ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
, старший преподаватель кафедры русского языка и культуры речи
РЭУ им.
,
старший преподаватель кафедры русского языка и культуры речи
РЭУ им.
Аннотация
Статья посвящена описанию обучению русского языка как иностранного средствами художественного текста. Также авторы статьи рассматривают лучшие образцы русскоязычной поэзии с точки зрения формирования межкультурной компетенции у иностранных учащихся.
Ключевые слова: межкультурная компетенция, принцип аутентичности, принцип методической ценности, русский язык как иностранный, тематический принцип, художественная литература.
В процессе обучения русскому языку как иностранному (РКИ) большое значение имеет включение в учебный процесс произведений русской, советской и современной литературы в частности поэзии. Являясь настоящим кладезем культурного наследия, поэтические произведения знакомят иностранных студентов с образом жизни, традициями народа, историей России [Лошакова, Успенская, Харитонова, 2015]. Кроме того, литературные произведения «повышают речевую культуру, развивают чувство языка, делают их (иностранных учащихся) речь ярче, образнее. Чтение поэтических и прозаических текстов играет громадную роль в процессе постоянного расширения запаса средств выражения и понимания их функциональной особенности» [Журавлева, Зиновьева, 1984. С.5].
Использование поэтических текстов на занятиях РКИ является актуальным как на начальном этапе обучения, так и на продвинутом. Подбор поэтического материала для занятий происходит согласно методическим принципам. Во-первых, в соответствии с принципом аутентичности, опора на который обусловлена культурологической ценностью поэзии и обеспечивает расширение лингвокультурологического кругозора студентов. Во-вторых, для развития всех видов речевой деятельности и формирования языковых (лексических, фонетических и грамматических) навыков необходим учет принципа методической ценности. И наконец, тематический принцип предполагает отбор поэтических текстов по определенным лексическим и разговорным темам: «Дом», «Семья», «Работа» ( «А что у вас?»), «Праздники, поздравления» ( «Пожелание друзьям»), «Природа» ( «Скучная картина», «Вечер тихий и морозный», «Снег идёт», «Весна»), «Любовь» ( «Я вас любил», «Любовью дорожить умейте»). Также обращение к поэтическому тексту позволяет усовершенствовать фонетико-интонационные, лексические и грамматические навыки иностранных учащихся.
Работа с текстом включает в себя несколько этапов. На первом этапе идет процесс семантизации лексики с учётом того факта, что «текст стихотворения усложнен в плане как формы, так и содержания» [Журавлева, Зиновьева, 1984. С.5]. Далее разбираются грамматические конструкции текста. В результате подобной работы поэтический текст становится понятным учащимся: они знают все грамматические формы, которые встречаются в тексте; минимум 50% лексических единиц; слово в его прямом, переносном и контекстуальном значении и под.
Для овладения самостоятельными навыками чтения поэтического текста и умения анализировать стихотворение предназначены речевые, текстовые, творческие упражнения и задания, которые распределяются по разным этапам работы и на каждом из которых учащиеся должны приобрести определенные навыки и умения. Кроме прочтения непосредственно самого стихотворения, учащиеся должны ознакомиться с краткой литературно-биографической справкой, с комментариями к стихотворению, а также выполнить различные предтекстовые и послетекстовые задания, которые включают в себя толкование новой лексики. Также очень важной представляется работа над интонацией, с помощью которой автор подчёркивает ту или иную мысль.
Исходя из собственного опыта, авторы оценивают как весьма продуктивную работу со стихотворным произведением в процессе изучения грамматических конструкций, например, сложноподчиненных предложений с различными видами придаточных. Например, в стихотворении «Мне звезда упала на ладошку» представлены придаточные изъяснительные, в тексте песни «Мой милый, если б не было войны» примеры сослагательного наклонения.
На занятиях РКИ преподаватель часто решает трудную задачу даже на начальных этапах формировать положительное эмоциональное отношение к русскому языку, раскрывать его красоту, формировать чувство слова, чувство владения речью. В связи с этим преподавателю важно так организовать учебное общение, чтобы все формы, все содержание обучения работали на воспитание эстетического вкуса учащегося, на воспитание его нравственного облика [Харитонова, 2005, с.7-8]. Не является секретом, что в последние годы появляются попытки пересмотреть ход второй мировой войны, уменьшить роль России в победе над фашистской Германией. Так, по данным евроопроса, проведённом в 2015 году, 61% европейцев считают американцев победителями во Второй мировой войне, а не СССР. Обращение к лучшим образцам военной лирики (, «Тёмная ночь», «Жди меня», «Нам нужна одна победа») помогает показать роль советского народа в борьбе с фашизмом. Так, после прослушивания песен «Мой милый, если б не было войны» Игоря Шаферана, «Исполнение желаний» А. Дольского или просмотра к/ф «Два бойца», «Белорусский вокзал» учащимся предлагается ответить на следующие вопросы: Что случилось в жизни героев? Что могло бы быть в их жизни? Как вы думаете, сколько ей/им лет сейчас? К кому героиня /герой обращается, с кем она/он разговаривает? Как вы думаете, о чем эта песня/ этот фильм? и т. д. Таким образом, подобная работа позволяет улучшить навыки аудирования и чтения, пополнить лексический запас, осмыслить сложные грамматические конструкции, а с другой стороны, познакомить с культурой России. В связи с обращением к военной тематике можно говорить о взаимодействии кафедры русского языка с кафедрой истории, о взаимосвязи с учебной дисциплиной «История».
