8 марта

(звучит мелодия)

1 вед. С небес полночных падает звезда,

И птицы улетают в край далекий,

Но с вами остается навсегда

Свет женщины, прекрасный и высокий.

От сердца к сердцу, от мечты к мечте

Свет женщины проложит путь незримый,

Открытый только вечной Доброте,

И Правде, и Любви неповторимой…

2 вед. Воистину бессмертные слова:

«Без этого пленительного света

Не кружится от счастья голова,

Не будет ни героя, ни поэта».

Сверкают розы, тают облака,

Приходит новый день обыкновенно.

И светится Вселенная, пока

Свет женщины расплескан во Вселенной!

1 вед. Добрый день, дорогие друзья! Вот и наступила весна, а с ней пришел первый весенний праздник – 8 Марта! Это праздник женщин, наших замечательных девчонок, праздник любви!

2 вед. И первое слово для поздравления предоставляется обворожительной женщине, замечательной матери и по совместительству директору нашей школы Васильевой Наталье Николаевне.

Выступление

1 вед. Мы тоже присоединяемся к поздравлениям и постараемся не огорчать вас хотя бы сегодня!

2 вед. В короткий, но такой прекрасный день женщинам посвящают стихи, говорят о любви и верности. И мы не исключение…

Сценка Отелло

Действующие лица: Рассказчик, Шекспир, Отелло, Яго, Дездемона.
(. В центе стоит небольшой диванчик и столик. В углу сцены стоит стол, захламленный книгами и пописанными листами. Выходит рассказчик.)

Рассказчик
Нет повести печальнее на свете,
Чем три часа сидеть в балете!
Иль в опере, что еще хуже,
По уши в музыку погружен!
Когда поет герой часами,
Его убить готовы сами!
В России мы живем, но странно –
На сцене все на иностранном.
И как ту оперу понять?
Любить начнут иль убивать?
А коль не знаешь ты сюжета,
То действо не понятно это!
Поэтому берем либретто,
Доступно переводим это,
А то что получилось – быстро,
Играем с помощью артистов.
Теперь понятно и легко!
До нас Шекспиру далеко!

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Итак, мы начинаем
Повествовать рассказ
Попросим аплодисментами,
Чтоб поддержали нас.

МУЗЫКА – Verdi «La Traviata»
(Из-за занавеса выходит Отелло с ним Дездемона под руку идет. Чудь дальше лениво и важно идет Яго с веером.)

Рассказчик
Венеция, 15 век
В доме мы видим
Четырех человек.
Знакомьтесь: Отелло,
А с ним Дездемона,
А рядышком Яго
С метелкой, для фона,
Красавец, он веером
Машет устало,
И думает – скорей бы
Развязка настала.
Рассказчик (шепотом украдкой)
На плане, на заднем,
Мы видим Шекспира
В задумчивой позе,
С пером от павлина.
Он в пьесе задумал новый финал…

(Рассказчик удаляется)
Отелло
О, Дездемона, свет души,
Молилась на ночь, ты скажи?
Дездемона
О, да Отелло, а может быть и нет,
Зачем ко мне ты пристаешь,
Ты мне покоя не даешь.
Не помню я, уж поздний час,
Какая разница сейчас?
Отелло
А то, что наступил тот час
Когда весна встречает нас
Прими мои ты поздравленья
И мой подарок ты возьми
Его ты свято береги
(Отелло вручает Дездемоне платок или шаль)
Дездемона
О, дорогой я даже не мечтала!
(На сцене все замирают (Застывает кадр) выходит Шекспир и рассматривает артистов. Задумчиво что-то записывает в тетрадь, потом вырывает лист и говорит…)

