, Украина, г. Сумы, СумГПУ им.

ИЗУЧЕНИЕ УСЛОВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

В КУРСЕ «НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ»

Коммуникативно-функциональный подход к обучению владению иноязычной речью предполагает, что отбор и организация грамматического материала определяются практическими потребностями выражения того или иного содержания. Широкие возможности для реализации этого методического принципа открывают различные способы выражения условно-следственных отношений в современном русском языке. Применение функционального подхода к изучению синтаксиса позволяет рассматривать в единой системе разноуровневые языковые средства на основе общности их семантических функций.

Обусловленность, или каузальность, все чаще трактуется как функционально-семантическая или функционально-синтаксическая категория, объединяющая в своем составе частные значения предпосылки, обоснования, аргумента, довода, предлога, стимула, целевой мотивировки и др. По-разному комбинируясь, эти семантические составляющие принимают участие в выражении различных оттенков обусловленности: условных, причинных, цели и следствия, уступительных. При этом условные отношения представляют собой «такие отношения, при которых какое-либо действие, событие или явление становится возможным или невозможным, реализуется или не реализуется в зависимости от другого действия, события или явления, которое создает условия для реализации или нереализации, возможности или невозможности действия, события или явления» [3, с. 397].

В русском языке существует несколько способов языковой репрезентации условно-следственных отношений, что позволяет рассматривать их как синонимический ряд, или микросистему синонимов, элементы которой представляют собой совокупность синтаксических конструкций, отождествляющихся и противопоставленных одновременно по нескольким признакам. Объединяясь инвариантной близостью общей семантики и грамматического значения, члены синонимической парадигмы различаются спецификой структурного оформления, семантико-стилистическими оттенками в пределах общего значения, частотностью употребления. Взаимодействие элементов микросистемы синонимов проявляется в существующей между ними функционально-семантической эквивалентности, а также в возможности взаимных трансформаций. В то же время каждая из моделей характеризуется своим местом в микросистеме синонимов, которое мотивировано особенностями ее структурно-семантической организации.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Доминантой синонимического ряда условных конструкций является модель сложноподчиненного предложения, в котором значение обусловленности конкретизировано как «взаимная связь ситуаций предопределяющей (в придаточной части) и предопределенной, т. е. ситуации-следствия (в главной части)» [4, с. 563], а основными средствами выражения таких семантико-синтаксических отношений выступают подчинительные союзы если, если бы, при условии если, при условии что и др. Вполне естественно, что студенты-иностранцы именно с этой базовой модели начинают изучение способов выражения условно-следственной семантики.

Вводная часть учебного пособия по научному стилю речи , , [1] в одном из первых уроков содержит модель сложноподчиненного предложения, оформленного двухместным союзом если …, то …: Если а больше b, то b меньше а; Если а > 0, то а – положительное число. Еще раньше (в 4-м уроке) этот тип синтаксических построений введен в текст методического комментария: Если числитель – 1, то знаменатель имеет окончание –ая. Если числитель не 1, то знаменатель имеет окончание –ых [1, с. 12]. Модель сложноподчиненного предложения с придаточным условия используется и для определения понятия (Если траектория тела – прямая линия, то это прямолинейное движение [1, с. 41]; Если скорость тела изменяется, то это неравномерное движение [1, с. 47]), и в вопросах к тексту (Как движется автобус, если его скорость не изменяется? [1, с. 46]), и в условиях задач (Найти скорость тела, если путь 10 м, а время движения 2 с [1, с. 52]).

Как видно из приведенных примеров, иностранные студенты начинают знакомство с моделью сложноподчиненного условного предложения с таких образцов, которые содержат в обоих компонентах формы синтаксического индикатива. Традиционно такое условие трактуется как реальное. Однако авторы «Русской грамматики» видят специфику условной связи в том, что условность всегда предполагает гипотетичность предопределяющего: «Из трех возможных квалификаций явления: 1) как реального (соответствующего действительности), 2) как нереального (не соответствующего действительности) и 3) как потенциального (соответствие и несоответствие действительности допустимы в равной мере) в условных предложениях, не осложненных никакими другими элементами значения, допустимы только вторая и третья…» [4, с. 563]. Если же обусловливающий фактор представлен как соответствующий действительности, то налицо не условно-следственная, а причинно-следственная связь [4, с. 563].

