Про синь
Сергей Степанов
Copyright 2014 Sergey Stepanov
Publisher: Sergey Stepanov.
Copyright 2015
Издатель: Сергей Степанов.
License Note
This ebook is licensed for your personal enjoyment only. This ebook may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this book with another person, please purchase an additional copy for each recipient. If you’re reading this book and did not purchase it, or it was not purchased for your use only, then please return to your favorite ebook retailer and purchase your own copy. Thank you for respecting the hard work of this author.
First Printing: 2014
ISBN: 978-1-312-48862-5
Contacts:
*****@***com
https:///stephanov2
https://www. /pages/Sergey-Stepanov/824987120901524
https://sites. /site/sergeistepanovpoet

Please remember to leave a review for my ebook at your favorite retailer.
Пожалуйста, не забудьте оставить отзыв о моей книге в интернет-магазине.
Сергей Степанов.
Chapter 1 – НАЧАЛО
Туманом ангел по воде
Плывет к тебе
С рассветом
Летом.
Едва раскроешь веки –
Он за ветки
Терновника
Навеки.
Пока не наступил конец,
Нам дан венец
Терновый
Новый.
Но вдруг в ладью не сядешь у причала,
Не будет и конца, –
ведь нет начала.
Chapter 2 – 30 ЛЕТ СПУСТЯ
Мечен
мрак –
Чепмен
Марк.
Джон
Уинстон
Оно
Леннон,
Как звон
на амвон, –
нон-стоп
в мире поп!
Chapter 3 – БИТ
Черные тени окон
скручиваются в кокон
в свете дня.
Я в растерянности:
нет уверенности
в соразмерности
Бытия.
Быт и я.
Я и быт.
Бит.
Бытом бит.
Стыд.
Chapter 9 – C'EST LA VIE
Я устал от погоды и нервов.
И, как видно,
не я один…
И души бытие, как жернов,
перемалывает в пыль сплин.
И черта у ступеней чертога.
Тенью к дому крадусь,
в небеса,
обходя закоулками Бога,
словно псарню воровка лиса.
Ветер ищет меня пустырями.
И, заждавшись своей череды,
червь скучает под алтарями
за приборами для еды.
Музы тень,
ей служу из долга.
Но исчерпаны чудеса.
И заклинила душемолка,
измельчая слова в словеса.
Куст сирени цветением диким
и дурманом пленяет лишь раз.
И прискорбием многоликим
лезет в души иконостас.
В хлам изношен сюртук –
от стресса,
ностальгии и нелюбви.
Вены – ниточки интереса.
Время – лезвие…
C'est la vie.
Chapter 13 – ПАРАДОКС
Я знаю: истина в вине.
Вино уж плещется во мне!..
Но как увериться, друзья,
что истинен с вином и я?
Chapter 18 – ТВОРИ, ТВАРЬ!..
Я Божья тварь.
Пусть киноварь
расплескана по небесам
рассветом
летом,
я сам расплескан по годам.
Судьба, мой яростный палач,
сквозь громкий гомон, смех и плач
меня ведет
на эшафот.
И вот всхожу, как встарь.
И голову кладу на плаху.
Топор взнесен под небо,
в киноварь.
Язык – под нёбо.
Мой стих
притих.
Вмиг прошлое мое, с размаху,
усекновят. И в крови брызжущей
толпе на суд представят.
Но не испачкать киноварь.
Не замарать алтарь.
Бог правит!..
Сомнений ищущий,
по мне не колоколит пономарь.
Пока я жив, изжитого не жаль.
Судьба, отпрянь,
и сердца не мытарь.
Я
Божья тварь!..
Chapter 19 – БОЛЬ. НИЦЦА
Я в Ницце пил не то, не там, не с тем…
От белых стен палаты меркнет зрение.
Не выбраться на свет без смены тем.
Молю врачей: верните вдохновение!..
Введите в вену мне любви эфир.
Пилюлю дайте неги и забвения.
И буду я, стареющий сатир,
Вам благодарен до изнеможения.
Ах, мне бы полосканье для души.
Ну, а потом, – хотя б мензурку водки…
Пусть позабыт я в Ницце, как в глуши,
Бог все простит. И вынет кляп из глотки.
Я испытал в больнице Ниццы боль.
На берегу я пил до одурения.
И с губ облизывал морскую соль.
И запивал лазурью вдохновение.
Вчера я пил не то, не там, не с тем…
Сухой язык навек прилип к гортани.
Но брезжит свет. И кровь берут из вен.
И, значит, жив еще дружок ваш Ваня.
Хлопочет доктор, сменой утомлен.
Мне этот случай будет в назиданье…
Вот только не пойму, с каких времен
Поэтам жизнь дается в наказанье.
