«Сравнительное изучение малых форм

русского и якутского фольклора»

Статья опубликована в сборнике «Столичное образование» №4 2015г.

Выполнила: ,

учитель русского языка и литературы

первой квалификационной категории

МОБУ «Средняя общеобразовательная

школа №30 имени В. И. Кузьмина»

Городского округа «г. Якутск»

ВВЕДЕНИЕ

Уважающий себя народ не должен забывать свои истоки и корни, свой язык. Изучение пословиц, поговорок и загадок развивает познавательную деятельность, совершенствует культуру мышления, способствует глубокому освоению истоков родной литературы. Поэтому мы считаем, что наша исследовательская работа является актуальной. Не случайно эта проблема стала предметом научного изучения лите­ратуроведов В. П.Аникина, А. Н.Веселовского.

Фольклор каждого народа своеобразен и уникален. Его происхождение, бытование, форма, содержание, язык, художественные средства имеют свое национальное своеоб­разие, свою неповторимую специфику. На протяжении многих веков люди создавали поистине уникальный фольклор, отличающийся глубо­ким содержанием и большим жанровым разнообразием. Могучей си­лой художественного обобщения воплотились в нем история народа, его опыт и традиции, национальный характер, идеалы, идейно-эстети­ческие понятия. Устное народное творчество стало истинно народной поэзией.

Исторические судьбы народов, их мировоззрение, художе­ственные традиции определили пути развития устного поэтиче­ского творчества, его тематику, идейную направленность, эстетическое и национальное своеобразие. Эти же причины обусловили формирование и развитие фольклорных жанров, которые у каж­дого народа имеют свои неповторимые черты.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Достойный вклад в развитие устного народного творчества якутов внесли его собиратели прошлого Э. К.Пекарский, В. Л.Серошевский и другие. Неоценима в этом плане заслуга ос­новоположников якутской национальной литературы А. Е.Кулаковского, Н. Д.Неустроева, П. А.Ойунского, А. И.Софронова, чьё творчество своими истоками уходило в народную поэзию.

Цель исследовательской работы - используя принцип сопоставления, сравнить произведения малых форм фольклора русской и якутской литературы.

Задачи исследовательской работы:

1. Выявить особенности тематики малых форм русского и якутского фольклора;

2. Уметь находить и определять в тексте пословицы, поговорки и загадки;

3. Произвести сравнительный анализ средств художественной выразительности пословиц, поговорок и загадок;

4. Определить степень понимания учащихся малых жанров фольклора путём констатирующего эксперимента.

Во введении обоснована актуальность темы, сформулированы цель и задачи исследования, изложены положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы изучения малых форм русского и якутского фольклора» рассматриваются сведения о жанровых особенностях пословиц, поговорок и загадок.

Вторая глава «Сопоставительный анализ малых форм» отражает специфику работы над тематикой и средствами художественной выразительности пословиц, поговорок и загадок.

Третья глава «Степень понимания учащимися малых жанров русского и якутского фольклора» содержит сопоставительный анализ и констатирующий эксперимент понимания малых форм русского и якутского фольклора.

В заключении нашей работы обобщены результаты исследования, подведены итоги поставленных задач, сформулированы основные выводы, намечены перспективы дальнейших разработок, связанных проблемой нашего исследования.

I ГЛАВА. Теоретические основы изучения малых форм русского и якутского фольклора

Фольклор есть явление исторического порядка. В малых формах, как и в любом другом жанре фольклора, находит свое отражение всё, чем живет и с чем сталкивается тот или иной народ на протяжении веков.[1]

В 30-60-е годы XIX в. исследователи обратили внимание на то, что пословицы и поговорки отражают определенную эпоху. В это время появляются значительные сборники и обширные исследования этих жанров. Ценный вклад в изучении фольклора внес И. М.Снегирев. Его исследования включают немало правильных толкований ис­торического происхождения и смысла пословиц одним народом у дру­гого. Изучение малых форм фольклора не­возможно без «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И.Даля, который помогает понять смысл пословиц и поговорок в живой народной речи.