Разумеется, учащимся подготовительного отделения, усваивающим азы языка будущей специальности, нет необходимости вникать в эти теоретические споры. Но преподавателю курса важно самому определиться, понять специфику условной связи, ее отличие от других разновидностей обусловленности, тем более что в методике преподавания русского языка как иностранного фигурируют оба подхода: одни ученые (, ) выделяют три типа условных отношений – реально условное, потенциально условное и ирреально условное, другие (например, ) – только два: отношения потенциального и нереального условия [2, с. 89]. Так, реально условным называет тип отношений, при котором условие может быть выполнимым, его можно осуществить, тогда как потенциальное условие основано на наличии вариативности, т. е. возможности выбора [3, с. 397]. На самом деле тот тип отношений, который традиционно определяется некоторыми авторами как реальное условие, является потенциально-условным вариантом гипотетической модальности. Значение потенциального условия складывается из тех же самых компонентов, которые образуют отношения ирреальной обусловленности: 1) внутренней зависимости ситуаций, при которой ситуация в придаточной части выступает как носитель признака необходимого и достаточного основания для реализации того, о чем говорится в главной части, и 2) гипотетичности обусловливающей ситуации, что предопределяет и гипотетичность следствия [4, с. 567]. Однако гипотетичность называемых ситуаций имеет различный характер: в ирреально-гипотетических конструкциях условие и следствие представлены как не имеющие места в действительности; в потенциально-условных предложениях обе репрезентированные ситуации могут быть реализованы, ср.: Если траектория тела – прямая линия, то это прямолинейное движение. Траекторией тела может быть как прямая, так и кривая линия, следовательно, предложение содержит имплицитную альтернативность, что характерно для потенциального условия.

Студенты-иностранцы могут воспринять эту особенность потенциально-условных предложений, если преподаватель всегда будет предлагать им альтернативный вариант – второй из возможных вариантов развития событий. Например: Если скорость тела не изменяется, то это равномерное движение, а если скорость тела изменяется, то это неравномерное движение.

По структурно-семантическим особенностям ближе всего к доминантной модели синонимического ряда условных конструкций стоят бессоюзные предложения, в частности, тот их тип, в котором обусловливающий компонент содержит грамматически выраженный показатель подчинительной связи – форму транспонированного императива: Каким смыслом могла бы наполниться жизнь многих людей, прими они деятельное участие в работе по учету культурных ценностей (Из газ.). Однако такие предложения, как и бессоюзные конструкции вообще, более характерны для разговорного стиля, широко представлены в художественной прозе, драматургии. Поэтому в курсе «Научный стиль речи» бессоюзные построения условной семантики встречаются лишь в некоторых текстах, где на их примере методом трансформации в соответствующие сложноподчиненные предложения можно продемонстрировать учащимся недифференци-рованный характер семантики многих бессоюзных предложений, например, одновременное присутствие оттенков условных и временных отношений: Идет человек, летит самолет, падает снег – изменяется положение тел относительно Земли [1, с. 75] – Когда (если) идет человек, летит самолет ….

Предложно-падежные конструкции в простом предложении относятся к периферийным способам выражения условно-следственных отношений. Однако именно они наиболее частотны в научном стиле речи, что предопределяет их изучение в курсе НСР. Тема «Характеристика изменения вещества и взаимозависимости явлений» предполагает не только знакомство студентов с моделью при + предл. п., но и включение ее в синонимический ряд условных конструкций: При нагревании (охлаждении) объем тела изменяется. – Если нагревать (охлаждать) тело, его объем меняется [1, с. 82]. Авторы учебного пособия по научному стилю речи [1] акцентируют внимание студентов на том, что использование конструкции с предлогом при вместо придаточного предложения сокращает высказывание, называя сжатость изложения одним из признаков языка науки.

Практическим применением этого положения является использование предложно-падежной конструкции вместо сложноподчиненного предложения для компрессии научного текста при конспектировании. Кроме упражнений, содержащихся в учебном пособии и др., можно предложить студентам и другие задания, формирующие навыки синонимической замены разноуровневых способов выражения условной семантики, например: 1) заменить сложные предложения с союзом если простыми с конструкцией при + предл. п.; 2) преобразовать простые предложения в сложные, используя союз если и варьируя порядок следования компонентов: Температура достигает 0 °С. Начинается процесс отвердевания воды; Изменяется площадь круга. Меняется радиус круга; 3) дополнить предложения подходящими по смыслу выражениями из списка (при обычных условиях, при определенных условиях, при нагревании, при температуре…); 4) ответить на один и тот же вопрос, выбирая одну из моделей синонимического ряда: При каком условии начинается кипение воды? Кипение воды начинается при температуре 100 °С.Кипение воды начинается, если температура достигает 100 °С. – Кипение воды начинается, когда температура достигает 100 °С и др.

Систематическая работа, направленная на обучение студентов разным способам выражения идентичной семантики, знакомство их с синонимическими ресурсами русского синтаксиса способствуют формированию речевой парадигматической стереотипии, обеспечивают достижение достаточного уровня декодирования условных конструкций в тексте научного стиля.

Список литературы

1.  Аросева по научному стилю речи : Основной курс : технический профиль : для студ.-иностранцев подг. факультетов / Т. Е. Аросева, , . – Изд. 3-е, перераб. – М. : Русский язык, 1987. – 293 с.

2.  Бабалова предложение в преподавании русского языка как иностранного / . – М. : Русский язык, 1984. – 128 с.

3.  Крючкова язык как иностранный : Синтаксис простого и сложного предложений : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Л. С. Крючкова. – М. : ВЛАДОС, 2004. – 464 с.

4.  Русская грамматика : в 2 т. / [ред. кол. и др.]. – М. : Наука, 1980. – Т. ІІ. –709 с.