Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
(ТГПУ)
УТВЕРЖДАЮ
Проректор (декан факультета)
__________________________
“___” ____________________ 200 г.
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ДПП. Ф.08.2 ФОНЕТИКА
1. Цели и задачи дисциплины:
Целью курса практической фонетики немецкого языка является коррекция и постановка правильного произношения и интонации, обучение фоностилистическим вариантам немецкого нормативного произношения для реализации различных видов речевой коммуникации.
Задачи дисциплины (второй год обучения):
· изучение кратких теоретических сведений по общей фонетике и фонетике немецкого языка, необходимых для дальнейшего совершенствования произношения и расширения лингвистического кругозора.
· совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков;
· совершенствование умений в аудировании;
· изучение особенностей структуры и языковой организации функционально-стилевых разновидностей текста;
· формирование профессионально-педагогических навыков и умений, необходимых студентам для их будущей работы над произношением обучающихся.
2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины:
Студенты должны владеть на достаточно высоком уровне экспрессивным слухо-произносительным и ритмико-интонацоинным навыком, т. е. интуитивно-целостно и автоматизированно использовать фонетические явления в речевой иноязычной деятельности на уровне бессознательного контроля в соответствии с фонетическими нормами немецкого языка. В состав этого навыка входят: навык произношения звуков, навыки ударения, навыки владения специфическими фонетическими явлениями языка, навыки интонирования, ритмические навыки и навыки мелодирования. Студенты должны владеть также рецептивным речевым слухо-произносительным и ритмико-интонационным навыком, т. е. навыком интуитивно-целостного автоматизированного (симультанного) узнавания фонетических явлений в потоке восприятия иноязычной речи, осуществляемого на уровне бессознательного контроля (в основном – аудирование).
3. Объем дисциплины и виды учебной работы:
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |
III | IV | ||
Общая трудоемкость дисциплины | 200 | 100 | 100 |
Аудиторные занятия | 144 | 72 | 72 |
Практические занятия (ПЗ) | 144 | 72 | 72 |
Самостоятельная работа | 56 | 28 | 28 |
Вид итогового контроля | зачёт | экзамен |
4. Содержание дисциплины:
4.1. Разделы дисциплины и виды занятий (Тематический план):
№п/п | Раздел дисциплины | Практические занятия или семинары | Самостоятельная работа |
1 | Основы общей фонетики | 8 | 8 |
2 | Фонетическая база современного немецкого языка в сопоставлении с русской | 16 | 8 |
3 | Гласные звуки. Исключения | 20 | 8 |
4 | Акцентирование | 20 | 8 |
5 | Интонация немецких предложений | 36 | 12 |
6 | Согласные звуки | 36 | 8 |
7 | Анализ слова и предложения | 8 | 4 |
4.2. Содержание разделов дисциплины:
1.Основы общей фонетики: фонетические единицы; речевой аппарат; звукообразование; гласные и согласные.
2.Фонетическая база современного языка в сопоставлении с русской: понятие артикуляционной базы; немецкая артикуляционная база в сопоставлении с русской; классификация немецких гласных; немецкие и русские гласные в сравнительном плане; классификация немецких согласных; немецкие и русские согласные в сравнительном плане; ассимиляция (прогрессивная, регрессивная, частичная, полная), геминация, ленирование.
3.Гласные звуки. Исключения: Гласные [a:], [a], [e:], [ε], [ε:], [ə], [i:], [i], [o:], [о], [ø:], [œ], [u:], [υ], [y:], [y]. Исключения. Дифтонги. Долгота гласных в ударном и безударном слоге.
4.Акцентирование: немецкое словесное ударение в сопоставлении с русским; акцентирование исконно немецких слов; акцентирование немецких сложных слов; акцентирование слов с приставками; акцентирование слов с немецкими суффиксами; акцентирование слов с заимствованными суффиксами; акцентирование иностранных слов.
5.Интонация немецких предложений: диапазон голоса и регистры голоса; высотные уровни; виды движения тона; ритм немецкой речи; предтакт, такт, затакт; интонация вопросительных предложений без вопросительного слова; интонация вопросительных предложений с вопросительным словом; интонация вопросительных предложений, содержащих переспрос; интонация вопросительных предложений с удостоверительным вопросом; интонация альтернативных вопросительных предложений; интонация побудительных предложений; интонация восклицательных предложений; интонация предложений с однородными членами; интонация предложений с приложением; интонация предложений с обособлениями и пояснениями; интонация вводных предложений; интонация предложений с прямой речью.