Chapter 20 – ДИКТАТ? УРА!..
Я хотел бы написать
это яблоко раздора.
Но получится опять
через ять –
не без зазора.
Но получится ль опять?
В день восьмого термидора
не смогу я написать
это яблоко раздора.
Обещали в термидор,
что наступит
счастья эра.
Но продолжили террор.
И казнили…
Робеспьера.
Chapter 26 – СТРОЧКИ С ТОЧКИ
Быть иль не быть? – нельзя предугадать.
Авонский лебедь окрылил пространство,
да вышли дни его. Чума вернулась вспять.
Вся жизнь – театр?.. Нет, – комедиантство!
И времена нам щедро мнут бока.
Меж островов любви, надежды, веры
бурлит и мечется людских страстей река,
и смертному предписаны галеры.
На перекатах стерты имена.
И водопады чувств, как наважденья.
И знать бы, кем нам вменена вина
извечного со скал грехопаденья.
Свобода птицей подалась в бега.
Дурманит души аромат елея.
Судьба раба к изменнику строга,
и вряд ли станет в будущем добрее.
И беглый раб на муки обречен.
И от побега не выходит прока.
Так дуб могучий, выпав из времен,
тень одиночества хранит без срока.
Быть ли, не быть, но выйдет – умереть…
В бессмертье рваться – это хулиганство.
И истины нам будут лгать и впредь.
Так искренним бывает шарлатанство.
Сует исполнен бесконечный день…
На дне реки Времен песок пространства.
На берегу лишь я и моя тень.
А между нами – вечности убранство.
Chapter 36 – В СТОРОНЕ
Оставив заботы в Париже,
лечу я на лыжах с горы.
Жалеть ли, что Альпы пониже
пригорков моей стороны!..
Гуляю я берегом в Ницце.
Да, Франция кухней славна.
Но долго еще будет сниться
мне в Ницце моя сторона.
Пусть взгляды севильских красоток
пробудят живое во мне,
и все ж, – нет милее молодок
в далекой моей стороне.
В тавернах Мадрида подружки
расскажут мне все о вине.
Но сок забродивший из кружки
вкуснее в моей стороне.
Шагаю сквозь годы и мили,
бездомен во все времена.
Печалиться ль, что не спросили,
а где же… моя сторона!
Chapter 41 – АНТРЕ!..
Я одинок, как перст, в себе самом.
С другим во мне…
нет, не договориться!
Иду наперекор и напролом,
не узнавая собственные лица.
Второй во мне, как глыба в мутной мгле:
весь слеплен из неясных очертаний.
Не обойти. И не спастись в петле…
Такой враг-друг,
напарник на черта мне!..
Я натыкаюсь на него весь век…
А он молчит иль истово хохочет.
Мол, жалок ты, натужный человек!..
Он мог помочь,
да рук марать не хочет.
И не уходит, хоть открыта дверь.
И от себя меня не отпускает.
Не я затеял эту круговерть!..
Ах, впрочем, с ним такого не бывает.
Вновь в подозреньях прихожу в себя:
а вдруг там третий прячется,
четвертый…
Жена всплакнула, веря и любя:
ну, почему ты, черт, такой упертый!
…Я одинок, как перст, в самом себе.
Второй – во мне,
но нам не примириться!
Иду ва-банк, наперекор судьбе,
и жизнь свою растрачиваю в лицах.
На сцену выход.
Занавес… Антре!
Я жизнь свою разыгрываю в лицах.
Chapter 48 – В ОКЕАНЕ
Бушуют будто в гневе волны.
Тщета кипит, как океан.
Усталость делает безвольным.
И не спасает талисман.
Я в путь пустился без оглядки,
мечтая обрести свой Рим.
И сбился, – дни мои не сладки.
Ветрами всеми я гоним.
А берега недостижимы.
Они маячат вдалеке.
На волнах щепкою кружим я –
брань мечется на языке.
Улисс, вернись!.. Бери мой бриг.
Я не сойду на материк, –
как ни расчетливы движенья,
нет берегов у постиженья.
Стремясь под парусом мечты
в еще не ведомую гавань,
мы прозреваем средь пути,
что парус тот пойдет… на саван.
Так уходили навсегда
армады бродом Геллеспонта,
еще не зная, – никогда
им не достигнуть горизонта.
Chapter 54 – ЖДИ ДОЖДИ
Возлежу. Гляжу, как славно
ветер морщит неба синь.
И, раскачивая ставни,
мне скрипит:
"Со мной летим!.."
Вот и дождь косой Шопеном
бьет бемоли по стеклу.
И сквозь сон вставляет в вену
острых струй своих иглу.
Сердце в боли…
Выпить, что ли,
мне с цикутою вина?
Мысли скисли. Поневоле
выйдешь вон из комы сна!
