Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Деонтологические требования к врачу в Аюрведической медицине
1, 2
1ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»;
2ГБОУ ВПО «Новосибирский государственный медицинский университет».
Резюме
В современных условиях традиционная Аюрведическая медицина может сыграть важную роль в понимании места врача в человеческом обществе в целом и медицине в частности. Описываются требования, предъявляемые к врачу и его медицинской практике с точки зрения Аюрведической медицинской традиции. Делается акцент на качествах врача и его обязанностях. Большое внимание уделяется врачебной этике и деонтологии.
Ключевые слова:
история медицины
Аюрведическая медицина
врачебная этика
деонтология
Key words:
history of medicine
Ayurvedic medicine
deontology
medical ethics
Актуальность. Фридрих Ницше в своем произведении «Человеческое, слишком человеческое» так отмечал главенствующее значение врачебной профессии в культуре человечества: «…ни одно призвание не дает возможности достигнуть такого высокого положения, как призвание врача. …образование врача не ограничивается знанием лучших, новейших методов лечения, навыком и умением делать те быстрые заключения о причинах и влияниях, которые создают славу диагноста: нет, врач должен, кроме того, обладать умением говорить, применяясь к положению пациента, убедить его, тронуть его сердце; он должен обладать мужеством, один вид которого прогонял бы малодушие» [2]. Известный отечественный невропатолог пишет, что «из истории медицины известно, что еще в III веке до н. э. в Аюрведе нашли отражение вопросы отношения врача к больному и взаимоотношений между врачами» [1].
На протяжении всей истории индийская медицина оказывала и продолжает оказывать большое влияние на развитие медицины в различных регионах земного шара [3]. В последние годы в обществе заметно вырос практический интерес к традиционной и, в том числе, к Аюрведической медицине. Сегодня мы получили возможность обратиться к этим древним медицинским знаниям, способным повлиять на решение проблем современного общества в целом и медицины в частности.
Цель исследования. Изучить деонтологические требования к врачу в Аюрведической медицине на основе первоисточников.
Результаты исследования.
Искусство врачевания высоко ценилось в Древней Индии, а этике врача уделялось большое внимание. Известный врач и учёный Тодарамалла, служивший министром при дворе императора Акбара (XVI в.), так описывает в трактате «Аюрведа-саукхьям» (1.52-53) положение врача: «Врач наделяет здоровьем и долголетием. Поэтому его называют тем, кто дарит возможность исполнить свой долг, процветать, быть счастливым и обрести бесстрашие в мире людей. Врач предотвращает преждевременную смерть, даёт долголетие и здоровье. Поэтому нет никого равного ему, так как никакой дар не может превзойти дар жизни». Подтверждение этому мы находим и в дидактической литературе Древней Индии. Мудрец Чанакья (IV-III в до н. э.) говорит (Чанакья-нити, 1.9):
dhanikaḥ śrotriyo rājā nadī vaidyas tu pañcamaḥ |
pañca yatra na vidyante na tatra divasaṃ vaset ||
«Не стоит жить и дня в том месте, где нет достойного царя, сведущего священника, квалифицированного врача, щедрого богача и полноводной реки».
В Аюрведических первоисточниках, составленных ещё до нашей эры, содержатся замечательные мысли о долге врача, его поведении, отношении к больным.
В одном из основных аюрведических трактатов «Аштанга хридайа самхита» (автор – Вагбхата, VII в. н. э.) в первой главе (1.1.27а) написано:
bhiṣag dravyāṇy upasthātā rogī pāda-catuṣṭayam |
«Врач (bhiṣak), лекарственные средства (dravyāṇi), помощник врача (upasthātā) и больной (rogī) – вот четыре опоры терапии (pāda-catuṣṭayam)» [8].
Чарака говорит в Чарака-самхите (1.9.13), что подобно тому, как горшок невозможно сделать в отсутствие гончара, даже при наличии глины, круга, прута, нити и других атрибутов гончарного дела, так и без врача невозможно добиться желаемого результата. Поэтому Аюрведическая медицина предъявляет к врачу строгие требования.