6.Согласные звуки [b], [p], [t], [d], [k], [g], [f], [v], [j], [x], [ç], [h], [∫], [3], [l], [r], [R], [m], [n], [ŋ], [s], [z]. Аффрикаты.
7.Анализ слова и предложения: фонетический анализ слова, фонетический анализ предложения.
5. Лабораторный практикум – не предусмотрен
6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины:
6.1. Рекомендуемая литература:
а) основная литература
Бабакина, Т. Н. Немецкий язык. Фонетика : учебное пособие для студентов 1 курса / Т. Н. Бабакина. – Томск : ТГПУ, 2008. – 80 с. Козьмин, О. Г. Фонетика немецкого языка : Учебник / О. Г. Козьмин, Г. А. Сулемова. – 3-е изд., испр. и доп. – М. : Высш. шк., 2004. – 309 с.: ил.б) дополнительная литература
1. Богомазова, Т. С. Немецкое произношение - легко и доступно: учебник для вузов / Т. С. Богомазова. - М.: Лист Нью, 2003.
Милюкова, Н. А. Фонетика немецкого языка : Учеб. пособие для студ. лингв. и филол. фак. высш. учеб. заведений / Н. А. Милюкова, О. А. Норк. – М. : Академия, 2004. – 176 с. Dahlhaus, B. Fertigkeit Hören : Lehrbuch – Berlin : Langenscheidt, 1994. – 192 S. (mit 2 Tonkassetten)4. Der Duden 12 Bde. Bd. 6. Aussprachewörterbuch. – Mannheim-Leipzig-Wien-Züirich : Dudenverlag, 2005. – 860 S.
5. Hirschfeld, U. Phonetik Simsalabim : Begleitbuch. Übungskurs zur deutschen Phonetik / U. Hirschfeld, K. Reinke. – 4. Aufl. – Berlin - Munchen-Wien : Langenscheidt, 2001. – 128 S. : il.
6. Phonothek. Deutsch als Fremdsprache. Arbeitsbuch. / Hrsg. von Eberhard Stock und Ursula Hirschfeld. – Leipzig, Berlin, München : Langenscheidt, Verlag Enzyklopädie, 1996. – 208 S. ( 2 Audiocassetten ).
7. Rausch, R. Deutsche Phonetik für Ausländer. / R. Rausch, I. Rausch – 3., durchgesehene Auflage – Leipzig, Berlin, München : Langenscheidt, Verlag Enzyklopädie, 1993. – 404 S.
6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины:
Раздаточный дидактический материал для транскрибирования и фонетического анализа слов, интонирования и фонетического анализа предложений, тестовые задания, пакет контрольно-измерительных материалов.
7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
Специально оборудованные аудитории, видео - и аудиоаппаратура, материалы информационно-ресурсного центра.
Аудиокассеты:
Audiograph. – Bonn : Inter Nationes, 1989.2. Dahlhaus, B. Fertigkeit Hören. – Berlin : Langenscheidt, 1994. (2 Tonkassetten)
Hirschfeld, U. Phonetik Simsalabim: Audiokassette: Ein Übungskurs für Deutschlehrnende. – Berlin - Munchen-Wien : Langenscheidt, 2001. Phonothek (2 Audiocassetten). – Leipzig, Berlin, München : Langenscheidt, Verlag Enzyklopädie, 1996.Видеокассеты:
Hirschfeld, U. Phonetik Simsalabim: Videokassette: Ein Übungskurs für Deutschlehrnende. – Berlin - Munchen-Wien : Langenscheidt, 2001.8. Методические рекомендации и указания по организации изучения дисциплины:
8.1. Методические рекомендации преподавателю:
При обучении произношению следует уделять особое внимание работе со звукозаписями, которые развивают фонематический, интонемический и фонетический слух студентов и способствуют выработке навыков самоконтроля и самокоррекции. Одним из необходимых умений, которые следует развивать при обучении произношению, является умение транскрибировать слова, фразы и тексты и графически изображать интонацию, так как это способствует правильному осознанию звуко-буквенных соотношений и интонационных особенностей немецкого языка, поэтому необходимо использовать раздаточный материал с целью интонирования и транскрибирования. Необходимо также заучивать наизусть пословицы и поговорки, стихотворения, отрывки из художественной прозы и песни, что способствует овладению немецким нормативным произношением.
