Контрольная работа по латинскому языку для студентов заочного отделения фармацевтического факультета
Вариант мой.
Задание I.
а) Переведите на русский язык соответствующими формами императива, индикатива или конъюнктива:
macera macer, cra, crum 1) худощявый, худой, тощий 2) поэт, убитый горем. coquit - лат. coquo, coctum варить, готовить -- помещениев аптеке, в котором готовят настои и отвары.
coquus (cocus), повар3 dividitur 1) разделенный; 2) делимый (прот. individuus).
4 non repetatur не повторять; повторению не подлежит
5 Fiat пусть образуется...
6 Finiunt – определять границы
7 Consperguintur опрыскиватель
8 Concidunt - разрезать
9 Verte - переверни
10 Percolat - посредством речи украшать;
Б) Добавьте необходимые окончания глаголов и переведите на русский язык:
Herba[1] Nillefoli et[2] folia[3] Urticae[4] in receptor[5] saepte[6] praescri[7] - молодые листовые побеги крапивы срезают спереди Aeger tincturam Phei amaram summam…[8] - нездоровому настойка ревеня одним словом Multa glycisida in aqua bene solvere [9] - денежный штраф растворяясь в воде снимает оковы Pharmaceutae herbam diu coquo - колдунья нежную травку днем вызревает[10]В) Переведите на латинский язык:
1. Жирные масла применяйте в медицине. Oleum Signatura in medicine
2. Срочно пропиши противоядие. Cito praescribo antidotum,
3. Выдать в желатиновых капсулах. Detur in capsulae gelatinosae
Задание II.
Образуйте падежные формы, добавив соответствующие окончания:
Задание III.
Переведите на латинский язык и просклоняйте в ед. ч. и мн. ч.
Резаная кора эвкоммии Cortex icis m Eucommiae,
Задание IV.
А) Укажите номер выражений с правильными употреблением падежа:
cum radicibus sine extractum per rectum pro aegrotas ad pneumondae e cera sub cotice Quercus in solutionis pro ueum internum contra gastritides1 2 3 4 5 8 9 10
Переводите на латинский язык:
В бумажных пакетиках in charta cerata при желтой лихорадке pro febris flava свечи с экстрактом красавки suppositorium сum extractum Belladonna разделить на 6 равных частей ana 6 разовая доза при анемии pro die в растворе in Solutionis из семян льна semeninis соль для ванн pro usu externo сбор для наружного употребления specierum ad usum externum выдай в парафинированной бумаге Da. in charta cerataЗадание V.
А) Укажите номер правильно составленных прописей рецептов.
1 3 4
Б) Переведите на латинский язык следующие рецепты, напишите в полной и сокращенной форме.
1. Возьми: Кальция карбоната осажденного
Натрия гидрокарбоната
Висмута основного нитрата по 0,5
Экстракта красавки 0,0015
Смешай, пусть получится порошок
Выдать такие дозы числом 20
Обозначить: по I порошку 3 раза в день
Recipe :
Саlcii саrbоnаs рrаесipitatus
Natrium hydrocarbonicum
Bismuthum Basis nitratis ana 0,5
Extractum extr. Belladonna 0,0015
Misce fiat. M. f Pulvis pulv.
Dentur tales doses numero 20
Signetur: по I порошку 3 раза в день[11]
2. Возьми: Отвара корня сенеги 0,0_200 мл
Нашатырно - анисовых капель 2 мл
Простого сиропа 15,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: По I ст. ложке каждые 2 часа.
Recipe : Decocti radicis Polygala senega 200 ml
Liquor Ammonii anisatus 2 ml
Sirupi simplicis 15,0
Misce. Da. M. D. S.
Signa : По I ст. ложке каждые 2 часа.
