Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ

Город: Санкт-Петербург


Тел: +7 921 188 32 29
E-mail: *****@***com


ОБРАЗОВАНИЕ:

2000 - 2005 – Российский Государственный Педагогический Университет имени ; факультет иностранных языков (испанский и английский языки); специальность - иностранный язык.

ОПЫТ РАБОТЫ:

2013 (май) - по наст вр. – Россия (Санкт-Петербург); частный репетитор испанского и английского языков.

2012 - 2013 (октябрь – апрель) – Венесуэла (Валенсия, Сан Хуан де лос Моррос); должность: военный переводчик с/на испанский и русский языки в составе гарантийной бригады.

• Выполнение устных и письменных переводов в рамках проекта «Мста».

2012 (май-октябрь) – Венесуэла (Каракас); должность: военный переводчик с/на испанский и русский языки.

• Выполнение устных и письменных переводов в рамках проекта «Сани».

2011 - 2012 (июль-январь) – Михайловская военная артиллерийская академия, Россия, Санкт-Петербург; должность: военный переводчик с/на испанский и русский языки.

    Выполнение устных и письменных переводов во время обучения венесуэльских артиллеристов в рамках проекта «Смерч» с/на испанский и русский языки.

2011 (май-июль) - Венесуэла (Каракас, Валенсия, Пуэрто Кабельо); должность: военный переводчик с/на испанский и русский языки.

    Выполнение устных и письменных переводов в рамках проекта «Сани». Прием-передача военного имущества АСУНО.

2010 - наст. вр. – Транслейтинг», Россия, Санкт-Петербург; профиль компании: реализация технических переводов; должность: внештатный переводчик с/на испанский и русский языки.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?
    Выполнение переводов технической документации с/на испанский и русский языки.

2010 - наст. вр. – Транслейтинг», Россия, Санкт-Петербург; профиль компании: реализация технических переводов; должность: внештатный переводчик с/на испанский и русский языки.

    Выполнение переводов технической документации с/на испанский и русский языки.


2009 - наст. вр. – , Россия, Санкт-Петербург; профиль компании: реализация технических переводов; должность: внештатный переводчик с/на испанский и русский языки.

·  Выполнение переводов технической документации с/на испанский и русский языки;

·  осуществление устного перевода во время обучения военных групп из Венесуэлы в Санкт-Петербурге.

2008 - 2009 – , Россия, Санкт-Петербург; профиль компании: разработка и производство интерактивных тиров; должность: переводчик с/на испанский и русский языки.

·  Выполнение переводов технической, юридической и экономической документации с/на испанский и русский языки;

·  осуществление международных звонков (испанский, английский, французский языки);

·  составление графиков встреч визитов зарубежных партнеров, переводы на переговорах (испанский, английский, французский языки);

·  регистрация входящей и исходящей корреспонденции;

·  переводы текущей международной электронной переписки (коммерческих предложений, электронных писем);

·  подготовка и оформление документов для загранпоездки;

·  переводы руководств по эксплуатации с русского на испанский язык.

2007 - 2008 – «Копине», Бельгия, Брюссель; профиль компании: продажа туристических путевок; должность: переводчик на/с английский, французский, испанский языки.

2005 – 2007 – «Сандо», Испания, Малага; профиль компании: строительство; должность: переводчик с/на испанский, английский и русский языки.

    Переводы текущей электронной переписки, а также технической документации на/с русский, английский и испанский языки; переводы на переговорах (испанский, английский, русский языки); осуществление международных звонков.

2000 – 2005 – Норд»; профиль компании: продажа медицинского оборудования; должность: переводчик с/на испанский, английский и русский языки.

    Переводы текущей электронной переписки на/с русский, английский и испанский языки; выполнение переводов технической, юридической и экономической документации на/с испанский язык.

    ЗНАНИЯ И НАВЫКИ:
    Свободное владение операционной системой Windows XP Professional, MS Office (Word, Excel, Outlook); программой автоматизированного перевода Trados; испанский язык – свободно владею; английский язык – разговорный; французский язык - разговорный.