1.  социологический прием

2.  статистический прием

3.  парадигматический прием

4.  методика относительной хронологии

5.  таксономия

14. Статистический прием подсчета “глубины лингвистического времени”, предложенный М. Сводешом, называется

1.  наблюдение

2.  глоттохронология

3.  прием семантического поля

4.  парадигматический прием

5.  прием семантического поля

15. Приемы внешней интерпретации, состоящие из изучения территориальной распространенности слов, выявления диалектных и языковых зон, включающие ареальные исследования

1.  глоттохронология

2.  наблюдение

3.  парадигматический прием

4.  типологический паспорт

5.  приемы лингвистической географии

16. Восстановление картины прошлого данного языка в рамках историко-сравнительного метода путем восстановления более древней формы при помощи сопоставления отражений ее в пределах одного и того же языка

1.  глоттохронология

2.  метод транспозиции

3.  парадигматический прием

4.  прием тематических групп

5.  внутренней реконструкции методика

17. Прием сравнительно-сопоставительного изучения языков, состоящий в отнесении языка к тому или иному типу языка, определении типичных и нетипичных признаков изучаемого языка

1.  типологическая характеристика

2.  трансформационный метод

3.  внутренней реконструкции методика

4.  парадигматический прием

5.  формула

18. Прием сравнительно-исторического метода, основанный на необходимости учета древнейшей фиксации, ареала и хронологической прикрепленности общих форм и звуков

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1.  внутренней реконструкции методика

2.  абсолютной хронологии установление

3.  типологическая характеристика

4.  чертеж

5.  трансформационный прием

19. Термин “экспериментальный метод” появился в:

1.Во второй половине XIX века.

2.В XXI веке.

3.В первой половине XX века.

4.На рубеже XVII-XIX веков.

5.В античности.

20. Сопоставительный метод – это

1. Статистическая индексация, отражающая степень представленности в различных языках того или иного качественного признака.

2 Формирование типологической характеристики языка на основе ведущих признаков структуры данного языка и выделения из них наиболее существенных.

3 Совокупность приемов типологического языкознания, имеющих целью выяснение принципов соединения мысли и материала речи в языковой форме.

4 Совокупность методов и приемов, направленных на изучение всеобщности как самих явлений языка, так и методики описания языков.

5 Система приемов и методики анализа, используемая для выявления общего и особенного в сравниваемых языках, которые могут быть как родственными, так и неродственными.

21. Методика лингвистики универсалий – это

1. Статистическая индексация, отражающая степень представленности в различных языках того или иного качественного признака.

2. Формирование типологической характеристики языка на основе ведущих признаков структуры данного языка и выделения из них наиболее существенных.

3. Совокупность приемов типологического языкознания, имеющих целью выяснение принципов соединения мысли и материала речи в языковой форме.

4. Совокупность методов и приемов, направленных на изучение всеобщности как самих явлений языка, так и методики описания языков.

5. Система приемов и методики анализа, используемая для выявления общего и особенного в сравниваемых языках, которые могут быть как родственными, так и неродственными.

22. Сопоставительный метод - это:

1. система приемов, используемая для выявления общего и особенного в сравниваемых языках.

2. система приемов, используемых для анализа определенного типа языков.

3. система приемов, используемых для анализа исторических изменений языковых единиц.

4. диахронический анализ.

5. синхронический анализ.

23. Основоположником трансформационного метода является:

1. З. Харрис.

2. Э. Сепир.

3.

4.В. Матезиус.

5.

77. Метод анализа по непосредственно составляющим это:

1.Вычленение элементарных значимых элементов.

2.Система приемов, используемых для анализа определенного типа языков.

3.Система приемов, используемых для анализа исторических изменений языковых единиц.

4.Диахронический анализ.

5.Синхронический анализ.

ЛИТЕРАТУРА:

Учебники:

1.  Введение в прикладную лингвистику. – М., 2003.

2.  , Общее языкознание. – М., 1979.

3.  Введение в структурную лингвистику. – М., 1974.

4.  Общее языкознание. – М., 1974.

5.  Введение в теоретическую лингвистику. – М., 1978.

6.  Когнитивная лингвистика. – М., 2004.

7.  , , Общее языкознание. Сущность и история языка. – Минск, 1993.

8.  Общее языкознание. Внутренняя структура языка. Под общей ред. – М., 1970

9.  Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. Под общей ред. – М., 1973.

10.  Общее языкознание. Формы существования, функции и история языка. Под общей ред. – М., 1970.

11.  Общее языкознание. Хрестоматия. Сост. и . – Минск, 1987.

12.  Лекции по общему языкознанию. – М., 1990.

13.  Введение в общую филологию. – М., 1979.

14.  Методы и принципы современной лингвистики. – М., 1975.

15.  Основы общего языкознания. – М., 1975.

Основная:

1.  Основы теории грамматики. – М.-Л., 1964.

2.  Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М., 1966.

3.  С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М., 1957.

4.  Введение в прикладную лингвистику. – М., 2003.

5.  , Постулаты когнитивной лингвистики // Известия РАН. Серия Лит. и яз. – 1997. – Т. 56. – № 1.

6.  Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1975.

7.  Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. – М., 1956.

8.  О типологии словарей // Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии. – М., 1988.

9.  Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // НЗЛ. – Вып. XXIV. – М., 1989.

10.  Принципы, методы и приемы лингвистических исследований. – Алматы, 2003.

11.  Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. – М., 2002.

12.  и др. Естественный язык. Искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. – М., 1988.

13.  Части речи с когнитивной точки зрения. – М., 1997.

14.  Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.

15.  Когнитивная лингвистика. – М., 2004.

16.  Двуязычная лексикография: тенденции и перспективы. – Алматы, 2000.

17.  Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XXII. Теория речевых актов. – М., 1986.

18.  Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. – М., 1989.

19.  Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. – М., 1973.

20.  Проблемы прикладной лингвистики 2001. – М., 2002.

21.  Лекции по общему языкознанию. – М., 1990.

22.  Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // НЗЛ. – Т. 2. – М., 1999.

23.  Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. // НЗЛ. – Т. 2. – М., 1999.

24.  Методы и принципы современной лингвистики. – М., 1975.

25.  Основы общего языкознания. – М., 1975.

26.  , , Словарь социолингвистических терминов. – Алматы, 2006.

27.  Теоретическая лингвистика и лексикография: опыты системного описания лексики. – М., 1995.

28.  Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. – Л., 1990.

29.  Типология грамматических категорий. – М., 1975.

Дополнительная:

1.  Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. – М., 2002.

2.  Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб, 1999.

3.  Слово в системе словарей русского и казахского языков. – Усть-Каменогорск, 1996.

4.  Речевое общение. – Л., 1990.

5.  , , Национальный корпус русского языка //Современная русская речь: состояние и функционирование. – СПБ, 2004.

6.  Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1975.

7.  Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. – М., 1956.

8.  Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты. – Волгоград-Архангельск, 1996.

9.  и др. Естественный язык. Искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. – М., 1988.

10.  Виртуальная реальность или реальная виртуальность. – М., 1998.

11.  Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.

12.  Лингвистическое обеспечение информационных систем. – М., 1987.

13.  Структура художественного текста. – М., 1970.

14.  Машинный перевод и прикладная лингвистика. Проблемы создания автоматизированного перевода. – М., 1986.

15.  Новые информационные технологии и лингвистика. – М., 2004.

16.  Прикладная лингвистика и компьютер. – М., 1992.

17.  Методология и методика лингвистических исследований. – Воронеж, 1976.

18.  Ономастическая лексикография. – М., 1989.

19.  Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М., 2002.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5