ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

«СОГЛАСОВАНО»

Руководитель

организации заказчика

___________________________ФИО

«___» ______________201_ г.

«УТВЕРЖДАЮ»

Ректор НИУ «БелГУ»

________________О. Н. Полухин

«___» _________________201_ г.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА

профессиональной переподготовки

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Белгород 20__

Учебный план

дополнительной профессиональной программы профессиональной переподготовки

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

№ п/п

Наименование дисциплин,

Всего, час.

В том числе:

Лекции

Практические занятия (семинары)

Самостоятельная работа

Форма контроля

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Общие дисциплины

1.

Модуль 1. «Введение в языкознание»

70

28

6

36

зачет (1 семестр)

2.

Модуль 2 «Основные теории изучаемого языка»

124

50

18

56

зачет (2 семестр)

3.

Модуль 3. «Практический курс иностранного языка»

468

204

264

экзамен

(1 семестр);

2 и 3 семестры - зачеты

4.

Модуль 4. «Стилистика русского языка и культура речи»

70

20

14

36

зачет

(1 семестр)

Специальные дисциплины

5.

Модуль 5. «Теория перевода»

72

36

36

зачет

(1 семестр)

6.

Модуль 6. «Практический курс профессионального перевода (письм.)»

462

272

190

зачет

(1 семестр; 2 семестр;

3 семестр - экзамен)

7.

Модуль 7. «Практикум. Выполнение письменного перевода (с иностранного языка на русский) текста, относящегося к сфере основной профессиональной деятельности, объем не менее 35 стр.»

50

50

зачет

(4 семестр)

8.

Модуль 8. «Деловое общение»

136

68

68

зачет

(3 семестр)

9

Модуль 9. Стажировка

30

30

зачет

Итоговая аттестация

18

18

экзамен

Итого

1500

134

582

784

Учебно-тематический план

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

дополнительной профессиональной программы профессиональной переподготовки

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

№ п/п

Наименование дисциплин, модулей, разделов и тем

Всего, час.

В том числе:

Лекции

Практические занятия (семинары),

Само-стоя-

тельная работа

Форма контроля

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

1.

Модуль 1. «Введение в языкознание»

70

28

6

36

зачет

1.1

Язык как объект лингвистики

6

2

4

1.2.

Язык как социальное явление

10

4

2

4

1.3.

Интеграция и дифференциация языков

8

4

4

1.4.

Язык как исторически развивающееся явление

6

2

4

1.5.

Язык как объект лингвистики

6

2

2

2

1.6.

Язык и культура

4

2

2

1.7

Классификация языков

8

4

4

1.8

Система и структура языка

6

2

4

1.9

Языковая иерархия и её единицы

10

4

2

4

1.10

Язык и мышление

6

2

4

2.

Модуль 2. «Основные теории изучаемого языка»

124

50

18

56

зачет

2.1

Теоретические аспекты изучения языка

5

2

3

2.2

Слово как основная единица языка

9

4

2

3

2.3.

Значение слова

7

4

3

2.4.

Словообразование в английском языке

7

2

2

3

2.5.

Этимология и пополнение словарного состава английского языка

7

4

3

6.6.

Фразеология

9

4

2

3

2.7.

Лексикография

7

4

3

2.8.

Коммуникативно-ограниченная лексика

9

4

2

3

2.9.

Грамматический строй английского языка

9

4

2

3

2.10

Теория функциональных стилей

14

4

2

8

2.11

Выразительные средства языка и стилистические приёмы

14

4

2

8

2.12

Теория текста

15

6

2

7

2.13

Креолизованные тексты: семиозис различных знаковых систем

12

4

2

6

3.

Модуль 3. «Практический курс иностранного языка»

468

204

264

экзамен

(1 семестр);

2 и 3 семестры - зачеты

3.1

Тема 1. Образ Жизни

4

2

2

3.2

Тема 2. Типы жилья

4

2

2

3.3

Тема 3. Герои

4

2

2

3.4

Тема 4. Профессии

4

2

2

3.5

Тема 5. Праздники

4

2

2

3.6

Тема 6. Питание

4

2

2

3.7

Тема 7. Деньги

4

2

2

3.8

Тема 8. Изобретения

4

2

2

3.9

Тема 9. Коммуникация

4

2

2

3.10

Тема 10 Интернет

4

2

2

3.11

Тема 11. Море

4

2

2

3.12

Тема 12. Горы

4

2

2

3.13.

Тема 13. Танец

4

2

2

3.14

Тема 14. Музыка

5

2

3

3.15.

Тема 15. Живопись

6

4

2

3.16

Тема 16 Архитектура

5

2

3

3.17

Тема 17. Техника речи.

44

18

26

3.18

Тема 18. Мнемотехника и техника переключения.

54

22

32

3.19

Тема 19. Речевая компрессия.

50

22

28

3.20

Тема 20. Синтаксическое развертывание

48

20

28

3.21

Тема 21. Синонимия, антонимия и конверсивы при переводе

52

22

30

3.22

Тема 22. Активный лексический запас переводчика.

52

22

30

3.23

Тема 23. Реалии, ложные друзья переводчика и интернационализмы при переводе

50

22

28

3.24

Тема 24. Переводческая этика.

25

11

14

3.25

Тема 25. Моральные принципы переводчика

25

11

14

4.

Модуль 4. «Стилистика русского языка и культура речи»

70

20

14

36

зачет

4.1

Тема 1. Культура речи как самостоятельная лингвистическая дисциплина. Стилистика русского языка. Коммуникативные качества речи.

7

2

3

4.2

Тема 2. Становление риторики. Подготовка к выступлению.

5

2

3

4.3

Тема 3. Текст. Типы текста

6

2

4

4.4

Тема 4. Лексические нормы русского языка. Нормы ударения.

8

2

2

4

4.5

Тема 5. Орфоэпические нормы. Стили произношения.

8

2

2

4

4.6

Тема 6. Морфологические и синтаксические нормы

8

2

2

4

4.7

Тема 7. Культура делового общения

8

2

2

4

4.8

Тема 8. Публицистический стиль, стиль художественной литературы, разговорный стиль.

6

2

2

3

4.9

Тема 9. Понятие о споре. Споры в современном обществе.

6

2

2

4

4.10

Тема 10. Уловки в споре. Коммуникативный кодекс.

8

2

2

3

5.

Модуль 5. «Теория перевода»

72

36

36

зачет

5.1

Тема 1. История перевода в России.

4

2

2

5.2

Тема 2. История перевода за рубежом

4

2

2

5.3

Тема 3. Предмет, объект и задачи лингвистической теории перевода. Виды перевода.

4

4

5.4

Тема 4. Другие виды языкового посредничества.

2

2

5.5

Тема 5. Связь теории перевода с другими лингвистическими дисциплинами.

2

2

5.6

Тема 6. Этика переводчика. Моральные принципы переводчика

2

2

5.7

Тема 7. Проблема переводимости /непереводимости.

4

2

2

5.8

Тема 8. Проблема моделирования перевода.

4

2

2

5.9

Тема 9. Инвариант перевода.

4

2

2

5.10

Тема 10. Единица перевода.

4

2

2

5.11

Тема 11. Приемы перевода на основе системных эквивалентных соответствий.

8

2

6

5.12

Тема 12. Переводческие трансформации.

10

4

6

5.13

Тема 13. Классификация переводческих трансформаций.

6

2

4

5.14

Тема 14. Приемы передачи безэквивалентных номинаций.

6

2

4

5.15

Тема 15. «Ложные друзья» переводчика.

4

2

2

5.16

Тема 16. Грамматические проблемы перевода.

4

2

2

6.

Модуль 6. «Практический курс профессионального перевода (письм.)»

462

272

190

зачет

(1 семестр; 2 семестр;

3 семестр - экзамен)

6.1

Тема 1. Классификация функциональных стилей и описание типов текста

82

50

32

6.2

Тема 2. Перевод информационно-терминологических текстов

82

50

32

6.3

Тема 3. Перевод предписывающих текстов

82

50

32

6.4

Тема 4. Перевод информационно-экспрессивных текстов

82

50

32

6.5

Тема 5. Перевод художественных текстов

82

50

32

6.6

Тема 6. Комментирование переводческих решений

52

22

30

7.

Модуль 7. «Деловое общение»

136

68

68

зачет

7.1

Тема 1. На фирме. Представление, знакомство, приветствие, прощание

20

10

10

7.2

Тема 2. Типы компаний. Структура компании.

16

8

8

7.3

Тема 3. Офисная культура.

16

8

8

7.4

Тема 4. Деловое совещание

16

8

8

7.5

Тема 5. Презентации.

16

8

8

7.6

Тема 6. Маркетинговые стратегии. Реклама.

20

10

10

7.7

Тема 7. Проведение переговоров.

16

8

8

7.8

Тема 8. Контракты.

16

8

8

8.

Модуль 8. «Практикум. Выполнение письменного перевода (с иностранного языка на русский) текста, относящегося к сфере основной профессиональной деятельности, объем не менее 35 стр.»

50

50

зачет

9.

Модуль 9. Стажировка

30

30

зачет

Итоговая аттестация

18

18

экзамен

Итого

1500

134

582

784

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством