Об одной синтаксической позиции имени существительного в кабардино-черкесском языке
Об одной синтаксической позиции имени существительного в кабардино-черкесском языке
М. Езаова, КБГУ, г.Нальчик
Являясь логическим исполнителем действий, обозначаемых сказуемым, имена существительные как бы предназначены для роли подлежащего в предложении. Не будет ошибкой, если мы скажем, что роль подлежащего в кабардино-черкесском предложении чаще всего выполняют имена существительные.
Синтаксическую позицию подлежащего в предложении могут занимать и собственные и нарицательные имена существительные:
1. Собственные имена существительные, в частности, имена людей часто выступают в позиции подлежащего:
А макъ гуак1уэхэм Аслъэн щ1одэ1у, ит1анэ къызэщоужри хъуп1эм зыщызыгуэша 1эхъушэм хоплъэ. (Т. Хь.) - /Аслан наслаждается этими удивительными звуками, но, опомнившись, смотрит в сторону разбредшегося по полю стада/.
Подлежащее Аслъэн – имя собственное, существительное в форме единственного числа, именительном падеже неопределенной формы. В кабардино-черкесском языке имена людей в определенной форме употребляются крайне редко, лишь когда автор таким способом подчеркивает его, стремясь лишний раз привлечь внимание к нему. Формант -р в таких случаях чередуется с нулем, так как грамматическое значение подлежащего не меняется, морфологически он не имеет инвариантного значения. Например: Нэху зэрыщу гур зэщ1ищ1эри Беслъэныр мэзым к1уащ. (Т. Хь.) - /С рассветом Беслан (известный) запряг лошадей и поехал в лес/. В данном случае форматив -р не несет ни падежной, ни определительной функции. Он позволяет более экспрессивно выделять имена. Чаще всего данный прием используется в литературном и просторечном стилях.
2. Собственные имена существительые, обозначающие фамилии также выполняют роль подлежащего:
Нэгумэм, Хьэт1охъущокъуэм гу лъатащ народым и сэбэп зыхэлъ прогрессивнэ 1уэхущ1э къэхъум (Т. Хь.) - /Ногмов, Атажукин сразу поняли, прогрессивные новшества направлены на пользу народу/.
Надо отметить, что при употреблении фамилий в качестве подлежащего всегда используются аффиксы определенности -р или -м.
3. Подлежащими в предложении выступают топонимические названия: 1уащхьэмахуэ бгы нэхъ лъагэ дыдэхэм ящыщщ. - /Эльбрус относится к высочайшим вершинам/.
4. Астрономические названия: Вагъуэбэр щ1ым къыхэк1ащ (прим.) – Созвездие (Телец) «вышло из земли».
5. Синтаксическую позицию подлежащего часто занимают имена существительные, обозначающие названия племен, народностей:
6. Имена существительные с собирательным значением: Куэд мыщ1эу жылэр зэхэзежэ хъуащ (К1.Т.) – Через некоторое время жители села засуетились.
7. Существительные с темпоральным значением выступают в позиции подлежащего: Мы гъэр егъэлеяуэ хуабэщ (Хь. С.) – этот год чересчур жарким.
8. Имена существительные с пространственным значением: Нобэ дуней къыздогуф1эр. - Сегодня со мной радуется весь свет.
9. Имена существительные, обозначающие абстрактные явления: Гугъэр адэжь щ1эинщ (Пс.) - Надежда – отцовское наследие.
Согласно приведенным примерам, можно смело сказать: в кабардино-черкесском языке функцию подлежащего часто выполняют имена существительные. Причем, данную позицию могут занимать все без исключения виды имени существительного с предметным значением.
Считается, что идеальной формой номинативного подлежащего, его грамматическим эталоном является существительное в именительном падеже. писал: «Все формы номинативного подлежащего или содержат существительное в форме именительного падежа, или уподобляются ему по категориальному значению (предметность)» [Лекант 1986, 173].
Но в кабардино-черкесском языке это не единственный способ выражения подлежащего. В адыгском предложении подлежащее может быть выражено именем существительным и в эргативном языке. По , в языках эргативного строя, к числу которых относится и кабардино-черкесский, постановка имени переходного объекта в номинативе неразрывно связана с постановкой субъектного имени в эргативе, причем это падежное оформление имен обуславливает природа переходного глагола.
Библиография
Камбачоков простого предложения в кабардино-черкесском языке.- Н.,1997.
Кумахов общего и Кавказского языкознания.- Н.,1984.
Лекант простого предложения в современном русском языке. /Учеб. пос. для вузов. – М., 1986.
Шагиров и морфология кабардинского языка.- Н.,2004.
З А Я В К А
НА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ «Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия».
Фамилия, имя, отчество участника:
Должность (ученая степень, звание): старший преподаватель кафедры кабардинского языка ИФ КБГУ
Место работы КБГУ
Планируете ли Вы выступить с докладом (сообщением) нет
ФИО авторов и название доклада (сообщения): «Об одной синтаксической позиции имени существительного в кабардино-черкесском языке»
Контактные телефоны: 8 928 690 59 94
Адрес для переписки: КБР, г. Нальчик, КБГУ,
Дата: 31.03.09
Подпись:


