Сопоставительный анализ басен и

« Каждая басня - живая картина. Она не просто басня: это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня». В. Белинский.

Басня - это литературный жанр, который берёт своё начало в далеком прошлом. Родоначальником басенного искусства принято считать древнегреческого поэта-философа и мудреца Эзопа. Во Франции в этом жанре прославился Лафонтен, в Германии-Лессинг, в России - , в Осетии - .

В «Толковом словаре» читаем: «Басня - это краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ, вымысел, выдумка». (3слайд)

В данной статье я попытаюсь провести небольшой сравнительный анализ басен и . К сожалению, эта тема не получила должного внимания в научной литературе. Предметом моего исследования станут басни «Ворона и Лисица» и «Халон æмæ рувас».

Цель работы - выяснить, эти басни только обычные переводы и заимствованные сюжеты или же это самостоятельные, самобытные литературные произведения. Для достижения цели работы были сопоставлены схожесть и различие двух басен.

Обратим внимание на композиционный строй обеих басен. Следуя сюжетной и логической линии, условно поделим их на 5 частей: 1. Вступление – мораль. 2. Основная часть: ворона где - то нашла кусочек сыра. 3. Мимо неё пробежала хитрая лисица. 4. Чтобы заполучить кусочек сыра, лисица начала льстить вороне. 5. Ворона подалась на лесть и «проворонила» свой сыр.

В своих произведениях Крылов, отстаивая идеалы добра и справедливости, бескорыстия и трудолюбия, едко высмеивает хитрость, лень, глупость, упрямство, трусость. А Коста Хетагуров обратился к басне потому, что она давала ему возможность писать о вещах, о которых нельзя было говорить открыто. В баснях К. Хетагурова отражаются взаимоотношения бедных и богатых, осмеиваются общественные пороки и человеческие недостатки.

Басню «Ворона и Лисица» и «Халон æмæ рувас» объединяет похожий сюжет и одинаковые действующие лица. И у К. Хетагурова, и у Крылова басня становится выразительной сценкой. Легко можно представить себе ее героев и услышать их голоса.

У басня открывается вступлением - моралью: «Уж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, но только все не впрок, и в сердце льстец всегда отыщет уголок». Коста Хетагуров сохранил мораль крыловской басни, но существенным образом переработал ее.

Уже в первых строках басен есть различия. Мораль басни И. Крылова такова – какая бы ни была лесть, верить ей нельзя, как бы ни хотелось слабому верить в «сладкий обман».

Мораль басни у К. Хетагурова суровее. Поэт предупреждает, что любителю «сладких речей» грозит беда и что ворованное добро не пойдёт впрок и не принесет добра. Осетинский поэт не мог пройти мимо этого факта, поэтому ввел вторую линию: краденое не идёт впрок:(сыр - то она украла у бедного «сирого пастуха»).

Сопоставляя басни двух великих поэтов, надо обратить внимание на их самобытность, неповторимость, на авторскую индивидуальность, на яркое национальное своеобразие художников.

Сопоставительный анализ басен и подтверждает, что это не простые переводы и заимствованные сюжеты, а вполне оригинальные и самобытные литературные произведения.