Работа по изучению поэтических произведений о войне, в частности советских авторов, также служит средством формирования межкультурной компетенции, потому что помогает правильно интерпретировать страноведческие и культурологические события страны [Корнилова, 2015]. Например, мероприятия, посвященные празднованию 9-го Мая: военный парад на Красной площади, посвященный Дню Победы, экскурсии на Поклонную гору, участие в шествии «Бессмертный полк» и т. д. [Панова, 2015].
В процессе работы с поэтическими текстами совершенствуются умения учащихся в устной речи и чтении, происходит тренировка языкового материала, расширение языковых, литературоведческих и страноведческих знаний, а также развитие эстетических чувств учащихся.
Список литературы
1. , Зиновьева чтению. М.: Русский язык, 1984. –С. 5.
2. Корнилова гуманитарных дисциплин в условиях глобализации учебного процесса [Текст] / // Педагогический опыт: теория, методика, практика : материалы IV Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 30 окт. 2015 г.) / редкол.: [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. – № 3 (4). – ISSN 2412-0529.
3. Лошакова компонент как составляющая обучения русскому языку как иностранному [Текст] / , , // Образование и наука в современных условиях : материалы V междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 09 окт. 2015 г.) / редкол.: [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. – № 4 (5). – ISSN 2412-0537.
4. Панова экскурсия по городу как средство изучения глаголов движения: лингвострановедческий аспект в преподавании РКИ [Текст] / // Развитие современного образования: теория, методика и практика: материалы VI Междунар. науч.-практ. конф.(Чебоксары, 13 нояб. 2015 г.) / редкол.: [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. – № 4 (6). – ISSN 2413-4007.
5. Профессиональная речь преподавателя русского языка иностранцам как лигводидактический дискурс. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. п.н. – Москва, 2005. – 18 с.
ARTISTIC TEXT AS A MEANS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Loshakova E., senior lecturer of the Department of Russian language and
culture of speech, Plekhanov Russian University of Economics
Panova L. V. , senior lecturer of the Department of Russian language and
culture of speech, Plekhanov Russian University of Economics
Abstract
The article is devoted to the description of learning Russian as a foreign language by means of literary texts. Also, the authors consider the best examples of Russian poetry from the point of view of intercultural competence for foreign learners.
Keywords:
intercultural competence, the principle of authenticity the principle of methodological values, Russian as a foreign language, thematic principle, literature.
References
1. Zhuravleva L. S., Zinovyeva M. D. Learning to read. M.: Russian language, 1984. – P. 5.
2. Kornilova T. V. The role of the Humanities in the context of globalization of educational process [Text] / T. V. Kornilova // Pedagogicheski opit: teoria, metodica, practica: IV International scientific-practical conference (Cheboksari, 30 oct. 2015 г.) / edit.: O. N. SHirokov [и др.]. – Cheboksari: CSR «Interactiv plus», 2015. – № 3 (4). – ISSN 2412-0529.
3. Loshakova E. L. Ethno-cultural component as part of learning Russian as a foreign language [Text] / E. L. Loshakova Лошакова, L. I. Uspenskaia, O. V. Haritonova // Education and science in modern conditions: V International scientific-practical conference (Cheboksari, 09 oct. 2015 г.) / edit.: O. N. SHirokov [etc.]. – Cheboksari: CSR «Interactiv plus», 2015. – № 4 (5). – ISSN 2412-0537.
4. Panova L. V. Educational tour of the city as a means of studying the verbs of motion: linguocultural aspect of teaching, RFL [Text] / L. V. Panova // The development of modern education: theory, methods and practice: VI International scientific-practical conference (Cheboksari, 30 oct. 2015 г.) / edit.: O. N. SHirokov [etc.]. – Cheboksari: CSR «Interactiv plus», 2015. – № 4 (5).– ISSN 2413-4007.
5. Haritonova O. V. Professional speech of the teacher of Russian language as discourse linguodidactics. – Abstract dissertation on competition of a scientific. degree of candidate of pedagogical Sciences, Moscow, 2005. – p. 7-8.