Шекспир
Душить тебя, наверно, я не буду…
Раз праздник повернем сюжет не так..
Отелло мужествен, но он всего простой мужчина
А Дездемона… Все в ее руках!
Отелло
О, Дездемона, час настал!
Мне ехать на войну
Тебе я завещаю наш дом беречь
И чтить свою красу!
Работать дома и учиться не забудь
Наука это все же светлый путь
Чтоб ты мне слух враньем своим не отравляла
И честь мою распутством не пятнала!
(Отелло прощается с Дездемоной и уходит. Сцена замирает. Выход Шекспира.)
Шекспир
Вот так вот мавр ушел,
Не зная, что она
Другому в душу
Сильно так запала.
И жизнь она свою мечтой другою продолжала.
Музыка – Бах «Концерт для флейты» (Монолог под музыку)
Дездемона
О если б знал из вас хоть кто-нибудь,
Как тяжело живется Дездемоне
Тому заказан светлый путь
Кто молодости годы проворонит
Проклятый мавр – хоть в стену лбом стучись
Закрыл меня бедняжку в эту келью
И все свое: Трудись, трудись, трудись!
А мне охота быть фотомоделью.
То натрий хлор, то напряжений ряд,
То график показательного роста….
Не больно нужен Ваш «эм же квадрат»,
С моими 60 на 90.
Скорей навек неволю предпочту,
Чем обрету желанную свободу…..
Ревнивец, блин! И эту красоту
Он не дает показывать народу!
Иным фортуна дарит много благ,
Лишь до меня ей никакого дела….
Но чч-чч! Вот слышу чей-то шаг
Идет сюда, наверно, кто-то!

(Выходит Яго и падает на колени перед Дездемоной)
Яго
Когда твой голос серебристый,
О Дездемона, слушал я,
Восторгом пламенным и чистым
Была полна душа моя!
Я говорил: нет, эти звуки
с небесной льются вышины;
Пустой, бесплодной жизни муки
Нам усладить они даны!
Я в это чудное мгновенье
Людей и мир — всё позабыл:
Я весь был слух и восхищенье,
Я жадно каждый звук ловил!
Дездемона
Эх, воздыхатель, воздыхатель!
Что можешь ты?
Я в заточении одна.
Без сцены пропадаю я.
Яго
Давай же вспомним про любовь…
Пускай без слов, без громких слов…
Я подойду к тебе, спрошу порой ночной:
Когда услышу голос твой?..
Давай же сдвинем с места плот
И оторвемся от забот…
И будет легче на душе моей больной,
Когда услышу голос твой…
Дездемона
Пошли, пройдемся.
Воздухом подышим.
Тебе я расскажу о всех своих мечтах.
Платок вот только я накину
Прохладно нынче на прудах.
(Они уходят со сцены) Музыка – Бах «Токката и фуга ре минор..»
Рассказчик

Они ушли, но мавр вернулся.
Он Дездемону долго ждал.
Он в мыслях яростно проснулся
Измену он жены признал!

(Отелло нервно ходит по сцене туда-сюда. Заходит не спеша Дездемона без платка)
Рассказчик
Когда вступила в спальню Дездемона,
Там было тихо, душно и темно,
Лишь месяц любопытный к ней в окно
Заглядывал с чужого небосклона.
Отелло
Молчи презренная, мне все уже сказали!
Спросить хочу я только лишь одно
(ПАУЗА!!! Превозмогая ярость кричит Отелло.)
Отелло

Молилась ли ты на ночь, Дездемона!!!
(Подбегает к Дездемоне. Она садится на стул, и он начинает ее душить. В один момент сцена замирает.)
Рассказчик

Подходит к Дездемоне
И начинает удушать,
Затем присевши рядом
Он начинает горевать.
Шекспир на эту сцену издали глядит
и к зрителям на сцену скорее он спешит.
Шекспир
Я слово дам последнее пред смертью Дездемоне
А может ей удастся оправдаться?
Пусть хитрость женская поможет разобраться…
(Повествователь и Шекспир уходят. Дездемона встает, а Отелло устало присаживается.)
(Бегая со стороны в сторону, перебирая вещи Дездемона эмоционально начинает свой монолог.)

