МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
Владение иностранным языком является обязательным компонентом подготовки современного специалиста.
Курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса - приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык как в профессиональной (производственной и научной деятельности), так и для целей дальнейшего самообразования.
Система подготовки по иностранному языку на разных этапах обучения предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой стороны - взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться в той или иной форме иностранным языком и обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе.
В соответствии с социальным заказом государства и исходя из перечисленных положений цели обучения «Иностранный язык (профессиональный). Английский язык» находят отражение в следующих компонентах содержания обучения:
1) в определённой тематике и ситуациях профессионального и повседневно - бытового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;
2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанной тематикой и ситуациями;
3) в отобранном языковом материале (лексических единицах, формулах языкового общения, грамматических формах и конструкциях, дифференцированных по видам речевой деятельности).
Таким образом, содержание образования рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определёнными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которого придерживаются носители языка.
Конечной целью обучения иностранному языку по специальности МЭ является практическое овладение различными видами речевой деятельности, а именно, умениями говорения, чтения, аудирования и письма, что позволило бы пользоваться иностранным языком в профессиональной деятельности. В соответствии с основной языковой установкой программы студенты МЭ по окончании изучения курса иностранного языка
должны уметь:
1. Владеть устной монологической и диалогической речью в рамках повседневной и профессиональной тематики.
2. Адекватно воспринимать иноязычную речь в различных ситуациях делового общения.
3. Читать с разными целями специальную, общеэкономическую, страноведческую литературу.
4. Реферировать и аннотировать литературу по специальности на родном и иностранном языках.
5. Владеть навыками перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный.
Студенты должны знать:
– структуру простого и сложного предложения;
– употребление глагола to be в качестве связки;
– имя существительное: род имен существительных, число имен существительных;
– имя прилагательное: место прилагательного, степени сравнения прилагательных;
– глагол: употребление видовременных форм и наклонений; согласование времен; страдательный залог, неличные формы глагола; инфинитивный оборот;
– местоимения: личные; притяжательные, указательные, относительные, вопросительные местоимения;
– числительное: количественные числительные, порядковые числительные;
– наречие, степени сравнения наречий, место наречий;
Помимо практических целей, рассматриваемых как первоочередные, изучение иностранного языка имеет общеобразовательные цели – повышение уровня культуры студентов, расширение их общего и профессионального кругозора, совершенствование умений общения, улучшение культуры речи, т. е. способствует гуманитаризации обучения.
Лабораторная работа по английскому языку предназначена для студентов старших курсов специальности «Мировая Экономика» и содержит разнообразные лексические упражнения, направленные на контроль навыков устной и письменной речи. Упражнения построены на материале современной употребительной лексики и подобраны с учетом принципов современной коммуникативной методики. Основная цель работ – помочь студентам организовать самостоятельную работу по английскому языку, расширить активный словарь, развить навыки делового общения, активизировать работу с лексикографическими источниками.
Выполнение лабораторной работы относится к внеаудиторной самостоятельной работе студентов, осуществляемой без участия преподавателя. Они могут быть использованы в качестве рубежного контроля, который помогает проверить результаты деятельности студента по освоению модуля или темы дисциплины Количественная оценка результатов лабораторной работы по иностранному языку устанавливается на основе положения о рейтинговой системе.
Порядок выполнения лабораторной работы:
1. Лабораторные задания следует выполнять в отдельной тетради. На титульном листе укажите курс, номер группы, фамилию, имя и отчество.
2. Лабораторные задания следует выполнять четким подчерком с соблюдением полей, оставленных для замечаний.
3. Строго соблюдайте последовательность выполнения заданий.
Для того чтобы выполнить данные лабораторные работы нужно усвоить лексический материал по темам: «Money Matters»; “Company Structure”. В качестве учебно-методического материала можно использовать разнообразные аутентичные тексты в учебниках (The Busuness, Market Leader, Business Result) и лексикографические источники.