Расплескав себя по лужам,
беспричинно я раним,
и тебе уже не нужен,
песнословный Херувим.
Беззастенчив и беспечен,
вечен в сгустке Бытия,
возлежу средь струй и песен,
хмелем небо веселя.
И стеклю собой пространство…
Подхватив речитатив,
Время пляшет, в вихре танца
каблучком меня разбив.
И, вальсируя средь сосен,
кружит ветром по углам.
Все запуталось.
Но просинь
уж видна мне где-то там!..
Chapter 56 – ТЫ В ДВЕРЬ ПОВЕРЬ!..
Я открою дверь в никуда осторожно.
И войду в нее, чтоб хоть что-то понять…
Только там понять ничего не возможно.
Все течет туда. Завихрением – вспять.
В никуда не входят так просто из спален.
Там вы никогда никому ни за что…
Даже если кто-то из нас гениален,
в никуда он сразу никто и ничто.
В никуда всегда ничего не известно.
Там никто никем ни за что никогда…
Если это вам все равно интересно,
то смелее в дверь – в никуда навсегда.
А когда придете в себя ниоткуда,
где вас встретят те, от кого иногда,
то не ждите здесь запоздалого чуда.
Кроме вас, нигде и никто никогда.
Я прикрою дверь в никуда осторожно.
И забуду, где этот вход, навсегда…
Если вы смельчак, то вперед. А нам можно
отдохнуть от вас, пока вы в никуда…
Пока вы никто и нигде, и не с нами,
и опять никак ни к чему никогда,
мы за вас и здесь чем-нибудь как-то сами
по чуть-чуть за то, что ничто в никуда.
Контакты автора:
*****@***com
https:///stephanov2
https://www. /pages/Sergey-Stepanov/824987120901524
https://sites. /site/sergejstepanovpoet

Chapter 59 – Об авторе.

Сергей Степанов родился в 1961 году в Донецке, на Украине. Жил и учился в России. В середине 1980-х годов обосновался в столице Киргизии. Журналист, редактор. В 1989 г. был осужден на два года (условно) за организацию мирных пикетов в защиту свободы прессы. Через несколько лет после распада СССР – реабилитирован. Четверть века проработал в крупнейшей и популярнейшей газете республики "Вечерний Бишкек", в том числе – первым замом гл. редактора и председателем Совета директоров Издательского Дома "Вечерний Бишкек". Как редактор организовал ведущее в Киргизии Информационное агентство "24.kg", сотрудничал с российскими изданиями, "Радио России" и Британской корпорацией ВВС. Член Союза журналистов СССР, член СЖ России. Лауреат Первой премии крупнейшего в Центральной Азии литературного конкурса "Арча" (2012 г., номинация "Поэзия"). В 2011-м назван в республике "Поэтом года". В 2012 г. выпустил в издательстве "Турар" сборник стихотворений "Азият" (ISBN 978-9967-15-151-2, 616 стр.), который сразу вывел автора в число первых и был замечен российской прессой. В 2013 и 2014 гг. зачислялся в номинанты Национальной литературной премии "Поэт года" (Россия).
В 2014 году Сергей Степанов представил
читателям на русском языке еще один сборник –
"Аутодафе" (Аутодафе / Autodafe,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312457720), см. фрагмент:

УМА ЛИШЕНИЕ
Лишние слова
Лишние движения.
Души – острова
в реках искушения.
И ума лишение
лишено ли смысла,
если душ верчение –
это прихоть дышла.
Ждать ли утешения
и метать ли бисер…
Смоет всё течение
календарных чисел.
***
Календы. Ноны. Иды.
Века. Эпохи… Виды
подножий пирамиды
представят толпам гиды.
А нас сокроют плиты,
увы, без панихиды.
Верны своей планиде
быки так на корриде.
Под драною рубахой
душа не знает страха.
Пока ведут на плаху,
всех посылаю…
Нам мойры, три сестры,
вдруг оборвут хоры.
Сколь миг одной ни вить,
другая… срежет нить!
УХОДЯ, УХОДИ…
Душа, ты не имеешь части.
Но вновь рвана на лоскуты.
К чему вцепилась ты в запястье
мое у кромки темноты?..
Давай расстанемся, подруга,
вполне довольные судьбой.
Да и Господь, в верченье круга,
пусть отдохнет от нас с тобой.
http://www. /shop/sergey-stepanov/autodafe/ebook/product-21773527.html
В 2014 году издан и сборник стихов Степанова
"Остров сновидений" (Остров сновидений/Island of the Dreams,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312514959), см. фрагмент:

АМФОРА
Как же банально быть человеком!..
С паспортом. Родиной. Скошенным ртом.
Топкой душой. Этаким имяреком.
