Резюме Лаврушина Анатолия Александровича
(Переводчик с английского языка на русский)
| Адрес: Санкт-Петербург Телефон +7-911-212-3160 | Эл. почта *****@***ru Skype alavrushin111 |
Знание языков:
· Русский – родной
· Английский – свободно
· Французский – продвинутый
Стаж переводческой деятельности 5 лет
Области специализации:
· Экономика/Бизнес/ Маркетинг
· Электроника, связь, ИТ
· Медицина
· Машиностроение
.
Оказываемые услуги:
· Письменный перевод с английского на русский – 190 руб. за 1800 символов исходного текста
· Письменный перевод с французского на русский – 200 руб. за 1800 символов исходного текста
· Редактура – 100 руб. за 1800 символов исходного текста
Производительность: 7-9 стр. в день. Посмотреть портофолио можно здесь
Возможно выполнение срочных переводов из расчета загрузки не более 14 часов в день.
Программное обеспечение:
Программы автоматизированного перевода: · SDL Trados Studio 2011 · SDL Passolo 2011 · Deja vue · Wordfast · Языки программирования: · С++ · C# · VB · Java Текстовые редакторы: · Microsoft Word · Microsoft Excel · Power Point · Publisher · . | Графические редакторы: · Adobe Acrobat · Adobe Illustrator · Adobe InDesign · Adobe Photoshop · Corel DRAW · ABBYY FineReader · Solid PDF Converter · Foxit PDF Editor · ACDSee Pro Электронные словари: · Lingvo · Multitran · Multilex Deluxe · ОРФО |
Оборудование:
· Pentium Duai-Core CPU(Windows Vista)
· Микрофон/наушники
· Веб-камера
· Сканер, принтер
Опыт работы переводчиком:
2013 г. – по настоящее время – Переводчик-фрилансер
1999 - 2000 Бюро Международной организации труда (МОТ) Санкт-Петербургское отделение
Переводчик английский-русский, французский-русский
Перевод текущей документации, поступающей (отправляемой) из головного офиса в Женеве. Перевод пособий по модульному обучению с английского и французского языков.
1993 - 1994 Телекоммуникационная компания Совам-телепорт (совместное предприятие сети San Francicsco Moscow Teleport и ВНИИ прикладных автоматизированных систем) Санкт-Петербургский филиал
Начальник отдела маркетинга и продаж
Перевод документов, поступающих из центрального офиса в Сан-Франциско
(руководства, пособия, методички, инструкции и др. по телекоммуникации)
Переговоры с представителями иностранных компаний в Санкт-Петербурге (англ.,франц.) по оказанию услуг по телекоммуникации
1976 – 1977 Ленинградский радиополитехникум (в те годы в радиополитехникуме учились выпускники школ с углубленным изучением английского языка, и занятия по всем предметам проводились на английском языке)
Внештатный преподаватель
Подготовка и чтение на английском языке курса лекций «Механические детали радиоустройств».
Образование:
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. (Ленина), Электро-физический факультет, специальность «Электронно-медицинская аппаратура»
Кандидат технических наук по специальности «Техническая кибернетика»
Тема диссертации: «Алгоритмы распознавания образов в задачах медицинской диагностики»
Защищена в Институте проблем передачи информации, АН СССР
Иностранные языки:
Базовое знание английского языка я получил в «английской» школе (школе с углубленным изучением английского языка).
В электротехническом университете мне посчастливилось встретить прекрасного преподавателя английского языка - зав. кафедрой иностранных языков Из студентов младших курсов она отобрала маленькую группу из 4-х человек для глубокого изучения английского. Я попал в эту группу, и в течение двух лет три раза в неделю она интенсивно занималась с нами английским (святая была женщина - она учила нас совершенно бесплатно!).
Все годы, начиная со школы и по сей день, я читал очень много книг на английском языке.
В младших классах школы это были адаптированные тексты, но начиная со средних классов - обычная литература. Я прочитал всю английскую классику, которая была в библиотеке им. Маяковского - моего любимого Диккенса, Киплинга, Уайлда, Голсуорси, Моэма и даже Шекспира на староанглийском.
Французский язык я начал самостоятельно учить на старших курсах университетеа. Как и в случае с английским, кроме изучения грамматики, словаря, читал мног книг на французском языке, а через год занятий стал посещать (подпольно) практические занятия на французском отделении филологического факультета Ленинградского Университета.
Навыки:
Безупречный русский язык (стиль и грамотность)
Свободное владение ПК (офисные программы, электронная почта, Интернет; знание CAT-tools)
Знания в области IT
Хорошая техническая эрудиция.
Опыт переводов специальных текстов
Владение стилем и знание правил оформления технической и пользовательской документации
Способы оплаты:
· Maestro
· PayPal
· WebMoney
· Moneybookers
· Яндекс. деньги
Портфолио и резюме на английском можно посмотреть
в моем профиле на :
http://www. /profile/1913881