Вагбхата пишет (1.1.28а):
dakṣas tīrthātta-śāstrārtho dṛṣṭa-karmā śucir bhiṣak |
«Врач (bhiṣak) должен быть компетентным (dakṣa), достигшим успехов в изучении литературных источников под руководством наставника (tīrthātta-śāstrārthа), имеющим опыт лечения (dṛṣṭa-karmā) и обладать чистым телом, помыслами и речью (śuci)» [8, 10]. Подобные требования мы находим и в других классических Аюрведических трактатах. Чарака говорит (1.9.18):
tasmāc chāstre’rtha-vijñāne pravṛttau karma-darśane |
bhiṣak catuṣṭaye yuktaḥ prāṇābhisara ucyate ||
«Врач, наделённый четырьмя качествами, - знанием медицинских текстов и их осознанным пониманием, наличием собственной медицинской практики и большим опытом, называется тем, кто дарует жизнь». Чакрапани, один из комментаторов «Чарака-самхиты», пишет, что если врач не обладает этими качествами, то он должен прилагать все свои усилия к их развитию. Стремление к совершенствованию – неотъемлемая черта характера врача. Чарака образно объясняет это следующим образом (1.9.20): «Оружие, священные писания и вода зависят в своих добродетелях и пороках от того, кто их использует,
поэтому врачу постоянно следует очищать свой разум и развивать мудрость».
Далее Чарака перечисляет четыре качества истинного врача – дружелюбие, сопереживание страждущим, сильное желание помочь пациенту и честное прекращение лечения, когда становится ясно, что врач не может помочь.
Чакрапани пишет, что дружелюбие – это, в первую очередь, не разделять людей по каким-либо внешним признакам, а ко всем относиться равно.
Сушрута-самхита (1.34.19-20) описывает качества врача, которые также относятся и к квалификации врача-хирурга.
tattvādhigata-śāstrārtho dṛṣṭakarmā svayaṃ-kṛtī |
laghu-hastaḥ śuciḥ śūraḥ sajjopaskara bheṣajaḥ ||
pratyutpannamatir dhīman vyavasāyī viśāradaḥ |
satyadharmaparo yaś ca bhiṣak pāda ucyate ||
В этих текстах Сушрута выделяет глубокое знание и понимание медицинских текстов, искусное владение различными методами терапии – как терапевтическими, так и хирургическими, способность при лечении использовать свой собственный разум, а при проведении операций он должен быть свободен от таких недостатков, как дрожание рук и т. д. Он должен быть чист как внутри, то есть в своих мыслях, так и снаружи – телом и речью, должен быть бесстрашным, хорошо знающим все медицинские инструменты и лекарственные средства. Он не должен теряться при любых обстоятельствах и уметь рассмотреть ситуацию с разных сторон, должен действовать в своей практике с энтузиазмом, а в трудных ситуациях продолжать лечение, не впадая в заблуждение. Сушрута также выделяет широкий кругозор, охватывающий не только медицину, но и другие области знания, в том числе и духовные. Врач, по его мнению, должен быть правдивым и следовать благочестивому образу жизни [4].
В «Кашьяпа-самхите» (1.26.4) представлены следующие требования к врачу:
он должен быть хорошим наставником, обладать логически осмысленным знанием, полученным от предыдущих учителей, и мудростью, большим опытом лечения пациентов и знанием наиболее эффективных методов терапии. Ему следует быть искусным, чистым, опрятным и дружески относиться к каждому живому существу, а также стремиться к совершенству в своей деятельности, честно выполнять свой долг и получать средства к существованию таким образом. Врач должен быть правдивым, сострадательным, щедрым и лишённым лицемерия, оказывающим почтение Богу, брахманам, учителям и более опытным врачам. Ему следует быть умелым в противодействии различным заболеваниям, служить своему учителю и уважать старших, быть приверженным нормам общественного поведения, а также быть свободным от страха, жадности, похоти, гнева, лживости и стремления критиковать других. Необходимо избегать интоксикаций, быть приветливым и не причинять другим вреда» [9]. Далее автор текста (Кашьяпа-самхита, 1.26.10) говорит, что лучший из врачей тот, кто наделён полным знанием медицины (jñāna) и реализацией его на практике (vijñāna) [9].