В) Напишите сокращенные формы следующих слов и рецептурных выражений:
Misceatur, Detur, Signetur M. D. S. Misce, fiat suppositorium M. f.supp. Oculo dextro – O. d. in capaulis amylaceis - in cap amyl in lagena originali - in lag orig in charta cerata - in char cer stigmata - stigm liquor, oris m - liq oris m bolus, I f - bolu I f concisus, a, um - conc a umЗадание VI
А) Укажите номера правильно составленных терминов:
1 2 3 4 5 6 7 9 10
Б) Переведите на латинский язык в Nom. U Gen.
Сухой экстракт бессмертника песчаного - extractum siccum Helichrysi arenarii Сироп солодки - Sirupus Glycyrrhiza Раствор глицерина (глицериновы) – Solutio glykeros Кислота разбавленная - acidum dilutae Настой травы багульника болотного - infusum herbae palustris Сложный линимент скипидара - Linimenti Oleum Terebenthinae compositum Сосновый деготь - pix nigraЗадание VII.
А) Образуйте названия химических соединений, добавив соответствующие приставки и суффиксы.
Кислота бромоводородная acidum hydrobromum кислота мышьяковая acidum arsenicum метилсалицилат - Methylii salicylas висмута основной галлон – Bismuthum Basis gallon мазь желтого оксида ртути или глазной мази – unguentum Hydrargyrii oxydum таблетки этилморфина гидрохлорида – Tabulettas Aethylmorphini hydrochloridum кальция гидроксид или едкая известь - Calcii hydroxydum линимент метилсалицилата сложный - Linimentum Methylii salicylas compositum концентрированная хлористоводородная кислота - acidum hydrochloricum concentratae платифилина гидротартрат – hydrotartras Platyphyllinumв) Переведите на латинский язык в Nom. U Gen.:
хлортетрациклин гидрохлорид кристаллический - Chlortetracyclini hydrochloridum натрия кофеина бензоат - Coffeinum-natrii benzoas нашатырный спирт - ammonii causticiразбавленный раствор мышьяка – Solutionis Arsenicum dilutae
закись свинца - vermilionв) переведите рецепты:
I.
Возьми: Хинина гидрохлорида 5,0
Мышьяковистого ангидрида
Чистого Йода по 0,04
Метиленового синего 1,0
Экстракта и порошка корня лакричника, сколько нужно, чтобы получились пилюли числом 2.0
Выдай.
Обозначь: ПО 1 пилюле 3 раза в день
Recipe : Chininum hydrochloridi 5,0
acidum arsenicosum anhydricum
Iodum ana 0,04
Methylenum coeruleum ana 1,0
Extractum (pulvis) radix Liquiritia number 2.0
Da .
Signa : по 1 пилюле 3 раза в день
возьми: таблетки мышьяковистой кислоты, покрытые оболочной числом 12.Recipe : Tabulettas acidum arsenicum number 12
Задание VIII.
А) Укажите номера названий лекарственных средств, относящихся к группе гипотензивных препаратов[12]
2 8 9 ,
Б) сделайте анализ выше приведенных названий лекарственных средств по мотивирующим частотным отрезкам с указанием принадлежности к определенной фармакологической группе.
RIBONUCLEASUM РИБОНУКЛЕА3А (аморфная) (Ribonucleasum amorphum). Ферментный препарат, получаемый из поджелудочной железы крупного рогатого скота.
LIDOCAINUM ЛИДОКАИНА ГИДРОХЛОРИД (Lidocaini hydrochloridum). 2-Диэтиламино-2', 6'-ацетоксилидида гидрохлорид, или a - диэтиламино-2, 6-диметилацетанилида гидрохлорид, моногидрат. Синонимы: Ксикаин, Ксилокаин, Лидестин, Acetoxyline, Alocaine, Anestacon, Anestecain, Astracaine, Dolicaine, Dulcicaine, Esracaine, Fastocaine, Leostesin, Lidestin, Lidocaine, Lidocard, Lidocaton, Lignocain, Maricain, Nulicaine, Octocaine, Remicaine, Solcain, Stericaine, Xycain, Xylesin, Xylocain, Xylocard, Xylocitin, Xyloton, Xylotox и др.
Белый или почти белый кристаллический порошок. Очень легко растворим в воде, растворим в спирте.