Распределение часов по формам и видам обучения по дисциплине Иностранный язык (профессиональный). Английский язык
Виды обучения | Распределение объёма часов по формам общения | |
Дневная | Заочная | |
1. Лекционная | ---- | 2 |
2. Практические занятия | 342 | 80 |
3. Самостоятельная работа | 285 | 578 |
Итого: | 660 | 660 |
Структура курса.
Обучение иностранному языку по специальности МЭ начинается с III семестра и заканчивается в VIII семестре.
В процессе обучения используются следующие виды учебных материалов: учебники, учебные пособия, адаптированная и неадаптированная литература по специальности, текущая периодика, аудитивные, визуальные и аудио-визуальные источники информации.
Требования к речевым умениям и языковым навыкам
ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА 2 КУРСА
Автоматизация продуктивных грамматических и лексических навыков; развитие речевых умений в различных видах речевой деятельности.
Устная речь
1. Участие в диалоге (беседе) по содержанию прочитанного или прослушанного
текста (художественного или по профилю специальности)
2. Участие в беседе в пределах пройденной тематики; выражение определённых коммуникативных намерений.
Чтение
Ознакомительное и изучающее чтение с элементами перевода; просмотровое и поисковое чтение на материале текстов по профилю специальности, публицистических и страноведческих, передача информации текста в форме перевода, реферата, аннотации.
Аудирование
Понимание аудиотекстов и построение на их основе монологического высказывания включающего оценку содержания аудиотекста. Длительность до 2,5 минут звучания.
Письмо
1. Письменное изложение прослушанного или прочитанного публицистического текста и текста по профилю специальности, содержащего пройденный языковой материал.
2. Реализация на письме коммуникативных намерений.
3. Сочинение по пройденной тематике.
Словарный запас
Объём лексического минимума 2 500 единиц, из них 1250 единиц репродуктивно.
Домашнее и индивидуальное чтение
до 200 страниц в год.
ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА 3 КУРСА
Дальнейшее совершенствование языковых навыков на основе изучения материалов
по специальности, а также материалов общенаучного характера, развитие умений во всех видах речевой деятельности, в сферах и ситуациях делового общения.
Устная речь.
1. Участие в диалоге (беседе) профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений.
2. Доклады и сообщения профессионального характера.
Чтение
Владение всеми видами чтения оригинальной литературы по профилю специальности.
Аудирование
Понимание сообщения профессионального характера в монологической форме и в ходе диалога, относящегося к одной из указанных сфер и ситуаций общения, длительностью звучания до 3 минут в нормальном среднем темпе речи.
Письмо
1. Передача в письменной форме содержания прослушанного или прочитанного текста на профессиональные темы.
2. Реферирование текстов и составление аннотаций, письменное изложение на иностранном языке содержания текстов по профилю специальности, представляемых на родном языке.
3. Реализация на письме коммуникативных намерений на базе пройденного материала.
4. Перевод с иностранного языка на русский и с русского на иностранный текста по специальности в рамках пройденной тематики.
Словарный запас
Объём лексического минимума - 4000 единиц, из 2000 репродуктивно.
Домашнее и индивидуальное чтение
300 страниц в год.
ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА 4 КУРСА
Дальнейшее совершенствование умений во всех видах речевой деятельности в сферах и ситуациях делового общения; развитие навыков работы с деловой документацией.
Устная речь
1. Передача и комментирование информации, полученной при аудировании текстов по профилю специальности.
2. Владение всеми видами монологического высказывания (отчет, доклад, сообщение).
3. Участие в диалоге (беседе) профессионального характера.
Чтение
Владение всеми видами чтения литературы разных функциональных стилей (газетно-публицистический, официально-деловой и т. д.).
Аудирование
Понимание аудиотекстов профессионального характера.
Письмо
1. Подробное письменное изложение на иностранном языке содержания статей по профилю специальности.
2. Перевод и составление деловой документации.
3. Аннотирование и реферирование специальной литературы.