В последней трети XIX в. и в начале XX в. пословицы и пого­ворки продолжают оставаться в центре внимания фольклорис­тов-ученых, собирателей, историков, этнографов и писателей. В работах С. В.Максимова, М. И.Михельсона, А. А.Потебни собран и систематизирован огромный материал.[2]

Наряду с пословицами и поговорками в фольклоре видное место занимали и другие малые жанры - загадки. Жанр загадки привлекал внимание крупнейших ученых XIX - XX в. в. и собира­телей фольклора И. П.Сахарова, И. А.Худякова.

Устное народное творчество было неисчерпаемым источником высоких эстетических идеалов для многих поколений якутов. Вся художественная, духовная культура народа была отражена в фольк­лоре. Первую значительную лепту в науку о якутском фольклоре внесла Великая Северная экспедиция, участниками которой были знаменитые путешественники и ученые И. Гмелин, С. Крашенинни­ков Я. Линденау, Г. Миллер. В изучение фольклора якутов боль­шой вклад внесла политическая ссылка (Н. А.Виташевский, В. М.Ионов, Э. К.Пекарский, В. Л.Серошевский, И. А.Худяков, С. В.Ястремский). Труды вышеназванных исследователей по фольклору и этнографии привлекли к национальному фольклору общественное внимание и вызвали у якутской интеллигенции интерес к изучению жизни род­ного народа и его духовной культуры.

В творчестве зачинателей якутской литературы (А. Е.Кулаковский, Н. Д.Неустроев, А. И.Софронов) проявляются характерные моменты благотворного влияния двух могучих истоков - родного фольклора и русской литературы на якутскую литературу в период ее зарождения. В их творчестве прослеживается глубокая связь с устной народной поэзи­ей, в которой отразились быт, жизнь, обычаи и психический склад род­ного народа.[3]

Литература всегда оказывала благотворное влияние на ду­ховное воспитание людей. Сегодня эта проблема приобретает особую актуальность, потому что именно в фольклоре можно найти животворные истоки (мудрость, лаконичность) для фор­мирования полноценной личности. Не случайно, что именно с различных жанров фольклора начинается познание человеком жизни: сказки, пословицы, поговорки, загадки, частушки, скоро­говорки и т. д.

Загадки, пословицы, поговорки содержат уни­кальный материал для обогащения речи, ибо произве­дения устного народного творчества по своему характеру более всего рассчитаны на произнесение. Точность, лаконизм и меткость народного слова - все это помогает формированию у школьников и взрослых образной, выразительной, интонационно богатой.[4]

Таким образом, народная словес­ность помогает понять сущность художественной литературы, обратиться к языку, национальной культуре носителя языка, при­близить слушателя и читателя к постижению духовного мира.

II ГЛАВА. Сопоставительный анализ малых жанров

русского и якутского фольклора.

С произведениями устного народного творчества учащиеся знакомятся с начальных классов.

Пословица (өс хоhооно)– это краткое народное изречение с назидательным смыслом (народный афоризм).

Поговорка (өс номо5о) – это законченное высказывание (не является афоризмом).

Загадка (таабырын) – изображение и выражение, нуждающееся в разгадке, толковании.[5]

Пословицы и поговорки могут служить содержательным материа­лом для литературного развития. Типологически сходны по идейно-тематическому содержанию и поэтической структуре посло­вицы и поговорки русского и якутского народов. Русские пословицы, как и якутские, состоят из одного или двух предложений, соотнесенных по принципу сочинительной и подчинительной связи. В богатейшем пословичном арсенале якутов немало пословиц и поговорок, которые полностью сов­падают как по содержанию, так и по форме с русскими пословицами и поговорками.[6] Например:

Русская

Якутская

«Кто не работает, тот не ест»

Ким улэлээбэт, ол аhаабат («Кто не работает, тот не ест»)

В тоже время есть такие малые формы в якутском фольклоре, которые отражают нацио­нальную самобытность, образность мышления якутов. Например:

Русская

Якутская

«Мал зо­лотник, да дорог».