По химической структуре ксилокаин относится к производным ацетанилида. В отличие от новокаина он не является сложным эфиром, медленнее метаболизируется в организме и действует более продолжительно, чем новокаин.
DECAMEVITUM ДЕКАМИН (Decaminum) . 1, 10-Декаметилен-бис - (4-аминохинальдиний-хлорид). Синонимы: Dekadin, Dequadin, Dequalinii chloridum, Dequalinium chloride, Dequalonum, Dequaspon, Evazol, Gargilon, Polycidine, Sorot.
Белый с кремоватым или желтым оттенком порошок, без запаха, горький на вкус. Малорастворим в воде (0, 5 % при + 25 С, 1:16 - в горячей) и спирте.
Задание IX.
А) образуйте существительные с указанным значением от следующих слов (основ) и переведите их на русский язык.
1) действие, функция[13], процесс (от основы супина) – functio genesis
reseco, secui, sectum, are 1) отрезывать, обрезывать; 2) устранять, удалять, ограничивать, отказываться.
punctim adv. покалывая.
punctum, i n 1) укол; 2) точка; 3) избирательный голос; 4) одобрение; 5) математическая точка; 6) момент, мгновение; 7) точка, пункт (p. fixum
фиксированная (прикрепленная, неподвижная) точка; p. lacrimale слезная точка; p. mobile подвижная точка; p. ossificationis точка окостенения).
I secretum, i n 1) уединение, удаление от общества, уединенное место (in secreto отдельно, в стороне, тайно, с глазу на глаз, без свидетелей;
secreto in occulto в скрытом месте, без свидетелей); 2) тайна; pl. тайные помышления, тайные влечения.
II secretum, i n анат. секрет, отделяемое.
2) воспалительное[14] заболевание[15]
vaginitis, idis f мед. мед. вагинит, воспаление слизистой оболочки влагалища
laryngitis, idis f мед. ларингит, воспаление гортани.
peritonitis, idis f мед. перитонит, воспаление брюшины.
3) опухоль[16]
myelitis, idis f мед. воспаление спинного мозга.
fibrosis, is f мед. фиброз, патологическое образование волокнистой соединительной ткани.
lipoma, atis n мед. липома, доброкачественная опухоль из жировой ткани.
4) действующее лицо, прибор, аппарат от основы супина
erector, oris m анат. выпрямитель (мышца).
supinatio, onis f анат. супинация, поворот ладони вверх.
supinator, aris m супинатор (мышца, поворачивающая ладонь вверх, вращающая предплечье наружу).
monitio, onis f напоминание, увещание, предостережение.
monitor, oris m 1) напоминающий; 2) советник, подающий на суде советы оратору; 3) увещеватель, предостерегающий.
monitus, us m напоминание, увещание, предостережение.
5) хроническое заболевание[17], длительный патологический процесс[18] -
urolithus, i т мочевой камень.
nephropathia, ae f мед. нефропатия, общее название некоторых заболеваний почек.
phebotnomb… не встречается в словарях
б) сделайте словообразовательные анализ следующих клинических терминов, укажите значение ТЭ и общий смысл терминов, гельминтоз, лимфопенин, адинамия
гельминтоз (helminthosis; гельминты + - оз) -- болезнь, вызываемая
паразитическими червями (гельминтами[19]). гельминтоз контактный (h. contactilis) -- Г., передающийся от человека человеку непосредственно или через предметы обихода. и проч[20].
лимфо[21]пенин[22] - lymphapeninum
адинамия (греч. adynamia бессилие) -- уменьшение или полное прекращение
двигательной активности организма или отдельного органа.
haemothorax, acis m мед. гемоторакс, скопление крови в плевральной полости.
Stinoscleroma отсут.
Задание X.