Дездемона

Нет, погоди, Отелло, не души,
Дай напоследок крем-брюле откушать.
Смажь руки детским кремом, не спеши,
Вся ночь ведь впереди – потом задушишь!
Где зеркало? Ой, прядь волос ко лбу…
Прилипла... Ну, куда это годится?!
Хочу красивой выглядеть в гробу!
Позволь мне причесаться и умыться.
И вот еще - не хмурь чело, пойми:
Без макияжа – тлеть мне в пепле ада!
Так... пудра, тушь, румяна... Черт возьми!
Куда запропастилась вдруг помада?
(Отелло начинает скучать и медленно засыпает.)
Нашла, нашла... Ты так нетерпелив!
Плюс, минус полчаса – большое дело!
Возьми вот, пригуби ликер из слив,
Мой милый, местью пышущий Отелло.
Остались пустяки: лишь маникюр,
Да педикюр... отдать в химчистку платье...
Вручную ведь нельзя стирать велюр!
От этого на платье – куча пятен!
Ну, вот, почти готова. Что с тобой?
Почто склонил ты голову, Отелло?
Ты спишь?.. Спокойной ночи, дорогой!
А я и помолиться не успела...

Рассказчик

Вот так смогла удачно Дездемона

Избегнуть гибели и жизнь себе продлить…

Отелло выспавшись, не стал её душить,

А раз все счастливы, то так тому и быть!

Музыка, уходят (под музыку)… выходит 1 ведущий

1-вед.: О, эти прелестные созданья! Сколько сердец они разбили, сколько стихотворений им посвящено! Вот, например…

Я звал тебя, но ты не оглянулась,

Я слезы лил, но ты не снизошла.

Ты в синий плащ печально завернулась,

В сырую ночь ты из дому ушла.

2-ой вед.: Не знаю, где приют твоей гордыне

Ты, милая, ты, нежная, нашла...

Я крепко сплю, мне снится плащ твой синий,

В котором, ты в сырую ночь ушла...

1-вед.: Во все времена мужчины восхищаются, страдают и конечно, обсуждают прекрасную половину человечества….

Появляются рыцари

1-ый рыцарь: Умеет рыцарь фехтовать,
Его учили этому с рожденья.
Врагу всегда отпор давать –
Вот рыцарей всех назначенье.
Умеет он скакать верхом,
Стрелой лететь быстрее ветра.
2-ой рыцарь: И розу красную тайком
Подбросить милой даме сердца.
Я - рыцарь честен, щедр и благороден.
На безоружного не нападу в тени.
И я люблю, когда восходит солнце,
Слагать стихи о счастье, о любви.
1-ый рыцарь: Зовёт труба, герольды на посту,
Турнир объявлен. Ветер флаги развевает.
Но вот противник выбит из седла,
И рыцарь наш в турнире побеждает!
2-ой рыцарь: Да, сила нам дана, чтоб быть защитой
Прекрасным дамам, слабым, всем больным.
Но никогда не нападает рыцарь,
На спящего врага и со спины.

1-ый рыцарь: Ну, что ж о себе поговорили, теперь о дамах…

2-ой: О дамах…. Они прекрасны во всех отношениях!…

1-ый: Во всех?!

Ход мысли женщины способен мозг сломать,
И нам не хватит никаких извилин,
Проникнуть в замысел того, что и сама
Она себе растолковать бессильна.
2-ой: О рыцарях, закованных в броню,
Мечтают Дульсинеи из Тобосса,
Считая дни, когда ж они прильнут,
К ногам красавиц, в землю ткнувшись носом:
Появятся, глаза слепя броней,
И, не нарушив этикета рамок,
Предложат стать для рыцаря женой,
А после отвезут в свой дивный замок.
1-ый: О чем ещё красавицам мечтать,
Когда она уже хозяйка дома?
Лишь об одном - как поскорее сдать
Доспехи мужа в "Пункт приема лома".

Тут Дама огребёт - и поделом,
Ежели когда - ни будь она осмелится
Всё ж отнести доспехи мужа в лом,
Вдруг позабыв достать из них владельца

2-ой: Ну, что вы всё о грустном… Сегодня такой прекрасный день, давайте лучше поздравим присутствующих дам с праздником!

1-ый: Устроим турнир или объявим войну?

2-ой: Ни в коем случае! Мы расскажем им сказку!

1-ый: Сказку?!

2-ой: Именно сказку!

1-ый: Хорошо, сказка!

«Я выполнил свое обещание, вот голова дракона» - сказал рыцарь и протянул её королю. А ты выполнишь свое обещание?
– Да, ответил король, вот рука принцессы…и протянул рыцарю руку принцессы!

2-ой: Нет, эта сказка не подходит. Давайте другую!

1-ый: А можно лучше песню?