А5ыйах тыл минньигэс, элбэх тыл сымсах. («Мало слов - сладко, много слов — горько»).

К пословице (өс xohooнo) близка по своим внешним некото­рым внутренним признакам поговорка (өс номо5о). Поговорка занимает видное место и в якутском народном творчестве. Она готовит умы слушателей к будущим смелым сравнениям и при­учает доискиваться до затаённого смысла слов. Сопоставляя якут­ские и русские пословицы и поговорки, мы учимся отмечать различную степень сходства отдельных этих жанров: в одних слу­чаях можно говорить об идейно-тематической близости, в других - о синонимии пословиц, сюжетно отличающихся друг от друга. Например:

Русская

Якутская

Больше дела, да меньше слов.

Үлэ уксэ, тыл а5ыйа5а учугэй. (Больше работы - меньше слов)

Правда дороже золота.

Кырдьык куннээ5эр сырдык. (Правда светлее солнца)

Особое место в устном народном творчестве занимают загадки. Как уни­кальный жанр фольклора загадки имеют большое познавательное и воспитательное значение. Образы загадок помогают познавать окру­жающую действительность, явления природы и общества, развивают воображение и наблюдательность, находчивость и смекалку.[7]

В процессе нашего исследования мы обратили внимание на много­образие формы загадок, их синтаксической конструкции. В одних случаях загадка строится на описании внешности предмета, на сравнении двух предметов. Например:

Русская

Якутская

«Летом — серый, зимой — белый» (Заяц).

«Сайын борон, кыhын манан баар уhу» (Куобах). «Летом - серый, зимой - белый есть говорят» (Заяц).

Очень часто в русских и якутских загадках используется метафорическое сравнение:

Русская

Якутская

«Крылатый, да не летает, не король, а венец носит» (Петух).

«Кынаттаах да көппөт, тарааммат эрээри тараахтаах уhу» (Бөтуук). «Говорят, некто крылатый, да не летает, хоть и не причесывается, а гребешок имеет». (Петух).

Важно обратить внимание на загадки, построенные по принципу отрицательного сравнения, а также олицетворения:

Русская

Якутская

«Летом одеваются, зимой раздеваются» (Цветение и увядание трав и растений).

«Сайын танналлар, кыhын сыгынньахтаналлар» (От-мас кө5өрөрө, хагдарыйара). «Летом одеваются, зимой раздеваются, говорят». (Цветение и увядание трав и растений).

Таким образом, сопоставление этих явлений способствует не только на раз­витие навыков анализа, но и формированию представлений о внутри-фольклорной межжанровой связи фольклора с литературой.

III ГЛАВА. Степень понимания учащимися малых жанров

якутского и русского фольклора (констатирующий эксперимент).

С целью выявления степени понимания школьни­ками малых форм фольклора мы провели констатирующий экспе­римент, который включал в себя анкетирование учащихся.

На первом этапе эксперимента была разработана специаль­ная анкета для учащихся. Цель анкетирования - проверить уро­вень знаний учащихся о малых фольклорных жанрах и умений оперировать ими в различных ситуациях. Анке­та включала в себя следующие вопросы и задания:

1. Какие жанры фольклора тебе известны?

2.  Назови пословицы, поговорки, загадки, которые ты зна­ешь на родном и русском языках.

3.  На какие темы можно разделить известные тебе послови­цы, поговорки, загадки?

4.  Какие пословицы, поговорки, загадки других народов ты знаешь?

Анализ анкеты выявил, что, в основном, практически усвоен­ным материалом можно считать сформированность у учащихся понятия о жанрах устного народного творчества.

Как показали наблюдения, наиболее трудны для восприятия детей пословицы с переносным смыслом, то есть те, в которых высказывается не прямо, а иносказательно, опосредованно, с помощью каких-то образов. Среди названных пословиц только 9,5% назвали пословицы, основанные на метафоре и сравнении («Сло­во не воробей, вылетит - не поймаешь») и т. д. В остальных случа­ях (90,5%) - пословицы с прямым смыслом («Книга - друг челове­ка», «Не имей сто рублей, а имей сто друзей» и т. д.). Анкетирова­ние выявило недостаточный уровень сформированности знаний учащихся о малых формах устного народного творчества.

