Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ОТЗЫВ НАУЧНОГО РУКОВОДИТЕЛЯ
о выпускной квалификационной работе бакалавра (профиль «Гебраистика»)
по направлению 032100 «Востоковедение и африканистика» студента
восточного факультета СПбГУ
«Караимские документы на еврейско-арабском языке в собрании Российской национальной библиотеки»
Выбор темы для бакалаврской работы студентом IV курса кафедры семитологии и гебраистики необходимо всячески приветствовать. Санкт-Петербург располагает крупнейшим в мире собранием еврейских (т. е., выполненных еврейским письмом на разных языках) рукописей и документов, ядро которого составляют хранящиеся в Российской национальной библиотеке Первое и Второе собрания великого деятеля российской культуры, старого коллекционера и караимского ученого Авраама Фирковича. К сожалению, эти уникальные документы сокровищницы караимской и раввинистической традиции исследованы явно недостаточно, а вклад петербургских ученых в их изучение – более чем скромный! Поэтому введение в научный оборот даже одного документа в еврейской графике из тех тысяч, что находятся в фондах РНБ, можно расценить как событие в отечественной семитологии.
В процессе учебы Александр Котик проявил устойчивый интерес к еврейско-арабской письменной традиции, т. е. к текстам, записанным на постклассическом арабском (среднеарабском) еврейским шрифтом. На протяжении средних веков и раннего нового времени арабский язык являлся разговорным языком, а отчасти и языком делопроизводства, иудейских и караимских общин Ближнего Востока. Караимское наследие по сравнению с сочинениями приверженцев талмудического иудаизма гораздо менее изучено. К переписке на еврейско-арабском языке между караимами Иерусалима, Каира и Дамаска, широко представленной в РНБ, и решил обратиться.
Его работа состоит из двух неравнозначных частей: обзорной, включающей в себя Введение и главу «Еврейско-арабские рукописи во Втором собрании Авраама Самуиловича Фирковича», и исследовательской, представляющей собой издание текста с переводом на русский язык и пространным историко-филологическим комментарием двух караимских писем на еврейско-арабском языке, Евр.-Ар. II 1430 и Евр.-Ар. II 1404, первое из которых автору работы удалось точно датировать 1 мая 1786 г. (в рабочих описях РНБ оно было отнесено к 1790 г.), а второе, судя по упоминанию тех же лиц, также восходит к концу XVIII в. С поставленной задачей Александр Котик справился в полной мере. Наиболее значительным следует признать его вклад в изучение грамматических и лексикографических особенностей еврейско-арабского языка изданных им документов. Особенно интересно выделенное им явление присоединения арамейских местоименных суффиксов к арабским словам. Анализ содержания писем имеет непосредственное отношение к тому направлению исторической науки, которое принято сегодня называть историей повседневности и рассматривать как весьма многообещающее. Упомянутых в письмах представителей караимской общины пока не удалось обнаружить в других источниках, но будем надеяться, что автору этой работы повезет в будущем.
Следует отметить, что оба караимских письма на еврейско-арабском языке после некоторой редакторской работы заслуживают публикации в научном издании.
Полагаю, что выпускная квалификационная работа бакалавра, подготовленная , достойна высокой положительной оценки.
06 июня 2016 года
Научный руководитель:
Французов Сергей Алексеевич, доктор исторических наук, доцент, заведующий отделом Ближнего и Среднего Востока Института восточных рукописей РАН, профессор кафедры семитологии и гебраистики восточного факультета СПБгУ