4. Перевод текстов по профилю специальности с иностранного языка на русский и с русского на иностранный.
Словарный запас
Объём лексического минимума не менее 5000 единиц, из которых 2500 репродуктивно.
Домашнее и индивидуальное чтение
350 страниц в год.
Требования к языковым навыкам
Фонетика
Систематическая работа над произношением и интонацией ведется на протяжении всего курса обучения. В начале первого курса уделяется особое внимание коррекции произносительных навыков студентов. В дальнейшем эти навыки совершенствуются, и отрабатывается произносительная интонация различных типов предложений.
В работе над фонетическим аспектом языка используются технические средства обучения.
Лексика
Объём активного словаря за весь курс обучения составляет 5000 лексических единиц. На втором курсе изучается повседневная, а также терминологическая и страноведческая лексика. На старших курсах - лексика делового общения. На всех этапах обучения используются аудиоматериалы, включая курсы делового общения, а также видеокурсы.
Грамматика
Работа над грамматикой ведётся в тесной связи с лексикой. На втором курсе закладываются основы грамматических навыков. В дальнейшем при работе над оригинальными текстами по специальности особое внимание уделяется активизации грамматических структур, характерных для литературы по специальности и документов.
Итоговый контроль знаний студентов.
Второй курс
Третий семестр
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 1
1. Лексико-грамматический тест.
- Modal verbs
- Adverbs
- Word partnership
2. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Карьера; Электронная коммерция, Компании
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 2
1. Лексико-грамматический тест.
2. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Стрессовые ситуации; Изобретения, Прием гостей.
Зачёт
1. Перевод текста с английского языка на русский (1200-1500 п. зн.)
2. Собеседование по темам: Карьера; Электронная коммерция; Компании; Стрессовые ситуации; Изобретения; Прием гостей.
Четвертый семестр
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 1
1. Лексико-грамматический тест. Progress Test 3 1.15 p.14-18.
- Countable and uncountable nouns
- Will and going to
- English and American travel words
2. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Основные составляющие маркетинга; Финансовая система государства.
5. Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 2
- Лексико-грамматический тест. Conditionals
- Describing trends
- Presenting information
1. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
2. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
3. Собеседование по темам: Виды деловых писем; Виды торговли.
4. Экзамен
1. Чтение и выборочный перевод текста (1500 п. зн.). Беседа по содержанию текста
2. Собеседование по темам: Основные составляющие маркетинга; Финансовая система государства, Виды деловых писем; Виды торговли.
Третий курс
Пятый семестр
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 1
1. Лексико-грамматический тест.
3. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение заданий на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
4. Чтение текста и выполнение заданий.
5. Собеседование по темам: Встречи, переговоры; Этикет делового общения.
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 2
1. Лексико-грамматический тест. Past tenses
- Present Perfect
- Adjectives and adverbs
2.Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение заданий на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение заданий.
4. Собеседование по темам: Средства связи; Корреспонденция; Глобализация; Бренды.
Зачёт
5. Перевод текста с английского языка на русский (1200-1500 п. зн.)
6. Собеседование по темам: Встречи, переговоры; Средства связи; Глобализация; Бренды.
Шестой семестр
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 1
1.Лексико-грамматический тест. Countable and uncountable nouns
- Will and going to
- English and American travel words
2.Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3.Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4.Собеседование по темам: Деловые поездки; Встречи деловых партнёров; Проблемы бизнес путешественников.
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 2
1. Лексико-грамматический тест. Conditionals
- Describing trends
- Presenting information
2.Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3.Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Реклама; Рекламная компания; Продвижение; Презентация.
Экзамен
1. Чтение и выборочный перевод текста (1500 п. зн.). Беседа по содержанию текста
2. Собеседование по темам
3. Решение проблемной ситуации
Четвёртый курс
Седьмой семестр
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 1
1. Лексико-грамматический тест.
- Question forms
- Indirect questions
- Suggesting
- Word combinations with “work”
2. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Карьера; Трудоустройство; Собеседование; Менеджмент.