2-ой: Хорошо, давайте песню, только сказочную!

Песня на мотив «Бель»

Плач! И рыдай наш зритель, что есть силы!

Спрячь! Спрячь планшет и отключи мобилу!

Бред, полночный бред терзает душу мне опять

Я кое-что про наших дам сумел узнать!

О эти женщины! Умом их не понять!

Наш тяжкий крест – их в магазин сопровождать!

Нет! Конца не будет всяким разным бутикам,

И никогда мы не поймём прекрасных дам,

А после этого спортзал и спа салон,

Чуть макияжа и мужчина покарён!

Рай, обещает рай нам день весенний!

Если успел купить букет последний!

Пусть, сегодня моем пол и делаем салат,

Ведь в этот день мужчина - доблестный солдат!

И каждый рыцарь должен сделать комплимент,

Не упустить свой шанс в ответственный момент!

Шаль, колечко, бусы и другая дребедень,

Да всё сгодится для подарка в этот день!

И даже звёзды, что на небе подойдут,

Ведь наши дамы всех простят и всё поймут!

8 марта – праздник женской красоты!

И день когда осуществляются мечты!

Стой, не покидай меня безумная мечта,

В раба мужчину превращает красота!

И пусть мы редко комплименты говорим,

Но знайте, что мы вас всегда боготворим!

1-ый: Ну, что ж, любезнейший, а теперь, идёмте, совершим какой-нибудь подвиг ради наших прекрасных дам! Всё-таки сегодня их день!

2-ой: Пожалуй, я соглашусь с вами! Можно устроить праздничный турнир…..

Уходят, обсуждая варианты

Появляются ведущие

1 ведущий: Шли года, столетия, века…. Давно исчезли рыцари и джентльмены, галантные кавалеры…

2ведущий: Но, как и прежде мужчины, которые ещё есть и в наше время, восхищаются прекрасными дамами!

1 ведущий: Посвящают им стихи и песни, пишут картины, совершают ради них безумные поступки!

2 ведущий: Правда всё реже и реже…Но есть один день в году, когда все мужчины, кто как может…

1 ведущий: в силу своих финансовых возможностей и фантазии, непременно порадуют своих мам, бабушек, сестёр, девушек, подружек, одноклассниц и просто знакомых…

2 ведущий: О, сколько умных, добрых, мудрых,
Прекрасных, милых здесь сидит,
И сколько же открытий чудных
Еще нам с ними предстоит.

1: Талантов в школе нашей много:
Певцов, танцоров и чтецов
И для любимых, право слово
Немало будет добрых слов.
2: Вас поздравляем с Женским днем,
С весной желанной, и капелью,
И ярким солнечным лучом,
И птиц весенних звонкой трелью!
1: Побольше света и добра,
Здоровья, радости, успеха,
Покоя, счастья и тепла!

А слёзы были, чтоб от смеха!

На мотив песни «Женщина я не танцую»

8-го марта мы все так ждали,

Магазины посещали и подарки выбирали.

Стихи учили, в напряге были…

Вам писали поздравленья, для концерта посвященья.

Припев:

С праздником поздравляем!

Всех сегодня поздравляем!

Больше улыбайтесь,

И жизнью наслаждайтесь!

С праздником поздравляем!

Всех сегодня поздравляем!

Никого не забываем,

От души всех поздравляем!

Проснулся рано, скорей с дивана.

Ещё на брюки стрелки, я кручусь, почти как белка…

К восьмому марта готовил сам я …

Испёк я торт «Отелло», но его собака съела…

Припев:

С праздником поздравляем!

Всех сегодня поздравляем!

Больше улыбайтесь,

И жизнью наслаждайтесь!

С праздником поздравляем!

Всех сегодня поздравляем!

Никого не забываем,

От души всех поздравляем!

Весна настала, закружила,

Девчонок сразу преобразила…

Духов здесь запах довольно стойкий,

И как в бреду мы повторяем эти строки!

Припев:

С праздником поздравляем!

Всех сегодня поздравляем!

Больше улыбайтесь,

И жизнью наслаждайтесь!

С праздником поздравляем!

Всех сегодня поздравляем!

Никого не забываем,

От души всех поздравляем!