Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ФИО: | |
E-mail: | |
Тел.: |
Предварительно познакомившись с разделами «Примечание» и «Советы выполняющим тест», сверьте, пожалуйста, перевод с исходным текстом, исправьте в третьем столбце («Результат редактирования») смысловые, терминологические, речевые, пунктуационные и стилистические ошибки, а также возможные разночтения в терминологии. Вводите текст в режиме отслеживания исправлений. Выполненную работу просьба прислать на y. *****@***com
Оригинал | Перевод | Результат редактирования |
The setting use on this model requires special preparation of the stones, which have been individually selected and cut in an angular shape to fit its specific location. | Использование крепления на этой модели требует особой подготовки камней, которые были идеально выбраны и обрезаны в угловую форму, что соответствовать их специальному месту установки. | |
Diamonds are cut into the pavilion (the bottom parts of the stone) to obtain this perfect size and give the Baguette cut diamond a striking appearance. | Алмазы гранят в форме павильона (нижние части камня). Это позволяет добиться идеального размера камня и придает багетному камню впечатляющую внешность. | |
Each stone is “snapped” tightly into a metal rail and slides along until it sits snugly beside its neighbor. | Каждый камень крепко вкручивают в металлическую рельсу и двигают до тех пор, пока он займет свое точное место рядом с другими камнями | |
The bright yellow, green and red colors along with the rounded forms are an invitation to live life to the full. | Веселый желтый, зеленый и красный цвета вместе с закругленными формами словно предлагают жить полной жизнью. | |
The MOP dial includes various enameling techniques. | Циферблат МОП имеет разнообразные техники эмалирования. | |
Semiopaque plique-à-jour enamel is applied with a special thin brush to small spaces that make up the upper wing with their slender gold borders. | Полупрозрачная эмаль plique-à-jour наносится при помощи специальной тонкой кисти на маленькие участки которые образуют верхнее крыло с тонкими золотыми границами. | |
Coarse cabochonné enamel delivers a curved relief to wild berries, while the champlevé enameling technique decorates the veined leaves with green. | Необработанная эмаль cabochonné дарит изогнутый релеф диких ягод, тогда как champlevé лакирование украшает зеленым цветом узорчатые листья. | |
– WG case, 28 mm diameter, bezel set with diamonds. – Yellow MOP dial, paillonné and plique-à-jour enamel, diamonds. – Hand-wound mechanical movement. – Limited edition of 10 pieces. | – Золотой корпус, 28-мм диаметра, базель украшенный бриллиантами; – Желтый циферблат МОП, paillonné и plique-à-jour, брилианты. – Ручной механический. – Ограниченный выпуск – 10 шт. |
Примечание:
Данное задание является тестовым и используется только для определения вашего уровня владения языком и навыков перевода / редактирования. Выполненные тесты не используются в коммерческих целях, не рецензируются и не оплачиваются. Исправленные тесты или образцы правильно выполненных работ не предоставляются. Компания сообщает только о том, справились вы с тестом или нет. Результаты тестирования не обсуждаются и не подлежат пересмотру.
Советы выполняющим тест:
· не спешите, важно выполнить тест не быстро, а качественно;
· сначала прочитайте весь текст, чтобы понять, о чем речь;
· если текст для вас слишком сложен, лучше откажитесь от его выполнения;
· следите за тем, чтобы перевод был максимально точным и адекватным;
· проверяйте значения слов в словарях и справочниках;
· после выполнения теста, просмотрите его еще раз на предмет опечаток и мелких ошибок;
· убедитесь, что все термины переведены единообразно, а стиль соответствует жанру текста;
· не прибегайте к машинному переводу!