Переведите известные латинские афоризмы:
1. Quot capita, tot sententiae - сколько голов, столько умов
2. Natura arte ajuta interdum facit miracula (Limneus) - Природа с помощью искусства иногда творит чудеса (Линней)[23]
3. Nulla regula sine exeptione - Нет правила без исключения[24].
4. Circulus vitiosus - порочный круг; приведение в качестве доказательства того, что само нуждается в доказательстве[25]
5. Chemia est mancus[26] phisicae dextra[27] - химия есть несовершенная помощница физики
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ:
1. . Латинско – русский словарь.
2. Пособие по латинскому языку (для студентов-заочников фармацевтического факультета). Составитель: Титиевская 2006
3. http://serve4u. chat. ru/Latin1.htm
[1] herba, ae f 1) стеблевидное растение, зеленый стебель; 2) молодые побеги травы, нежная травка, былинка; 3) зеленый стебель ржи, зеленый
хлеб, хлеб на корню; 4) зелень, овощ.
[2] et conj. 1) и (et... et и... и, как... так и, частью... частью, с одной стороны... с другой стороны; neс (neque)... et (non solum non... sed) не только не...
но; et... nec (neque) не только... но даже не; et quidem и именно, и притом, и особенно, и вообще; et etiam, и также, и даже; et non и не, а не); 2)
также, даже (et quidem и конечно; et etiam и et quoque также еще); 3) и к тому еще, и притом (et nunc и теперь еще); 4) но; 5) как, нежели.
[3] foliatus, a, um анат. листовидный, листовой.
[4] urtica, ae f крапива.
[5] receptor, oris m 1) принимающий к себе; 2) утайщик; 3) пристанодержатель.
[6] saepe (compar. saepius, superl. saepissime) adv. часто.
[7] praeseco, secui, secatum (sectum), are спереди обрезать
делать предписание, определять alci alqd; 5) предначертать.
[8] Rhei amara настойка ревеня горькая; t. aeger, gra, grum 1) больной, нездоровый (sus; seges; corpus; aeger pedibus; aeger gravi morbo одержимый тяжелой болезнью); 2) расстроенный, печальный, несчастный (homines; animus; aeger animo или animi; aeger amore; aeger curis озабоченный); 3) болезненный, мучительный,
утомительный (об обстоятельствах) (mors; senectus).
[9] multa, ae f пеня, денежный штраф.
aqua, ae f 1) вода (a. caelestis дождевая вода; aquam praebere, подавать воду к столу, т. е. угощать (вода нужна была для умывания рук); a. et ignisвода и огонь как главные жизненные потребности; aqua et igni interdicere alci исключить кого-либо из гражданского общества, удалить кого-либов изгнание; aquam terramque petere ab alqo, aquam terramque poscere требовать от кого-либо (от врага) подчинения); 2) воды, водоем; море, озеро, река (ad aquam у морского берега; secunda aqua вниз по реке); 3) дождь (aquarum agmen ливень); 4) pl. воды (a. longae струи вод; a. magnae разлив, наводнение); 5) источники; целебные ключи, теплые воды; 6) водопроводная вода; 7) вода в водяных часах; 8) a. intercus водянка; 9) хим., мед.
вода (a. bidestillata дважды дистиллированная вода; a. Calcis известковая вода; a. Chloroformii хлороформная вода; a. destillata дистиллированнаявода; a. Foeniculi укропная вода; a. Menthae piperitae мятная вода; a. Plumbi свинцовая вода; a. sterilisata стерилизованная вода; a. sterilis стерильнаявода).
bene adv. (compar. melius, superl. optime) 1) хорошо, как должно быть; приятно, красиво (b. dicere хорошо, правильно говорить; b. dicere alci хорошоотзываться о ком-либо, хвалить кого-либо; b. dicta похвалы; b. facere хорошо, правильно делать, поступать; b. facta благородные поступки, прекрасные деяния, заслуги; b. facere alci делать добро кому-либо, оказывать благодеяния; b. facere sibi ни в чем себе не отказывать; b. est alciкому-либо хорошо, чьи-либо дела обстоят благополучно; b. est или b. habet дело обстоит благополучно, хорошо, я доволен); 2) удачно, счастливо (b. pugnare удачно сражаться); 3) порядочно, изрядно (b. potus изрядно подгулявший). solvo, solvi, solutum, ere 1) развязывать, отвязывать, распутывать, распускать; 2) расплетать, распускать; 3) снимать оковы, освобождать; 4)спускать с цепи; 5) раскрывать, открывать, вскрывать; 6) сняться с якоря, отчаливать; 7) платить, уплатить; 8) обязательство и т. п. исполнять, совершать, оказывать; 9) от чего-либо освобождать, избавлять; 10) pass. оттаивать, становиться мягче; 11) нечто целое распускать; 12) ломать, разбивать; 13) разлагать, растворять, плавить; 14) поэт. нечто соединенное разъединять, разделять; 15) поэт. делать вялым, слабым, расслаблять; 16) pass. умирать; 17) прекращать, полагать конец, нарушать; 18) поэт. удалять, прогонять; 19) разрешать, объяснять.
[10] herba, ae f 1) стеблевидное растение, зеленый стебель; 2) молодые побеги травы, нежная травка, былинка; 3) зеленый стебель ржи, зеленыйхлеб, хлеб на корню; 4) зелень, овощ. diu adv. (compar. diutius, superl. diutissime) 1) днем; 2) долго, слишком долго; 3) в течение долгого времени, долго; 4) compar. долее, слишком долго;superl. весьма долго. coquo, coxi, coctum, ere 1) варить, печь, жарить, готовить; 2) сушить; 3) закаливать; 4) делать спелым, приводить в зрелость, давать созреть (осолнце); 5) обдумывать, замышлять; 6) мучить, тревожить.
[11] M. D. S. - Misce. Da. Signa.(Misceatur. Detur. Signetur)
[12] гипотензивные средства (hypotensiva; гипо - + лат. tensio напряжение) --лекарственные средства, снижающие артериальное давление (напр., октадин, катапрессан, резерпин, дибазол) К гипотензивным (антигипертензивным) средствам относят веще ства, снижающие системное АД и применяемые главным образом для лечения и профилактики различных форм артериальной гипертензии, купирования гипертонических кризов и при других патологических состояниях, сопровождающихся спазмами периферических кровеносных сосудов.
Механизм действия различных групп гипотензивных средств определяется их влиянием на разныезвенья регуляции сосудистого тонуса.
Основные группы гипотензивных средств:
- Kнейротропные средства, уменьшающие стимулирующее влияние на кровеносные сосуды симпатических (сосудосуживающих) импульсов;
- K миотропные средства, влияющие непосредственно на гладкие мышцы сосудов;
- Kсредства, влияющие на гуморальную регуляцию сосудистого тонуса.
В число нейротропных гипотензивных средств входят вещества, влияющие на разные уровни нервной регуляции сосудистого тонуса, в том числе:
- средства, влияющие на сосудодвигательные (вазомоторные) центры головного мозга (клофелин, метилдофа, гуанфацин);
- средства, блокирующие проведение нервного возбуждения на уровне вегетативных ганглиев(бензогексоний, пентамин и другие ганглиоблокирующие препараты);
- симпатолитические средства, блокирующие пресинаптические окончания адренергических нейронов (октадин, резерпин);
- средства, угнетающие Ab A, a,a - и A b A+ a - адренорецепторы (фентоламин, тропафен, празозин, анаприлин, атенолол, лабеталол и другие A a - и Ab - адреноблокаторы, а также "гибридные" - Ab + A a -адреноблокаторы).
К числу миотропных гипотензивных средств относят ряд спазмо - литических препаратов, в том числе папаверин, но-шпа и др. Однако они оказывают умеренное антигипертензивное действие и используются обычно в сочетании с другими средствами.
[13] функция (лат. functio деятельность) в физиологи -- деятельность и свойство клетки, органа и системы организма, проявляющиеся как физиологический процесс или совокупность процессов.
[14] воспаление (inflammatio) -- защитно-приспособительная реакция целостного организма на действие патогенного раздражителя, проявляющаяся развитием на месте повреждения ткани или органа изменений кровообращения и повышения сосудистой проницаемости в сочетании с дистрофией тканей и пролиферацией клеток.