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 2
1. Лексико-грамматический тест.
- Passive
- Conditions
- Describing processes
- Noun combinations
2. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Торговля, рынки; Инновации; Необычные изобретения; Фирмы; Структура компании.
Зачёт
1. Перевод текста с английского языка на русский (1200-1500 п. зн.)
2. Собеседование по темам: Карьера; Торговля; Инновации; Рынки; Компании.
Восьмой семестр
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 1
1. Лексико-грамматический тест. 1.11 Progress Test-3 p.20
- Describing trends
- Narrative tenses
- Dependent prepositions
2. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
3. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
4. Собеседование по темам: Денежная система; Финансовые кризисы; Деловой этикет, изменения, Стратегии в коммерческой деятельности.
Подготовка к рубежному контролю
Рубежный контроль 2
- Лексико-грамматический тест.
- Modal verbs
- Relative clauses
- Future tense
- Prepositions of time
- Social English
1. Аудирование. Прослушивание аудиотекста и выполнение теста множественного выбора на его основе (время звучания – 2,5 минуты).
2. Чтение текста и выполнение теста множественного выбора на его основе.
3. Собеседование по темам: Кросс-культурная коммуникация; Лидерство. Качества лидера; Конкуренция; Маркетинг.
Экзамен
1. Чтение и выборочный перевод текста (1500 и более п. зн.). Беседа по содержанию текста
2. Собеседование по темам: Система денег и ценных бумаг; Деловой этикет; Конкуренция; Стратегии в коммерческой деятельности; Маркетинг.
Письменный перевод с иностранного языка на русский язык фрагментов текста. по профилю специальности и выполнение заданий на его основе (3000 - 3500 п. зн.). (1.10. стр. 55)
КРИТЕРИЙ ОЦЕНКИ УСТНОГО МОНОЛОГА
Цель контроля - проверить умения студентов:
1. На основе предложенной темы определить объём предметно-смыслового содержания сообщения по заданной теме;
2. Наметить программу сообщения (определить логическую последовательность коммуникативных задач: дать дефиницию и т. п.);
3. Реализовать программу, адекватно выбирая и используя лексико-грамматические средства языка.
При опенке устного монолога учитывать:
- время в минутах;
- число предикаций;
- число коммуникативных нарушений.
За коммуникативные нарушения считать:
- фактические ошибки;
- логическое несоответствие фраз или частей сообщения:
- неясность сформулированной мысли;
- длительные паузы, затрудняющие следование логике развития мысли и нарушающие целостность и связность сообщения;
- несоответствие речевой модели речевой задаче;
- выбор слов, искажающих смысл и затрудняющих понимание.
Критерий оценки монолога
«5» – коммуникативных нарушений нет, пауз нет, на 10 полных предающий 0,5-1 ошибка в управлении, согласовании.
«4» – коммуникативных нарушений нет, 1-2 паузы на 10 полных предикаций, 1,5-2 ошибки в управлении, согласовании.
«3» – имеется 1-2 коммуникативных нарушений на 10 полных предикаций, 2-2,5 ошибки в управлении, согласовании.
«2» – отказ от высказывания; в этом случае преподаватель ведёт опрос в виде тематической беседы и оценка снижается на 1 балл, если
из-за языковых ошибок затрудняется коммуникация.
Критерий оценки высказывания
1) по тексту, 2) по теме
«5» – студент ответил на все вопросы задания, фактических ошибок нет, коммуникативных нарушений нет, на 10 полных предикаций 0,5-1 грамматическая ошибка.
«4» – студент кратко ответил на вопросы заданий без коммуникативных нарушений и сделал 1,5-2 грамматические ошибки.
«3» – студент выполнил задание частично из-за непонимания некоторых положений текста или вопроса, имеется 1 коммуникативное нарушение, 2,5-3 грамматические ошибки на 10 полных предикаций.
«2» – непонимание текста (блока вопросов), неумение ответить на вопросы заданий, отказ от ответа.