Марионеткой. И недомерком.
Пронумерованным башмаком.
Воин отважный, так ли уж важно
след свой в истории высечь мечом.
Вся процедура давно отлажена.
На небесах нет суда присяжных.
Нас приговаривают живьем.
Все поглощает тьма вековая.
Души для Бога – что сладкая сыть.
Амфора – тело мое. Спасая,
вынесла дева его из Рая…
Да, человеком банально быть!..
DOMINE QUO VADIS?
Камо грядеши,
Camus принимаше?..
Отверзи ми двери.
Лицезри: звери!..
Жизнодавче,
где был Ты давеча?..
Отверзи ми вежды:
нет нам надежды.
Совесть продаше,
камо припадаше?..
***
Я остров сновидений.
Архипелаг сует.
Мои проливы – тени,
а мысы – знаки бед.
Я бухта гулких смыслов.
И отмель тонких чувств.
Залив из афоризмов.
И волнорез искусств.
И берег намерений
превратностей прибой
штурмует. И сомнений
риф пенится волной.
Атолл моих мечтаний
затерян средь морей.
Прилив ночных исканий
сменяют штили дней.
И бриз сминает гребни
и впадины из лет.
И я б воззвал в молебне,
да только веры нет.
И в гавани печали
мой высится маяк.
Давно пора отчалить.
Да вырвать якорь как…
http://www. /spotlight/sergey_stepanov
И еще одна книга С. Степанова вышла
к читателям в 2014-м –
"Метаморфозы" (Метаморфозы / Metamorphosis,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312530805), см. фрагмент:

***
Все так же бегать горностаю…
Верчу юлу несносных дней.
И провожаю взглядом стаю
умчавших к солнцу журавлей.
Прощайте, замыслы мои!..
Не суждено вам было сбыться.
А мне остались те же дни.
Юла. И суетные лица.
И мантии помпезный вид
не согревает, не манит.
…Все так же бегать горностаю
в лесах, лугах, у быстрых рек,
на склонах, где снега не тают,
искрить свой серебристый мех, –
пока добычей вдруг не станет,
собой украсив герб Бретани…
Сними, охотник, свой капкан!
Триумфа час не с тем нам дан.
И дан не тем, и те не с нами.
Не триумфаторы мы сами…
Нас Времени неспешный бег
укроет мантией. Навек.
ПОРА…
С судьбой своей играю в кости.
Фортуна злая рвет и мечет.
То перебор, то чет иль нечет!..
Потеет набалдашник трости
в моей руке. "Ах, перестаньте!..
Вы увлекаетесь так… кьянти,
что разболится голова…"
Подруга милая права.
…Пора домой, мой пилигрим.
Пусть кости прыгают другим!..
СУТЬ ЧЕЛОВЕК
Вы так боитесь расставаний…
Я так боюсь внезапных встреч!
Мой друг, безумный кот Павсаний,
велел мне сердце поберечь.
Под вечер, сам мрачнее тучи,
в ночь человечеством гоним,
он заявил: "Всем правит случай!.."
Так пусть и правит. Фиг бы с ним.
"Ты – человек!" – промолвил прямо.
И ошарашил тем вельми.
Себя не помня, взяв панаму,
подался прочь я от семьи.
На свежий воздух. В вечер звездный.
Под синий тополиный пух.
И встретил ночи сумрак росный,
душою обратившись в слух.
И задавал себе вопросы.
Да где бы взять на них ответ…
И в бороду седую слезы
стыдливо прятал. Счастья нет!..
И нет любви. И нет надежды.
И времени прервался бег.
…Но рвать ли на себе одежды.
А вдруг, и вправду, – человек?!
Да в те ли, братцы, сел я сани!
То знает только кот Павсаний.
…Премудрый кот Павсаний сам
суть человек не по летам.
http://www. /spotlight/sergey_stepanov
Библиография Сергея Степанова пополнилась
в 2014-м и сборником
"Сплинландия" (Сплинландия / Spleenland,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312562639), см. фрагмент:

БОДЛЕРУ
Абсент окрашивает жизнь
и освещает наши бездны…
Бодлер, противник пышных тризн,
с абсентом в связях был любезных.
– Гарсон, подайте-ка "Перно"!..
Ах, Шарль, ужель не все равно,
чем душу сдобрить пред гашишем!..
Себя не чувствовал ты нищим,
вкушая тот нектар богов
без суеты и лишних слов.
И сахар тек, воспламенен,
на дно бокала и Времен!..
Так жизнь перетекала в вечер.
Парижский сплин всему виной…
А там и утро недалече.
Видений мимолетный строй
счастливой выведет тропой
туда, где дух парит свободно…
– Вот, сударь, ваш аперитив.