[15] болезнь (morbus) -- 1) существуют различные определения понятия "болезнь"; одно из возможных может быть сформулировано так: болезнь -- это жизнь, нарушенная в своем течении повреждением структуры и функций организма под влиянием внешних и внутренних факторов при реактивной мобилизации в качественно-своеобразных формах его компенсаторно-приспособительных механизмов; болезнь характеризуется общим или частичным снижением приспособительности к среде и ограничением свободы жизнедеятельности больного; 2) (син. заболевание -- нрк) -- общее название конкретных нозологических единиц.
[16] Опухоль (tumor; син.: бластома, неоплазма, новообразование) -- патологическое разрастание тканей, состоящих из качественно изменившихся клеток, ставших атипичными в отношении дифференцировки, характера роста и передающих эти свойства при. последующем делении.
[17] хронический (chronicus; греч. chronikos долговременный) -- медленно развивающийся, затяжной, длительный (о заболевании, патологическом процессе).
[18] патологический процесс -- закономерно возникающая в организме последовательность реакций на повреждающее действие патогенного фактора. Generalis
[19] гельминты (helminthes; греч. helmins, helminthos червь, глист; син. черви паразитические) -- группа червей, включающая представителей классов трематод, цестод, скребней и нематод -- возбудителей гельминтозов человека и животных.
[20] гельминтоз природно-очаговый -- Г., существующий на определенной территории неограниченно долгое время в связи с циркуляцией возбудителя среди диких животных.
гельминтозооноз (helminthozoonosis; гельминты + зооноз) -- гельминтоз, возбудитель которого в одной и той же стадии развития паразитирует у человека и у животных.
гельминтоларвоскопия (гельминты + лат. larva личинка + греч. Skopeo рассматривать) -- микроскопическое исследование материала, полученного от обследуемого человека или животного, с целью выявления личинок гельминтов.
гельминтология (helminthologia; гельминты + греч. logos учение, наука) -- наука, изучающая гельминтов, вызываемые ими болезни и разрабатывающая меры борьбы с ними.
гельминтома (helminthoma; гельминты + - ома) -- устаревшее название воспалительной гранулемы, образующейся около гельминта, внедрившегося в ткани.
гельминтоносительство -- инвазия гельминтами, протекающая без клинических признаков болезни.
гельминтоовометрия (гельминты + лат. ovum яйцо + греч. metreo измерять, определять) -- измерение размеров яиц гельминтов при микроскопии с целью установления их видовой принадлежности.
гельминтоовоскопия (гельминты + лат. ovum яйцо + греч. Skopeo рассматривать) -- микроскопическое исследование фекалий, мочи, мокроты и других выделений организма, а также органов, тканей и различных элементов окружающей среды с целью выявления в них яиц гельминтов.
гельминтофауна (гельминты + фауна) -- совокупность видов гельминтов, встречающихся на данной территории у человека, животных и растений.
гельминтофобия (helminthophobia; гельминты + фобия) -- навязчивый страх -- боязнь заражения гельминтами.
[21] лимф - (лимфо-; лат. lympha чистая вода) -- составная часть сложных слов, означающая "относящийся к лимфе, к лимфатической системе".
[22] peninum
[23] http://serve4u. chat. ru/Latin1.htm
[24] Там же
[25] http://www. c-cafe. ru/words/122/12131.php
[26] mancus, a, um 1) увечный; 2) неполный, несовершенный; 3) бессильный, слабый.
[27] dextra (dextera), ae f 1) правая рука, правая сторона (ad dextram направо; ab dextra с правой стороны, справа; 2) торжественное заверение, честное
слово (dextras jungere подать друг другу руки, заключить дружбу; dominorum dextras fallere изменить господам); 3) помощь (dextram alci tendere или
porrigere протянуть кому-либо руку помощи, помочь кому-либо); 4) храбрость, мужество.