Эксперимент выявил, что при изучении пословиц и поговорок школьники затрудняются в определении этих малых форм русского фольклора, осо­бенно поговорок. Для этого в первую очередь была проведена беседа по объяснению смысла этих жанров с использованием перевода на якутский язык (пословицы - өс хоhооно, поговорки — өс номо5о ) и обращались к материалам якутской литературы. Как показало исследование, учащиеся проявляют огром­ный интерес к пословицам и поговоркам. Работая с ними, ребята применяет свои знания об окружающем мире.

Сущность и особенность поговорки усваивались школьника­ми труднее, чем пословицы. С целью включения поговорок в об­щую систему произведений устного народного творчества, фор­мирования более полного представления о своеобразии этого жанра, мы использовали прием сравнения:

Русская

Якутская

«С горшка три вершка».

«Сиртэн көстубэккэ сылдьан». («Не показываясь над землёй»).

«Стали мрачнее тучи».

«Дьэбин уоhуйбут». («Лицо его

помрачилось, будто заржавело).

Такая схема, на наш взгляд, помогает школьникам более точно, четко видеть сходство и различие произведений двух малых жанров устного народного творчества. Для лучшего понимания смысла пого­ворок и их использования в речи учащимися предлагалось подобрать соответствующие примеры на определенные темы: об очень красивой девушке («Как с солнца спустилась» - русская, «Кун курдук сырдык» - якутская («Как солнце светлая»); об очень внимательном человеке («Слу­шает во все уши») - русская, «Кулгаах харах буолан» - якутская («Уши стали глазами»). В ходе объяснения различий между пословицами и по­говорками у учащихся возникло четкое представление об особенностях этих жанров. Как видно из примеров, учащиеся получа­ют наглядное представление о национальном своеобразии пословиц и поговорок каждого народа.

Для обеспечивания достоверности выводов в процессе экспе­риментального обучения проводилось анкетирование (см. табл.№1).

Определение уровня понимания учащимися 6г класса

пословиц и поговорок.

Таблица №1

Вопросы анкеты

6г класс

До эксперимента

После эксперимента

1. Из нескольких выражений выделить только пословицы и поговорки.

10%

25%

2. Как можно больше назовите русские и якутские пословицы:

а) основанные на метафоре и сравнении;

б) с прямым смыслом.

9%

58%

19%

72%

3. В отрывке из сказки выделить пословицы и поговорки.

17%

32%

Таким образом, как показал эксперимент, различные виды работ вызывают у школьников интерес к образному русскому языку, совершенствуют навыки правильного литературного про­изношения, пополняют словарно-фразеологический запас мудры­ми народными пословицами и поговорками.

Больше всего школьники любят отгадывать загадки. И поэтому работа с загадками представляла большой ин­терес. Задача школьников сводилась к тому, чтобы среди предло­женных текстов найти загадки.

Обращается внимание на образный характер загадки в сопоставлении с якутским языком: «Ждут-ждут меня, а как приду - все прячутся» (Дождь) «Аа5ан сиппэт абырыа тохтор уhу» - "Говорят, неисчислимый бисер сыплется" (Дождь). Труднее всего им удается отгадывание загадок, ос­нованных на метафоре:

Русская

Якутская

«Рассыпался горох на сто дорог» (Звездное небо).

Көмус чохтор тохтообокко чыпчыннаhаллар уhу». (Халлаан сулустара) «Говорят, золотые угольки беспрерывно подмигивают» (Звездное небо).

В ходе такой работы с загадкам школьники учатся понимать и использовать метафоры, встречающиеся в народных загадках. Эффек­тивность предложенной методики изучения загадок проверялась в фор­ме анкетирования:

Определение уровня понимания загадок учащимися 6г класса.

