Четвертый год обучения
Критерии оценки устного ответа студентов
5 семестр, уровень В2+
фак-т ФП
(зачет < 70%)
1. Реферирование статьи на немецком языке по актуальному материалу прессы, включающую тематику материала, пройденного в течение семестра, беседа с преподавателем по этой статье.
Связность речи | 20% | 100-90% (А) | Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений. | |
89- 75% (В-С) | Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы. | |||
Грамотность речи | 20% | 100-90% (А) | Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию. | |
89-75% (В-С) | Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя. | |||
Полнота передачи содержания | 20% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок | |||
74-60% (D-Е) | Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного. | |||
Стилевая и содержательн. адекватность жанру реферат | 20% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прочитанного. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять содержания прочитанного, и передать смысл, не допуская грубых прагматических ошибок. | |||
74-60% (D-Е) | Может понять лишь часть информации (менее 50%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская при этом прагматические ошибки. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская, однако, при этом серьезные прагматические ошибки. | |||
Адекватность использован. языковых средств в речи | 15% | 100-90% (А) | Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |
89-75% (В-С) | Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
74-60% (D-Е) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
59-0% (F) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
Фонетическая корректность | 5% | 100-90% (А) | Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией. | |
89-75% (В-С) | Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах. | |||
74-60% (D-Е) | Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов. | |||
59-0% (F) | Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно. |
2. Перевод по специальности.
фак-т МО
ЭКЗАМЕН
1.Передача содержания сообщения общественно-политического характера, прослушанного на экзамене с пленки. Беседа с преподавателем по теме данного сообщения.
Связность речи | 25% | 100-90% (А) | Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений. | |
89- 75% (В-С) | Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы. | |||
Грамотность речи | 25% | 100-90% (А) | Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию. | |
89-75% (В-С) | Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя. | |||
Полнота передачи содержания | 30% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок | |||
74-60% (D-Е) | Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного. | |||
Адекватность использован. языковых средств в речи | 15% | 100-90% (А) | Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |
89-75% (В-С) | Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
74-60% (D-Е) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
59-0% (F) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
Фонетическая корректность | 5% | 100-90% (А) | Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией. | |
89-75% (В-С) | Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах. | |||
74-60% (D-Е) | Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов. | |||
59-0% (F) | Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно. | |||
2. Реферирование статьи на немецком языке по актуальному материалу прессы, включающую тематику материала, пройденного в течение семестра, беседа с преподавателем по этой статье.
Связность речи | 20% | 100-90% (А) | Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений. | |
89- 75% (В-С) | Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы. | |||
Грамотность речи | 20% | 100-90% (А) | Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию. | |
89-75% (В-С) | Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя. | |||
Полнота передачи содержания | 20% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок | |||
74-60% (D-Е) | Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного. | |||
Стилевая и содержательн. адекватность жанру реферат | 20% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прочитанного. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять содержания прочитанного, и передать смысл, не допуская грубых прагматических ошибок. | |||
74-60% (D-Е) | Может понять лишь часть информации (менее 50%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская при этом прагматические ошибки. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская, однако, при этом серьезные прагматические ошибки. | |||
Адекватность использован. языковых средств в речи | 15% | 100-90% (А) | Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |
89-75% (В-С) | Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
74-60% (D-Е) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
59-0% (F) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
Фонетическая корректность | 5% | 100-90% (А) | Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией. | |
89-75% (В-С) | Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах. | |||
74-60% (D-Е) | Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов. | |||
59-0% (F) | Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно. |
3. Перевод по специальности.
6 семестр, фак-ты МО и ФП
ЭКЗАМЕН
Письменная часть экзамена:
1. Письменная проверка аудирования
Оценивание происходит методом вычета баллов за допущенные ошибки. Максимальная оценка – 100 баллов.
1. Соблюдение объема.
Рекомендуемый объем пересказа составляет 150-200 слов. При нарушении объема более чем на 10% происходит вычет 10 баллов.
2. Построение пересказа
а) Ссылка на источник исходного текста.
б) Определение темы и проблем.
в) Наличие выводов
г) Наличие комментария (если обусловлено заданием).
д) Деление текста на абзацы.
При отсутствии отдельных частей пересказа (пункты 2а-2б) происходит вычет 10 баллов, при отсутствии выводов и/или комментария (пункты 2в-2г) по 20 пунктов соответственно.
Если текст не разделен на абзацы в соответствии со смысловыми частями пересказа, то за каждое нарушение снимаются 5 пунктов.
3. Содержание пересказа
а) Соответствие содержания пересказа содержанию исходного текста (в том числе при определении темы и проблем).