Помимо хороших качеств, описываются и негативные характеристики целителя:
kucailaḥ karkaśāḥ stabdho grāmīṇaḥ svayam āgataḥ |
pañca vaidyā na pūjyante dhanvantari-samā yadi ||
«Тот врач, который неопрятно одет, груб в речи, тщеславен, подобен деревенщине, и кто приходит без вызова, должен избегаться больными, даже если он подобен Господу Дханвантари» (Бхава-пракаша-самхита, 1.6.52) [7].
Вагбхата Муни описывает поведение врача в доме пациента следующим образом (Аштанга Самграха 1.2.15-17): «Врач, который приходит только по приглашению, а при посещении дома пациента сосредоточенный исключительно на том, что связано с больным, тщательно обследующий пациента, не допуская при этом спешки, но и не тратя слишком много времени, а также не разглашающий то, что может навредить пациенту или поставить его в неловкое положение, и назначающий правильное лечение, достигает успеха». Внимание уделяется и этике общения с противоположным полом. Вагбхата отмечает: «Желание чужой жены или наслаждение богатством другого человека не должно возникать даже в мыслях врача. Ему не следует вести разговоры с женщинами наедине или заигрывать с ними. Врач не должен принимать каких-либо даров от женщин, кроме тех, с которыми он связан родственными узами». Всё это необходимо, чтобы уберечь репутацию самого врача и медицинской науки в целом.
Врачу надлежало быть сведущим как в теории медицины, так и в практике. Сушрута (1.3.48-51, 53) описывает это следующим образом: «Врач, хорошо знающий принципы медицины, но не имеющий практических навыков, становится сбитым с толку возле кровати больного, подобно трусу на поле брани. С другой стороны, врач, опытный в практике, но которому недостаёт теоретического знания, подобен отчаянному смельчаку, отбросившему своё оружие из-за безудержной храбрости. Он порицается всеми мудрыми людьми и заслуживает наказания от царя. Оба типа врачей не заслуживают доверия, так как не квалифицированы и образованы лишь наполовину. Такие люди не могут выполнять свои обязанности, подобно птице с одним крылом, неспособной летать. Даже панацея или лекарство, дарующее бессмертие, назначенное невежественным врачом, станет пагубным, подобно питью яда, удару оружия или молнии. Только врач, хорошо знающий теорию медицины и имеющий опыт, способен излечивать болезни, подобно тому, как колесница только на двух колёсах способна участвовать в сражении» [4]. Это подтверждается и более поздними источниками (Шодашанга-хридайа, 1.23-24): Врачи должны в равной степени быть внимательны как к теории, так и к практике, так как в отсутствие первого человек становится слепым (невежественным), а отсутствие второго делает его хромым» [5]. Врачу необходимо полное знание различных аспектов медицинской науки, Чарака так описывает это (1.9.19):
hetau liṅge praśamane rogāṇām apunarbhave |
jñānaṃ catur-vidhaṃ yasya sa rājārho bhiṣak-tamaḥ ||
«Врач, хорошо образованный в четырёх категориях знания: этиологии болезней, их клинических проявлениях, методах их излечения и профилактики, известен как лучший из врачей».
Врачебная этика Аюрведы говорит о том, что врачу не только позволительно, но и рекомендуется отказать в лечении (но не в экстренной помощи) некоторым категориям больных: «Врачу следует отвергнуть того пациента, который ненавидит врача, царя и правительство, а также того, к кому враждебен царь и сам врач; самоубийцу или не желающего жить; не имеющего желания и возможности лечиться, не имеющего времени на лечение (слишком занятого человека), не выполняющего всех наставлений врача; того, чья жизнь подошла к концу; применяющего насилия к другим (исполненного гнева, злобы, гордости и т. д.), погружённого в скорбь, охваченного страхом; неблагодарного и считающего себя врачом (занимающегося самолечением)» (Аштанга хридайа самхита, 1.1.34-35а) [8]. Смысл этого утверждения в том, что излечение таких пациентов практически невозможно, а безуспешные попытки врача по их исцелению приведут лишь к дискредитации самого врачебного искусства.