Он улучшает аппетит!..
Что будет вам еще угодно?..
Гарсон, отменный абсентист,
тебе завидовал, артист!..
Богоугодный ждал гротеск
певца эпохи декаданса.
Споткнувшись в церкви, – пыль да треск! –
ты рухнул замертво. И гений
твой тут же музами Парнаса
за славный пир, без промедлений,
усажен был – бог Аполлон
тебя приветил средь Времен.
И, сознавая суть момента,
поднес в огне… бокал абсента!
ВЕЧЕР
В дикой розе спит закат,
алый свет растратив свой.
Сумрак бродит наугад.
Ночь грядет! Пора домой…
У камина свет погуще.
Пламя мысли распалю.
И вздремну… Чего уж лучше, –
таять думами в раю.
***
Увижу ль милые пейзажи!..
Чужбина нагоняет грусть:
давно прискучили миражи…
В колокола звонит мне Русь.
И манят вольные просторы –
ее равнины и леса.
На север обращая взоры,
не смею верить в чудеса…
И возвращение лишь мнится.
Домой неведомы пути.
И мельтешат чужие лица.
И, Бог весть, что там впереди…
Судьба, уйми свои резоны!..
Забрезжил позабытый сон,
как будто вновь шагаю к дому
под гулкий колокольный звон.
Как будто вновь… Но жизнь все так же
влечет в обход святой Руси.
Пришествия мне ждать в вояжах!
Молю лишь: Господи, спаси…
Знать, колоколец мой, предсмертный,
затихнет в дальней стороне.
И Русь, как ангел милосердный,
с небес пейзаж свой явит мне.
http://www. /spotlight/sergey_stepanov
В 2014 году вышел в свет сборник Степанова
"Реинкарнации" (Реинкарнации / Reincarnation,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312613645), см. фрагмент:

***
За правым плечом моим ангел любви.
За левым – бьет крыльями ангел печали.
Архангел, сойди же!.. И Суд воструби.
Пусть снова окажемся в самом начале.
И вновь нам предстанет в веках долгий путь.
И нет маяка. И не ждут нас причалы.
И ангел любви нам не даст утонуть.
И снимет нас с якоря ангел печали.
И парус надежды направит наш бриг.
И ветер времен станет верным компасом.
И ангел любви нас спасет от интриг.
И ангел печали не сгубит напрасно.
И так, век за веком, плывем в никуда.
И каждый из нас вечно в самом начале.
И ангел любви нас покинет, когда
укроет нас крыльями ангел печали.
УТРО
Придвиньте-ка свиные рыла ближе… –
ворчал в хлеву надравшийся свинарь.
…Душою вознесусь я неба выше!.. –
на колокольне пел хмельной звонарь.
Амбарный сторож, пьян, дремал под крышей
навеса утлого, сам бывший пономарь.
А хряк хрипел свой гимн прощальный в жиже,
пока тесак, как встарь, точил свинарь.
…Ждала дождя пожухлая трава.
Несносный день вступал в свои права.
***
Беду пророчит кукушка к ночи –
сигналит временным постояльцам:
ку-ку! – ход стрелок давно неточен,
ку-ку! – как будто кто тычет пальцем…
Ку-ку!.. По нервам и по былому.
Дуплетом, словно бейсбольной битой.
Дивится Космос всему земному,
наотмашь дикостью нашей битый.
А гоминиды – внутри процесса.
Не виден стрелок ход в зазеркалье.
Гориллы сродник и жертва стресса,
с лиан спустился наш брат… Мораль я
читать не стану. И сам такой же
лианный житель. Стекло да дужка –
вот все различье. При той же роже…
Кукуй же громче свой гимн, кукушка!
http://www. /spotlight/sergey_stepanov
В 2014 году также увидел свет
сборник стихов Сергея Степанова
"Яблоко заката" (Яблоко заката / Apple Sunset,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312686168), см. фрагмент:

***
Нас только двое, Боже, – ты и я,
мгновеньем длящих зыбкость Бытия.
И неизвестность. И неотвратимость.
Реальность сущего. И мнимость.
И одиночество. И многолюдность.
И многословие. И скудость
разнообразия. И краткость дней.
И единичность – приговор нулей.
Безмерность малого. Конечность.
Дурную повторяемость. И вечность
рассеяния. Скуку энтропии.
Криволинейность света. Число "Пи" и
миров бесцельность. Невозможность истин.
Прикованность ко времени… Бессмыслен
тот перебор. Не выправить литья.
Нас только двое, Боже. Ты и я.
***
Как кисло смотрят времена!
Ах, с ними что-то не в порядке…
Так гренадер в своей палатке
желал бы выкушать вина.
И пусть вокруг кипит война.
Милы нам звуки канонады.
Мы им с утра как будто рады,
когда гремят вдали от нас.
И наступают вновь полки.
А нас опять влечет на… грядки.
И пушки требуют разрядки.
И струн натянуты колки.
И вертят полководцы карты.
Как дамы им сейчас не к месту!
И черви королям по сердцу,
когда приспущены штандарты.
И даром, что горнист трубит.
Ах, отчего ему не спится…
Тоска снедает голубицу,
а сизокрылый не летит.
И за окном одни кресты.
А на руках – сплошные крести.
И наши души не на месте.
И матерей глаза пусты.
Как кисло смотрят времена…
Ах, с ними что-то не в порядке!
И, как часы любви ни сладки,
пора, ребята, в стремена.
И нас проводят времена.
И встретят голубые выси.
И от любви уж не спастись. И
нам всем назначена цена.
Прощайте, милые холмы!
Чужие земли злоязычны.
И реки крови нам привычны.
И вновь встаем в атаку мы.
Ах, что ж ты мешкаешь, горнист!..
Уже спешат навстречу пули.
Мои товарищи уснули.
И каждый выпавший пречист.
…А девы так туманен взор.
Умолк вдруг колокол венчальный.
И отгремел салют прощальный.
И времена глядят в упор.
***
Червь тоски. И яблоко заката.
И на блюдце сумерек кисель.
И весна торопится куда-то…
И сквозняк сует колышет дверь.
И сирень прокисшим ароматом
лезет в душу, сердце приобнять.
И девчонка на углу Арбата,
может быть, совсем еще… Как знать!
И струна натянута лениво
смыслов. И провисли облака.
И береза к ясеню ревнива.
И прогорклым отдают века
в подворотнях, плесенью обжитых.
Волю возлюбивший тротуар
превращен стараниями сытых
во хмелю в обычный писсуар.
И мгновенья сыплются горохом
под ноги прохожим… Приумолк,
обеззвучен городским потоком,
соловей – залетный скоморох –
под окном, в бетон судьбой зажатый.
Не поет его души свирель…
Червь тоски сгрыз яблоко заката.
Расплескался сумерек кисель.
http://www. /shop/sergey-stepanov/apple-sunset/ebook/product-21904216.html
В 2015 году вышел в свет сборник Степанова
"Человек неба" (Человек неба / Man of the Sky,
Copyright 2015 на русском языке,
ISBN 9781312864016), см. фрагмент:

***
Встает с рассветом ветер восприятий
и к нам спешит по ребрам облаков.
Звенит будильник, старый мой приятель.
И я впадаю в облако штанов.
И в облако из чувств и впечатлений.
И проплываю в тусклых зеркалах,
в них застревая клочьями сомнений,
представленных в изношенных штанах.
И вваливаюсь облаком печали
в ваш радостный и неказистый мир.
И снова, с вами вместе, я в начале
событий. И колышется эфир,
присутствием неясностей стесненный.
И смысл перетекает на словах
из уст в уста, никем не просветленный.
И ветер вновь гуляет в головах.
И гонит души в облаках к закату.
И там они падут за горизонт…
Дождя не будет, кажется. Раскату
нам верить грома ли, с собой таская зонт.
И пробуждаться надо ли, не знаю.
К чему по кругу заведенный бег…
И в облако чернил я окунаю
перо раздумий, неба человек.
***
Нельзя избежать потрясений,
когда поутру без страховки
бреду я на кухню по бровке
не выясненных отношений
с семьей, окружением, миром.
Хоть не вылезай из постели.
И Времени арки просели,
изношенные ампиром.
Вселенная скрылась за тучкой.
Ей тесно в убогой квартире,
где солнце не встретишь в сортире
вам машущим солнечной ручкой.
И дней потолок ограничен
дырявой земной атмосферой.
Она протекает. И, верой
в конечность миров обезличен,
терзаю с утра кофемолку –
молю в пыль я зерна. И Бога
молю подсластить хоть немного
напиток. Но в нем мало толку.
Имею в виду я, конечно,
не Бога, а утренний кофе.
Приносим мы дань катастрофе,
глотая рассветы поспешно.
…А где-то палят канониры,
колышется море знамен.
И входят под своды Времен,
надравшись вином, кирасиры.
Постелят им саван в постели
их матери, вдовы и сестры.
В сражениях лица так пестры,
а после – сплошные пастели.
Но что до того мне… Мортиры
сродни амулетам племен.
Жилплощадью обременен,
я не выхожу из квартиры.
Для Времени нет воскресений.
И, падая в вечность ничком,
под теплым еще мозжечком
нельзя избежать потрясений.
***
Экскурсия окончена. И гид
прощается, ничем не озабочен.
Его рассудок вычерпан. И спит,
как сытый червь в утробе червоточин.
И точен шпиль, вонзившийся в клубок
из туч и молний. И уж нет сомнений,
что дождь прольется на собор. И Бог
почтит собой амвонные ступени.
А, впрочем, нет. Сойдет лишь дождь. Не весь,
а только тот, что слезно выжмет туча,
нам лужи выплеснув под ноги. Смесь
из сумерек и готики гремуча.
Брусчатка площадей ходьбой людей
изношена. Плевки экскурсовода
заметами оставлены на ней.
И шпили, как штыри громоотвода,
приманивают молнии к себе.
И сотрясают вслед за ними громы
дома и души, павшие в мольбе
наладить переправы и паромы
из суеты к возвышенности дней.
Соборы к воскресенью непригодны.
И шпилями пронзают до костей,
экскурсоводам высью неугодны.
***
Нет во мне ничего от Бога –
ни на грош, ни на полкопейки.
И пустыней ли Иудейской
пролегает моя дорога.
Превзойти бы хоть ненамного
Бога в преданности судьбе
мне так надо. Но при ходьбе
кровоточат не только ноги.
Сколько можно петлять кругами
по пустыне души библейской…
И о гамме песков житейских
написать бы Васко да Гаме,
что за пряностями морями
путь искал – для кулинарии.
Умер в Индии от малярии.
Надо было идти песками…
Но утеряны адресаты
и могилы под кроной сада.
Почтальонша Зинуля рада,
что ходить по домам не надо.
Перечитывать строки писем
мы не станем, не те эпохи…
При ходьбе по тропинкам истин
кровоточат не только ноги.
И, костры разводя в пустыне
в ночь, и пряча под покрывало
душу, бойтесь не только дьявола, –
вспоминайте о Божьем сыне.
И пещерой зевает пропасть
наших душ под монастырями
у Афона. Это мы сами –
искушение. И нас – пропасть.
***
Это от холода и печали:
в самом начале – стаканчик виски,
в знак восхождения по спирали
к мысли. Извечных сует обнизки
утяжеляют души кокошник.
Ждут утешения одалиски
от чужестранца. Да он, безбожник,
все врет в любовной своей записке.
Неудивительно. Мы ль не врали…
Ложь – самый модный в веках художник,
преображающий близь и дали.
И восприятие на треножник
нам установлено, верно, Богом.
Подозреваю, без всякой цели.
Пренебрежение выйдет боком
Ему ли, нам ли… Похорошели
от виски мысли. Но ненадолго.
Обманут каждый своим величьем.
И дуб в расцвете не знает долга
перед природой, так горд обличьем
своим безгрешным. И нас венчали
на жизнь поспешно и без прописки.
…Это от холода и печали:
в самом начале – стаканчик виски.
http://www. /shop/sergey-stepanov/man-of-the-sky/ebook/product-22014080.html
Автор на связи:
*****@***com
https:///stephanov2
https://www. /pages/Sergey-Stepanov/824987120901524
https://sites. /site/sergeystepanovpoet
Chapter 60 – Анонс новой книги Сергея Степанова.
Вышел в свет новый сборник стихов
Сергея Степанова
"ОСТРОВ СНОВИДЕНИЙ".

Фрагмент из него автор предлагает
вниманию читателей:
Chapter 61 – ВЧЕРА
Ночь в окне, а в ночи все то же:
глупо звезды торчат во мгле…
Я вчера получил по роже
от товарищей по Земле.
Мы сидели, негромко пили
на Остоженке в кабаке.
Разговаривали. Или
стекленели душой в тоске.
Вдруг зашел разговор о мире,
смысле жизни. Вере. Любви…
Я сказал им, чтобы валили
с крутобокой моей Земли!..
Знайте, ей человек не хозяин.
Здесь он временно, только гость!
Не понравилось… Костя, наш парень,
поперхнулся – попалась кость.
И вскричал: "Здесь я сам решаю,
что мне делать и как мне быть!.."
Я спросил у гарсона чаю:
чтоб горячим был, – поостыть.
Но наш парень уже завелся.
Громыхал кулаком по столу.
…Эх, уйти бы домой околицей,
все равно я вас не пройму!..
Мы сцепились. Одно и то же…
Муть окна и графин на столе.
…Я вчера отхватил по роже
от товарищей по Земле.
Chapter 62 – ОДИНОЧЕСТВО
Это так чертовски больно…
Бодро выходить на сцену.
Улыбаться в зал, кулисы.
Уверять, что ты живой…
Делать вид, что жизнь привольна.
Мол, любимчик Мельпомены…
Только к черту бенефисы!
Прогорел театр мой.
…Сам себе давно противен,
Словно чистый лист в конверте,
Со всех ног бегу из рая –
На подмостках счастья нет.
