МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Нижегородский государственный педагогический университет
имени Козьмы Минина»
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебно-методической деятельности
__________Г. А. Папуткова
«__» _______20____г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Б.3. ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Направление подготовки: 050100 Педагогическое образование
Профиль подготовки: Иностранный язык и дошкольное образование
Квалификация (степень) выпускника: Бакалавр
Форма обучения: Очная, 5 лет
Н. Новгород
2012 г.
Рабочая программа составлена на основе:
1. Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению 050100 Педагогическое образование, утвержденного 17 января 2011г., номер государственной регистрации № 46.
2. Учебного плана по направлению 050100 «Педагогическое образование», профилю подготовки «Иностранный язык и дошкольное образование», утвержденного «__» _____ 20__г.
3. Примерной рабочей программы дисциплины Лексикология, разработанной Учебно-методическим объединением по образованию в области подготовки педагогических кадров МПГУ, 2010г.
Рабочая программа по дисциплине (модулю) «Лексикология английского языка» принята на заседании кафедры иностранных языков ППФ, протокол № ___
от «___» ______________ 20___г.
Разработчик:
, старший преподаватель кафедры иностранных языков ППФ
СОГЛАСОВАНО
Зав. кафедрой иностр. языков ППФ
_________________/ Е./
«____»_______________20__г.
СОГЛАСОВАНО
Зав. библиотекой НГПУ
_________________/ А./
«____»_______________20__г.
1. Цели и задачи дисциплины (модуля)
Целями освоения дисциплины (модуля) Лексикология современного английского языка являются:
· формирование базовых навыков исследовательской деятельности;
· овладение системой представлений о языке как целостном исторически сложившемся, структурно-системном и функциональном образовании.
Задачи дисциплины:
· многоаспектное и комплексное описание свойств словарного состава языка (в плане его формирования, обогащения и функционирования);
· изучение словарного состава английского языка во всей совокупности и сложности взаимодействия составляющих его элементов;
· раскрытие наиболее существенных характеристик лексических единиц;
· изучение морфемного состава лексических единиц;
· изучение этимологии лексических единиц английского языка;
· системное описание словарного состава языка, закономерностей его становления, функционирования и развития; развитие навыка и умения пользоваться различными видами словарей для текущей и дальнейшей самостоятельной работы по увеличению и улучшению своего словарного запаса.
2. Место дисциплины (модуля) в структуре ООП ВПО
Цикл, к которому относится дисциплина: вариативная часть профессионального цикла.
Дисциплины, на которых базируется данная дисциплина (модуль): Практический курс английского языка, Введение в языкознание, Теоретическая фонетика, История языка.
Дисциплины, для которых данная дисциплина является предшествующей: дисциплины вариативной части профессионального цикла Теория и практика перевода, Практикум по культуре речевого общения. Смысловой анализ художественного текста, Теоретическая грамматика английского языка, Сравнительная типология английского и русского языков, дисциплины по выбору студента, прохождение педагогической практики.
3. Требования к результатам освоения дисциплины (модуля)
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций студента:
· способен логически верно устную и письменную речь (ОК-6);
· владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников (ОК-10);
· владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3);
· способен к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально-значимого содержания (ОПК-5).
В результате освоения данной дисциплины (модуля) студент должен:
Знать:
· теоретические основы лексикологии английского языка;
· единицы лексического уровня языковой системы и механизмы их взаимодействия с позиции современной науки;
· национально-культурную специфику языковых явлений на основе Американского, Канадского, Австралийского, Новозеландского и Индейского вариантов английского языка;
Уметь:
· раскрывать системный характер лексики английского языка с учётом и синхронического, и диахронического подходов к изучению всех её аспектов;
Владеть:
· навыками лексикологического анализа художественного текста;
· навыками пользования различными видами словарей для текущей и дальнейшей самостоятельной работы по увеличению и улучшению своего словарного запаса.
4. Объем дисциплины (модуля) и виды учебной работы
Вид учебной работы | Всего зач. ед. | Всего часов | Семестр |
Общая трудоемкость дисциплины | 4 | 144 | 6 |
Аудиторные занятия | 54 | ||
Лекции | 18 | ||
Практические занятия, семинары | 36 | ||
Лабораторные работы | |||
Занятия в активной и интерактивной формах | 66% | ||
Другие виды работ | |||
Самостоятельная работа | 54 | ||
Вид итогового контроля | Экзамен 36 |
5. Содержание дисциплины (модуля)
5.1. Тематический план
Раздел дисциплины | Количество часов | Итого по разделам дисциплины | ||||
Лекции | Практические занятия | Лабораторные работы | Другие виды работ | Самостоятельная работа | ||
Раздел 1. Лексикология как отрасль филологии | 2 | 2 | 4 | 8 | ||
Раздел 2. Лексикография как отрасль практической филологии | 2 | 2 | 4 | 8 | ||
Раздел 3 Этимологический состав английского языка | 2 | 6 | 8 | 16 | ||
Раздел 4 Словообразование как источник пополнения словарного состава английского языка | 4 | 8 | 10 | 22 | ||
Раздел 5 Семантическая структура слова | 2 | 6 | 10 | 18 | ||
Раздел 6 Фразеология английского языка | 2 | 4 | 6 | 12 | ||
Раздел 7 Развития словаря английского языка | 2 | 4 | 6 | 12 | ||
Раздел 8 Территориальная дифференциация английского языка | 2 | 4 | 6 | 12 | ||
Итого: | 18 | 36 | 54 | 108 |
5.2. Содержание разделов дисциплины (МДК; модуля)
Раздел 1. Лексикология как отрасль филологии.
Предмет лексикологии. Теоретическое и практическое значение лексикологии. Связь лексикологии с другими филологическими науками. Влияние исторических фактов на развитие словаря. Лексикология и социолингвистика. Лексическая система языка. Различные подходы в изучении слов. Проблемы теории слова (определения слова).
Раздел 2. Лексикография как отрасль практической филологии.
История создания английских словарей. Общая классификация словарей. Основные принципы создания словарей. Энциклопедические словари. Лингвистические словари. Основные проблемы лексикографии.
Раздел 3. Этимологический состав английского языка.
Исконные слова, их основные черты. Заимствования; причины заимствований; их роль в обогащении словарного состава английского языка. Ранние заимствования. Стратификация латинских заимствований. Французские заимствования. Галлицизмы. Испанские, итальянские заимствования. Русские заимствования. Ассимиляция, ее виды (типы) и степени. Этимологические гибриды. Этимологические дублеты. Интернациональные слова. Народная этимология.
Раздел 4. Словообразование как источник пополнения словарного состава английского языка.
Морфема; классификация морфем. Виды морфологического анализа слова: морфемный анализ, деривационный анализ, анализ на непосредственно составляющие слова. Аффиксация: суффиксация, префикация. Словосложение. Критерии, отличающие сложные слова от свободных словосочетаний. Классификация сложных слов на основе их морфологической структуры. Классификация сложных слов на основе их семантической структуры. Эндоцентрические и экзоцентрические сложные слова. Конверсия. Обратная деривация. Сокращение; аббревиация; эллипс; слияние. Ономатопия. Чередование. Перенос ударения.
Раздел 5. Семантическая структура слова.
Различные теории, объясняющие значение слова. Типы значений: лексическое значение, грамматическое значение. Структура лексического значения. Полисемия; полисемантические слова. Взаимодействие лексико-семантических вариантов многозначных слов. Семантические изменения; лингвистические и экстралингвистические причины семантических изменений. Типы семантических изменений: расширение значения, сужение значения, улучшение значения, ухудшение значения. Различные типы семантических переносов: метафора, метонимия. Семантические группировки словаря: омонимы, синонимы, эвфемизмы, антонимы.
Раздел 6. Фразеология английского языка.
Фразеологические единицы. Происхождение фразеологических единиц. Критерии, отличающие фразеологические единицы от свободных словосочетаний. Проблема классификации фразеологических единиц. Классификация фразеологических единиц В. В. Виноградова. Классификация фразеологических единиц Н. Н. Амосовой. Классификация фразеологических единиц А. В. Кунина. Фразеологический статус пословиц, поговорок, клише.
Раздел 7. Развитие словаря английского языка.
Устаревшие слова; архаизмы; историзмы. Неологизмы. Словари неологизмов. Окказионализмы; роль окказионализмов в обогащении словаря.
Раздел 8. Территориальная дифференциация английского языка.
Страны, говорящие на английском языке. Американский, Канадский, Австралийский, Новозеландский варианты английского языка. Исторические основы развития американского варианта английского языка. Лексические особенности развития американского варианта английского языка. Исторические основы развития британского варианта английского языка. Лексические основы развития британского варианта английского языка. Особенности словообразования американского варианта английского языка.