8.2. Методические указания для студентов
8.2.1. Перечень примерных контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы
· Затранскрибируйте слова: Apparat, Forelle, Hermelin, Trikot, Känguru
· Составьте интонационный рисунок и проанализируйте предложения:
Fahren Sie heute oder morgen nach Berlin?
Hast du es vergessen, oder erinnerst du dich daran?
Öffnen Sie das Fenster!
Was für eine schöne Stadt!
Die Speise ist würzig, nahrhaft, vitaminreich und appetitanregend.
Eine alte Frau fragt ihren Nachbarn: „Warum laufen die Menschen so schnell?“
Прослушайте и проинтонируйте тексты с аудиокассеты Phonothek №2. Leipzig, Berlin, München : Langenscheidt, Verlag Enzyklopädie, 1996: „Die Gedanken sind frei“, „Märchen“, „Kurt gab Julchen einen Kuß“, „Der Herr von Doppelmoppel“, „Federleicht“, „Der Lindenbaum“, „Mondnacht“, „Wasser allein macht stumm“, „Eine merkwürdige Ehe“, „Das kleine Krokodil“, „Die zwei Wurzeln“, „Tragödie eines Kommas“ и с аудиокассеты Hirschfeld, U. Phonetik Simsalabim: Audiokassette: Ein Übungskurs für Deutschlehrnende. – Berlin - Munchen-Wien : Langenscheidt, 2001: „Eine Schwarz-Weiβ-Geschichte“, „Die Nacht und das Licht“ (общий объём 8 стр.).- Выучите наизусть тексты с правильным произношением и интонацией: „Eine Schwarz-Weiβ-Geschichte“, „Die Nacht und das Licht“, „Die Gedanken sind frei“, „Märchen“, „Kurt gab Julchen einen Kuß“, „Der Herr von Doppelmoppel“, „Federleicht“, „Der Lindenbaum“, „Mondnacht“, „Wasser allein macht stumm“, „Eine merkwürdige Ehe“, „Das kleine Krokodil“, „Die zwei Wurzeln“, „Tragödie eines Kommas“ (общий объём 8 стр.).
· Переведите затранскрибированные тексты в орфографию.
8.2.2. Примерная тематика рефератов, курсовых работ – не предусмотрено
8.2.3. Примерный перечень вопросов к зачёту и экзамену:
Вопросы к зачету (III семестр):
1. Теоретический вопрос:
а) Расскажите правила классификации и артикуляции гласных звуков и дифтонгов:
- Гласные [a:] и [a]
- Гласные [e:] и [ə]
- Гласные [e:] и [ε:]
- Гласные [I:] и [i]
- Гласные [o:] и [о]
- Гласные [u:] и [υ]
- Гласные [ø:] и [œ]
- Гласные [y:] и [y]
- Дифтонги [ao] и [ae]
- Дифтонги [ae] и [oe]
- Дифтонги [oe] и [ao]
б) Расскажите одно из правил:
- Немецкая артикуляционная база в сопоставлении с русской
- Классификация немецких гласных
- Немецкие гласные звуки в сопоставлении с русскими гласными звуками
- Классификация немецких согласных
- Немецкие согласные звуки в сопоставлении с русскими согласными звуками
- Геминация немецких согласных
- Ассимиляция звонкости немецких и русских согласных
- Ленирование немецких глухих смычных звуков
- Немецкое словесное ударение в сопоставлении с русским
- Акцентирование исконно немецких слов
- Акцентирование слов с приставками
- Акцентирование слов с немецкими суффиксами
- Акцентирование слов с заимствованными суффиксами
- Акцентирование немецких сложных слов
- Акцентирование иностранных слов
2. Практическая часть:
а) Проанализируйте слова:
erst, Generalfeldmarschall, Gegend, täglich, Rotwein, Schwarzbrot, Gemälde, Garderobe, Tomatensuppe, Regenmäntel
б) Проанализируйте одно из предложений:
Was machen Sie hier?
Gehst du heute Abend ins Kino?
Der Unterricht beginnt um 13 Uhr und dauert bis 15 Uhr. и др. (см. папку «Экзаменационные материалы»)
в) Прочитайте отрывок из незнакомого текста с правильным произношением и правильной интонацией (см. папку «Экзаменационные материалы»).
3. Расскажите наизусть с правильным произношением и правильной интонацией один из текстов: „Der Handschuh“, „Der Floh“, „Hochzeitsmärchen“, „Eine glückliche Familie“, „Eine Schwarz-Weiβ-Geschichte“, „Die Nacht und das Licht“.
Вопросы к экзамену (IV семестр):
1. Теоретический вопрос:
а) Расскажите правила классификации и артикуляции немецких согласных звуков и аффрикат:
- Согласные [t] и [d]
- Согласные [n] и [ŋ]
- Согласные [ç] и [h]
- Согласные [x] и [h]
- Согласные [r] и [R]
- Согласные [j] и [ç]
- Согласные [l] и [ŋ]
- Согласные [s] и [z]
- Согласные [m] и [n]
- Согласные [k] и [g]
- Согласные [b] и [p]
- Согласные [f] и [v]
- Аффрикаты [ts] и [t∫]
- Аффрикаты [pf] и [t∫]
- Аффрикаты [pf] и [ts]
б) Расскажите одно из правил:
- Интонация вопросительных предложений без вопросительного слова
- Интонация вопросительных предложений с вопросительным словом
- Интонация вопросительных предложений, содержащих переспрос
- Интонация вопросительных предложений с удостоверительным вопросом
- Интонация альтернативных вопросительных предложений
- Интонация восклицательных предложений
- Интонация побудительных предложений, выражающих просьбы и предложения
- Интонация предложений, выражающих приказы
- Интонация фонетического абзаца.
- Интонация предложений с прямой речью
- Синтаксическое значение интонации. Интонация предложений с однородными членами предложения
- Интонация предложений с приложением
- Интонация вводных предложений
- Интонация предложений с обособлениями и пояснениями
- Использование вопросительной интонации в различных предложениях.
- Использование утвердительной интонации в различных предложениях
2. а) Прочитайте отрывок из незнакомого текста с правильным произношением и правильной интонацией (см. папку «Экзаменационные материалы»).
б) Проанализируйте одно из предложений:
Die Farben sind entweder schwarz, grau und sandgelb; oder oliv, weinrot und blau.
Sie haben keinen Kalbsbraten mehr?
Reiselust hat jeder, Reisetalent nur wenige.
Ich begann sofort mit dem Abschneiden der wilden Triebe, aber wie sehr ich mich auch mühte, die Kugelform zu erreichen, es wollte mir lange nicht gelingen.
Hans fragt: „Was brauchen wir denn noch für heute abend?“
Danach reicht man Eis, Kaffee oder Likör.
Zuerst braucht die Kommandozentrale, das Gehirn, genügend Sauerstoff.
Ist das nicht vorhanden, dann schimpfe!
Am 16. Januar 1661, so wird berichtet, tobte über Berlin ein Gewitter.
Ich brauche, Gott sei dank, nicht mehr einkaufen zu gehen.
в) Проанализируйте слова:
Laterne, Gespräch, Aufbau, Deutschland, Revolution, Blütenschimmer, Feuerwehr, Diktat, heftig, Garage, Doppelgrübchen, Zeugnis
3. Расскажите наизусть с правильным произношением и правильной интонацией один из текстов:
“W. Busch”, “K. Duden”, „Kurt gab Julchen einen Kuß“, „Der Herr von Doppelmoppel“, „Lichtenberg“, „Mondnacht“, „Rossini“, „Eisenach“, „Sprachschule“, „Schiler“, „Das kleine Krokodil“, „G. Hauptmann“, „Tragödie eines Kommas“.
Программа учебной дисциплины составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности
033200.00 «Иностранный язык с дополнительной специальностью»_______________
(указывается номер и наименование направления подготовки)
Программу составила:
доцент
кафедры романо-германской филологии ____________________ /Т. Н.Бабакина/
(подпись)
Программа учебной дисциплины утверждена на заседании кафедры романо-германской филологии протокол №___1___ от «_29_» ________08_______ 2008г.
Зав. кафедрой романо-германской филологии _________________ /И. Е. Козлова/
(подпись)
Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией
факультета иностранных языков ТГПУ,
Председатель метод. комиссии
факультета иностранных языков _____________________________ /О. Н. Игна/
(подпись)
Согласовано:
Декан факультета иностранных языков _______________________ /И. Е. Высотова/
(подпись)
Основные порталы (построено редакторами)