Одинокой героиней
Вам блистать в дивертисменте.
И, овации срывая,
Сердцем помнить наш дуэт.
Chapter 63 – ОЧИ НОЧИ
Приходили ночи белые
в квартал красных фонарей.
Растворяли окна серые
в сумерки души твоей.
Ты примерила все белое.
Красным глазом тлел нагар.
…И лицо висело серое
в отражении зеркал.
Chapter 64 – ПЫЛЬ
К чему спешить? Везде нам мир.
Мы дети звезд. И звездной пыли
нам не отмыть. И свой клавир
Господь составил не для лиры.
Звучать обязан человек,
как ни был бы безумен век.
Сдержи свой голос до поры.
А зазвучит, – прими дары.
Да испытания в ненастье.
Да сушь и дождь. И боль. И счастье.
И жизнь благодари за то,
что был озвучен средь Ничто.
Chapter 65 – КОНТИНУУМ CONIUM *
Болиголов пятнистый,
Славу тебе пою!..
Ты переход пречистый
в новую жизнь мою.
Разум размером с атом
дан нам. И жизнь горька.
Я обнимусь с Сократом
там, где шумят века!..
* Conium maculatum (латин.) – болиголов пятнистый, травянистое растение, настоем которого, по современным представлениям,
был отравлен Сократ (Прим. авт.).
Chapter 66 – АМФОРА
Как же банально быть человеком!..
С паспортом. Родиной. Скошенным ртом.
Топкой душой. Этаким имяреком.
Марионеткой. И недомерком.
Пронумерованным башмаком.
Воин отважный, так ли уж важно
след свой в истории высечь мечом.
Вся процедура давно отлажена.
На небесах нет суда присяжных.
Нас приговаривают живьем.
Все поглощает тьма вековая.
Души для Бога – что сладкая сыть.
Амфора – тело мое. Спасая,
вынесла дева его из Рая…
Да, человеком банально быть!..
Chapter 67
***
Вечное прозрение себя.
Поиск промелькнувших краем истин.
И пусты глазницы корабля.
И песчаный лик пустыни выспрен.
Гул подземных бурь сминает сон.
Мантия в экстазе аритмии.
И гримасы лавы и времен –
только отражение стихии.
Гоминиды!.. Ваш блошиный цирк
зрителю бессмыслием наскучил.
И душа, изношена до дыр,
клоуном колотится в падучей.
На аркане угодишь ли в рай.
Громыхает прочь трамвай желаний.
– Просыпайтесь! В парк идет трамвай…
Что ж, конечная. Предел моих исканий.
Chapter 68 – ДРУГ-ВРАГ
Язык, ты друг. И враг. Из ниоткуда
ты явлен нам, властитель наших дум.
И, восхищаясь проявленьем чуда,
в оковы слов, увы, закован ум.
Познание вдохнуть желал в нас Бог.
Да языка туман уводит вбок.
Актер и режиссер, на авансцене
язык и мыслью, и… молчаньем ценен.
И жало острое, и жалкий лицедей.
Он внятен смыслам, да… лишен костей.
Вражина, сгинь! – вскричал бы я, Создатель.
Да не могу: повсюду неприятель!..
Chapter 69
***
Немного мелочи в кармане,
и ты уже почти король.
А кто-то скажет: оборванец,
играющий чужую роль.
Ну, а кому-то, может статься,
кто Мельпоменой увлечен,
предстанет образ Розенкранца –
мерзавца тех еще времен.
Уймитесь, тени! Я ли гений…
И ваш театр – не по мне.
Быть иль не быть? – вопрос не мнений,
а выбора наедине.
И меди звон в моем кармане –
всего лишь прозы скучный слог.
Ее я возложу на длани,
что с паперти к нам тянет Бог.
Copyright 2014 Сергей Степанов.
Предлагаю вам ознакомиться
с другими моими книгами:
вчитывайтесь в их страницы и открывайте,
благодаря таинственному соавторству
поэта и читателя,
новые, бесценные богатства
своего собственного духовного мира!
http://www. /spotlight/sergey_stepanov
https://itunes. /us/artist/sergey-stepanov/id369660018
http://www. /interview/premius
http://www. /c/sergey-stepanov
http://www. /adocs. php/ru? aid=56418
https://ru. /4444444444444-213989
https://store. /en-US/search? query=Sergey%20Stepanov&fcsearchfield=Author&fclanguages=all&pageNumber=1
Автор на связи:
*****@***com
https:///stephanov2
https://www. /pages/Sergey-Stepanov/824987120901524
https://sites. /site/sergestepanovpoet

http://www. /spotlight/sergey_stepanov
https://sites. /site/sergeistepanovpoet
###
Основные порталы (построено редакторами)