Истинный врач занимается лечением пациентов из сострадания, а не из-за желания обогащения. Исполняя свой предписанный долг, врач получает гораздо более ценное – внутреннюю удовлетворённость и счастье. Тодарамалла так описывает это (1.54):
phalaṃ śubhaṃ jīvita-dāna-janmaṃ vihāya saukhyārtha-dhanaṃ ya īpsati |
śrameṇa gatvā mahatā mahā-giriṃ vihāya hemāṃ sa mṛdaṃ jighṛkṣati ||
«Врач, желающий богатства ради собственного счастья, вместо благоприятных плодов, которые обретаются вследствие спасения жизни других, подобен человеку, который взбирается на высокую гору, тратя множество усилий, и выбирает грязь, отбрасывая золото». Чарака, объясняя это, приводит пример золота и груды праха. Жадность не должна быть ведущим мотивом деятельности врача, «Аюрведа-саукхьям» (1.90-91) аргументирует это: «Нет страны, в которой бы не было людей, и нет такого человека, который бы не страдал от болезней. Поэтому для врача возможность заниматься своим делом существуют повсюду, а потому ему не следует быть жадным, а нужно со всей тщательностью стремиться излечить даже пациентов с тяжелыми заболеваниями».
Поскольку Аюрведический врач обязан учить людей чистому и здоровому образу жизни, то он и сам должен быть чист и здоров. В Аюрведической традиции врач сравнивается с манговым деревом, которое раздаёт все свои плоды другим, не оставляя ничего для себя [6].
Интересно отметить, что в Международном кодексе медицинской этики, а также в Этическом кодексе российского врача (утвержденном в ноябре 1994 года на 4-й конференции Ассоциации врачей России) есть положения, предписывающие определенные обязанности и нормы медицинской этики, которые во многом перекликаются с требованиями, предъявляемыми Аюрведической медицинской традицией.
Заключение. В Аюрведической медицинской традиции, уходящей корнями в прошлое Древней Индии, подробно описаны деонтологические требования, предъявляемые к врачу. Эти знания не теряют своей актуальности и в наше время.
Литература
1. Бадалян : Учебник для студентов высших учебных заведений / . – 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 400 с.
2. еловеческое, слишком человеческое / Пер. с нем. С. Франка. — СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. — 384 с.
3. Сорокина медицины: учебник для студентов мед. специальностей вузов в 2-х томах: т.1. – М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов. – 1992. – 213 с.
4. An English translation of The Sushruta Samhita by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna, vol.1. – Calcutta. – 1907. – 571 p.
5. Sharma P. V. Essential of Āyurveda: text and translation of Ṣoḍaśāṅgahṛdayam. - Motilal Banarsidass Publ. – 1998. – 296 p.
6. Sinha B. R., Sharma R. C., Sharma S. R. Encyclopaedia of Professional Education, vol.9: Medical Education in Ancient India. – Sarup & Sons, New Delhi – 110002. – 2003. – 134 p.
7. The Bhavaprakasa: Edited with Bhavabodhini Hindi commentary by Pushpalal Jha. – Chowkhamba Sanskrit Series Office. – 1962. – 145 p.
8. Vagbhata’s Ashtanga Hridayam, translated by К. R. Srikantha Murthy, vol. 1. - Krishnadas Academy: Varanasi, India, 1991. – 523 p.
9. Kaśyapa Samhitā (Vṛddhajīvakīya tantra) by Vṛddhajīvaka revised by Vātsya with Vidyotinī hindī commentary by Śri Satyapala Bhiṣagācārya. – The Chaukhamba Sanskrit Sansthan, Varanasi. – 1953. – 626 p.
10. Śrīmad vagbhaṭa-viracitaṃ asṭāṅga-hṛdayam vidyotinī bhāsāṭikā-vaktavya-pariśisṭa sahitam. – Vidya Vilas Press, Banaras. – 1950. – 635 p.