5.3. Разделы дисциплины (модуля) и связь
с формируемыми компетенциями
Наименование компетенций | № разделов дисциплины, участвующих в формировании компетенций | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
ОК-6 способен логически верно устную и письменную речь | + | + | + | + | + | + | + | + |
ОК-10 владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников | + | + | + | + | + | + | + | + |
ОПК-3 владеет основами речевой профессиональной культуры | + | + | + | + | + | + | + | + |
ОПК-5 способен к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально-значимого содержания | + | + | + | + | + | + | + | + |
6. Образовательные технологии
При изучении дисциплины «Лексикология английского языка» рекомендуется работа с опорными конспектами, применение метода проблемного обучения (выполнение аналитических заданий); метод дискуссий; проектных технологий; обучение с применением ИКТ.
6.1. Темы занятий в активной и интерактивной формах
Все практические занятия (66%) проводятся в активной и интерактивной форме.
7. Учебно-методическое и информационное
обеспечение дисциплины
7.1. Основная литература:
1. Б., В., Н. «Лексикология английского языка». (EnglishLexicology) – М.,2000
2. А. «Семинары по английской лексикологии» УММ – Н. Новгород НГПУ,2006
3. А. «Терминологический справочник по лексикологии английского языка» УММ – Н. Новгород НГПУ,2006
7.2. Дополнительная литература:
1. В. «Лексикология современного английского языка» (The English Word) – М. - Л-д, 1966
2. А., А., С., «Практикум по английской лексикологии» пособие для студентов педагогических институтов – Л-д., 1974
3. С. «К истокам английского слова» (ч.1,2) – Горький,1987
4. Ф. «Лексикология английского языка» – Минск,1992
5. М. Словообразование английского языка М., 1977
6. В. «Фразеология современного английского языка» – М.,1972
7. Сборник трудов «Исследования по лексикологии и фразеологии» – М., 1976
8. А. «Практикум по фразеологии современного английского языка» пособие для студентов педагогических институтов. – Л-д.,1971
9. Grinberg L. F., Kuznets M. D. Exercises in Modern English Lexicology M., 1966
7.3. Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/
http://dir.yahoo.com/Social_Science/linguistics_and_human_languages/
http://www.cal.org/ericcll/faqs/RGOs/linguistics.html
http://www. lingnet. org/
http://www. lds. upenn. edu/ - Linguistic Data Consortium
http://www. lingvo. ru ABBYY Lingva x3
http://www. Online Etymology Dictionary
http://www. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary 10-th edition
7.4. Словари:
1. Большой англо-русский словарь Р. – М., 1977 (1987),
2. Англо-русский синонимический словарь – М., 1979 под руководством И. и Д.,
3. Фразеологический словарь И. – М., 1997,
4. Англо-русский фразеологический словарь В. – М. 1984; 1956,
5. Словарь английских и американских сокращений О. – М., 1958,
6. Учебный англо-русский словарь сочетаемости и трудностей словоупотребления С., Р., Л. – М. 1998
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
Реализация дисциплины (модуля) требует наличия следующего оборудования:
Проектор, ноутбук.
Раздаточный материал, наглядные пособия.
9. Контроль и оценка результатов освоения дисциплины (модуля)
Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий, тестирования и контрольных срезов, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий и итоговой контрольной работы.