Таблица №2

Литературные умения

6г класс

До эксперимента

После эксперимента

1.Среди предложенных текстов найти загадки

53%

70%

2.Отгадать загадки:

а)загадки-шутки

б)загадки-задачи

в)загадки, основанные на метафоре

40%

31%

15%

77%

59%

35%

3.Какие жанры фольклора тебе известны?

а)сказки

б)пословицы и поговорки

72%

34%

100%

89%

Такая работа имеет большую воспитательную направленность, значительно обогащает речь, делают ее образной и яркой.

Исследовательская работа показала, что именно малые формы фольклора наиболее благотворно стимулируют творческую де­ятельность учащихся.

Литературные умения учащихся

6г класса, выявленные в ходе эксперимента.

Таблица № 3

Литературные умения

6г класс

До эксперимента

После эксперимента

1.Определяют разные жанры фольклора.

86%

100%

2.Отличают пословицы от поговорок.

22%

54%

3.Используют в речи пословицы, поговорки и загадки.

9%

25%

Таким образом, исследовательская работа показала, что именно малые формы фольклора наиболее плодотворно стимулируют творческую деятельность, способствуют реализации творческого потенциала школьников.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение малых форм русского и якутского фольклора способствует более прочному и сознательному усвоению национального своеобразия каждой литературы.

Одна из целей литературного образования в современной школе - приобщение учащихся к искусству слова. Оно способствует освоению ими духовных ценностей, развитию художественно-эстетического вкуса и творческого потенциала школьников, формированию их нравственных позиций. Существенна в этой связи роль фольклора, знакомство с которым развивает познавательную деятельность школьников, совершенствует культуру мышления, способствует глубокому освоению ими истоков родной литературы.

Проведённая нами работа показала, насколько необходима исследовательская деятельность. Она развивает мышление, совершенствует культуру речи школьников. Малые формы русского и якутского фольклора служат содержательным материалом для литературного развития учащихся. При работе с ними обогащается словарный запас, воспитывается художественный вкус.

Таким образом, в итоге проведённой исследовательской работы сформированы следующие выводы:

1.Работа с малыми формами русского и якутского фольклора способствуют повышению эффективности познавательной деятельности и формированию интереса к чтению.

2.Проведённая исследовательская работа показала, что малые формы русского и якутского фольклора занимают особое место в литературе и являются источником духовного и эстетического развития.

3. Пословицы, поговорки и загадки делают нашу письменную и устную речь эмоционально выразительнее, богаче и интереснее.

Произведения фольклора учат глубже понимать обычаи своего народа, свою Родину, формируют уважение к культуре и традициям каждого народа, воспитывают эмоциональную отзывчивость.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1.  П. Русский фольклор. М.; «Высшая школа», 1992.

2.  Н. Жанры русского фольклора. М.; «Наука», 1997.

3.  Духовное наследие народа Саха. Под ред.: Е. М. Макарова. Якутск: Изд-во ЯГУ, 2002.

4.  Г. Формирование теоретико-литературных понятий. М.; «Просвещение», 1989.

5.  К. Теоретические основы литературного образования в якутской школе. Якутск: Изд-во ЯГУ, 2000.

6.  И. Словарь русского языка. М.; «Русский язык», 1995.

7.  И., Н. Төрөөбут литертурабыт 5 кылаас. Якутск: Изд-во «Бичик», 1999.

[1] П. Русский фольклор. М.; «Высшая школа», 1992. С. 45.

[2] Г. Формирование теоретико-литературных понятий. М.; «Просвещение», 1989. С. 34.

[3] Духовное наследие народа Саха. Под ред.: Е. М. Макарова. Якутск: Изд-во ЯГУ, 2002. С. 105.

[4] Н. Жанры русского фольклора. М.; «Наука», 1997.

[5] И. Словарь русского языка. М.; «Русский язык», 1995.

[6] К. Теоретические основы литературного образования в якутской школе. Якутск: Изд-во ЯГУ, 2000. С. 32.

[7] И., Н. Төрөөбут литертурабыт 5 кылаас. Якутск: Изд-во «Бичик», 1999.

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством