 2010.
6. Введение в языкознание. Хрестоматия. Состав. . – Томск: ТПУ, 2011. – 186 с.
7. Иванова тетрадь по «Введению в языкознание». – Томск, 2011. – 108 с.
Дополнительная литература:
1. Баранникова в языкознание. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2010.
2. Будагов в науку о языке. – М.: Просвещение, 2010.
3. Широков в языкознание. – М.: Изд-во МГУ, 2010.
4. Степанов в языкознание. – М.: 2010.
5. Супрун по языковедению. – Минск: Вышейшая школа, 2010.
6. Головин в языкознание. – 3-е изд., исправ. – М.: Высшая школа, 2010.
7. Норман языкознания. – Минск: Белорусский фонд Сороса, 2010.
8. Введение в языкознание. Хрестоматия./ Под ред. . – Минск: Вышейшая школа, 2010 (1984).
9. Зиндер в языкознание. – М.: Высшая школа, 2011.
10. Норман задач по «Введению в языкознание». – Минск: ВШ, 2010.
Internet-ресурсы:
1. www. google. ru
2. www. ru. wikipedia. org
9. Материально-техническое обеспечение дисциплины
1. Учебные книги: учебники, учебно-методические пособия, словари, справочники.
2. Наглядные пособия: таблицы, карты.
3. Программно-методическое обеспечение компьютерной технологии: тесты, контрольные задания.
4. Специальное оборудование: компьютерный класс.
5. Технические средства обучения: компьютеры, внешние информационные системы.