Формируемые компетенции и используемые оценочные средства
Наименование компетенции | Показатель оценки сформированности компетенции | № разделов дисциплины, участвующих в формировании компетенций | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||
ОК -6 | Способен логически верно строить устную и письменную речь | ||||||||
Знает: - теоретические основы лексикологии иностранного языка; - единицы лексического уровня языковой системы и механизмы их взаимодействия; - основы анализа лексической единицы изучаемого иностранного языка; - пути обогащения словарного запаса изучаемого иностранного языка; Умеет: - отбирать языковые средства из многообразного словарного состава для точной передачи мысли при построении высказывания; Владеет: -способностью использовать адекватные языковые средства для достижения коммуникативных целей с соблюдением норм лексической сочетаемости, -языковой и контекстуальной догадкой. | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | |
ОК-10 | Владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области проф. деятельности из зарубежных источников | ||||||||
Знает: -характеристику словарного состава современного изучаемого иностранного языка; - многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, фразеологизмы изучаемого иностранного языка; Умеет: -отбирать языковые средства из многообразного словарного состава для точной передачи мысли при построении высказывания; -работать с одноязычными и двуязычными лингвистическими словарями и справочниками; Владеет: - способностью снимать языковые трудности, влияющие на понимание содержания текста; - навыками получения, хранения и обработки информации. | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | |
ОПК-3 | Владеет основами речевой профессиональной культуры | ||||||||
Знает: -основы анализа лексической единицы изучаемого иностранного языка; - пути обогащения словарного запаса изучаемого иностранного языка; -многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, фразеологизмы изучаемого иностранного языка; - различные пласты стилистически окрашенной лексики и территориальные варианты и диалекты изучаемого иностранного языка; Умеет: -отбирать языковые средства из многообразного словарного состава для точной передачи мысли при построении высказывания; Владеет: -семантическим анализом слов и устойчивых словосочетаний; - способностью группировать и систематизировать лексические единицы по различным признакам (семантическому, словообразовательному, пути возникновения и др.) - видами речевой деятельности (говорение, чтение, письмо) на иностранном языке с учетом коммуникативной ситуации. | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | |
ОПК-5 | способен к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально-значимого содержания | ||||||||
| Знает: -основы анализа лексической единицы изучаемого иностранного языка; Умеет: -отбирать языковые средства для точной передачи мысли при построении высказывания; -работать с одноязычными и двуязычными лингвистическими словарями и справочниками; Владеет: -языковой и контекстуальной догадкой; - способностью снимать языковые трудности, влияющие на понимание содержания текста; - навыками лексикологического анализа текстов; - навыками получения, хранения и обработки информации. | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста | Выступление на семинаре, тест, анализ текста |
Контрольные вопросы к экзамену
1. Лексикология и социолингвистика.
2. Ранние заимствования в англ. яз.
3. Стратификация латинских заимствований.
4. Нормано-французские и поздние французские заимствования. Галлицизмы.
5. Испанские и итальянские заимствования. Русские и немецкие заимствования.
6. Ассимиляция заимствований в англ. яз.
7. Исконные слова.
8. Типы морфем, их классификация.
9. Система аффиксации в англ. яз.
10. Конверсия как способ словообразования.
11. Критерии сложных слов.
12. Классификации сложных слов (с морфологической т. зр., с т. зр. определяющей и определяемой частей).
13. Идиоматичные и неидиоматичные сложные слова.
14. Полуаффиксы.
15. Виды сокращения.
16. Второстепенные способы словообразования.
17. Значение слова.
18. Структура лексического значения.
19. Полисемия. Семантическая структура слова.
20. Различные типы семантических изменений.
21. Виды переноса наименований.
22. Эвфемизмы.
23. Источники синонимов.
24. Классификация синонимов.
25. Источники омонимов.
26. Классификация омонимов.
27. Антонимы, их классификации.
28. Фразеологические единицы. Критерии, отличающие их от свободных словосочетаний.
29. Источники фразеологических единиц.
30. Классификация фразеологических единиц.
31. Основные проблемы лексикографии.
32. Диахронический и синхронический подходы к лексикологическому исследованию.
33. Этимологические гибриды. Этимологические дублеты.
34. Интернациональные слова.
35. Пословицы.
36. Американский вариант англ. яз. American English.
37. Устаревшие слова.
38. Неологизмы. Окказионализмы.
Темы курсовых работ:
1. Эмоциональная оценочность сложных существительных.
2. Эмоциональная оценочность сложных прилагательных.
3. Эмоциональная оценочность сложных глаголов.
4. Семантическая структура сложных эмотивных прилагательных.
5. Эмоциональная оценка сложных слов в современном английском языке.
6. Отношения между компонентами сложных слов.
7. Окказионализмы как одно из доказательств продуктивности словосложения.
8. Роль сложного слова в создании прагматической направленности высказывания.
9. Слэнговые эвфемизмы как одно из средств выразительности речи.
10. Коннотативный аспект фразеологизмов.
Темы дипломных работ:
1. Смысловая структура сложных эмоционально-оценочных существительных.
2. Роль сложных прилагательных в создании прагматического эффекта в речи.
3. Сложные эмотивные глаголы как одно из средств выражения прагматической интенции говорящего.
4. Своеобразие семантики окказиональных сложных слов.
5. Окказиональные прилагательные как аксиологическое средство художественной речи.
6. Аксиологический аспект фразеологических единиц.
7. Сложные слова как языковое обозначение эмоциональных явлений в речи коммуникантов.
8. Перлокутивный эффект слэнговых эвфемизмов.
9. Проблема коннотации фразеологических единиц, имеющих в своём составе зоологизмы.
Основные порталы (построено редакторами)