За каждый случай искажения содержания и/или отсутствие отдельных важных для передачи содержания моментов за каждое нарушение происходит вычет 5 баллов.
б) Логическое построение
За каждое нарушение логики высказывания – вычет 5 баллов.
в) Плагиат
За перенос из текста целых предложений, без каких либо изменений – вычет 5 баллов.
4. Языковые средства
а) Лексическая корректность
б) Грамматическая корректность
в) Стилистическая корректность
г) Уместность использования вводных фраз
д) Уместность использования Konjunktiv в косвенной речи
За 1-2 допущенную ошибку происходит вычет по одному баллу. За каждую допущенную 3-10 ошибку – вычет по 2 балла. За каждую последующую ошибку происходит вычет 3 баллов. (То есть: если в работе сделана одна ошибка, то 100-1=99, если две ошибки, то 100-1Х2=98; если 10 ошибок, то 100-(1Х2+2Х8)=82; если 15 ошибок, то 100-(1Х2+2Х8+3Х5)=67 и т. д.)
е) Орфография
За каждую орфографическую ошибку происходит вычет 0,25 баллов.
Возможность повышения итогового балла
а) Компрессия текста (использование предложных конструкций и распространённых определений) – добавление от 1 до 5 баллов.
б) Использование активной лексики 3 курса – добавление от 1 до 5 баллов.
в) Исключительная содержательная составляющая комментария – добавление от 1 до 5 баллов.
2. Лексико – грамматический тест.
3. Перевод по специальности.
Устный экзамен
1. Передача содержания сообщения общественно-политического характера, прослушанного на экзамене с пленки. Беседа с преподавателем по теме данного сообщения.
Связность речи | 25% | 100-90% (А) | Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений. | |
89- 75% (В-С) | Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы. | |||
Грамотность речи | 25% | 100-90% (А) | Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию. | |
89-75% (В-С) | Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя. | |||
Полнота передачи содержания | 30% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок | |||
74-60% (D-Е) | Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного. | |||
Адекватность использован. языковых средств в речи | 15% | 100-90% (А) | Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |
89-75% (В-С) | Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
74-60% (D-Е) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
59-0% (F) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
Фонетическая корректность | 5% | 100-90% (А) | Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией. | |
89-75% (В-С) | Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах. | |||
74-60% (D-Е) | Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов. | |||
59-0% (F) | Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно. | |||
2. Реферирование статьи на немецком языке по актуальному материалу прессы, беседа с преподавателем по этой статье.
Связность речи | 20% | 100-90% (А) | Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений. | |
89- 75% (В-С) | Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы. | |||
Грамотность речи | 20% | 100-90% (А) | Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию. | |
89-75% (В-С) | Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки. | |||
74-60% (D-Е) | Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя. | |||
59-0% (F) | Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя. | |||
Полнота передачи содержания | 20% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок | |||
74-60% (D-Е) | Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного. | |||
Стилевая и содержательн. адекватность жанру реферат | 20% | 100-90% (А) | Может практически полностью понять и передать содержание прочитанного. | |
89-75% (В-С) | Может практически полностью понять содержания прочитанного, и передать смысл, не допуская грубых прагматических ошибок. | |||
74-60% (D-Е) | Может понять лишь часть информации (менее 50%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская при этом прагматические ошибки. | |||
59-0% (F) | Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская, однако, при этом серьезные прагматические ошибки. | |||
Адекватность использован. языковых средств в речи | 15% | 100-90% (А) | Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |
89-75% (В-С) | Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
74-60% (D-Е) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
59-0% (F) | Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания. | |||
Фонетическая корректность | 5% | 100-90% (А) | Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией. | |
89-75% (В-С) | Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах. | |||
74-60% (D-Е) | Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов. | |||
59-0% (F) | Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно. |
3. Устный перевод специального текста по общественно-политической тематике
Схема выставления экзаменационной оценки
Таблица 1
Связн-ть речи | Грамот-ность речи | Полнота передачи содержан. | Адекват-ность жанру реферат | Адекват- ность использован. языковых ср-в | Фонетич коррект-ть | Оценка за ответ | |
А | B | C | D | Е | F | A+ B+ C+D+Е+F = | |
Доля в оценке | 20%(x0,20) | 20% (x 0,20) | 20% (x 0,20) | 20% (x 0,20) | 15% (x 0,15) | 5% (x 0,05) | |
1. Передача содержан. сообщен., прослушанного с пленки. | |||||||
Доля в оценке | 25%(x0,25) | 25% (x 0,25) | 30% (x 0,30) | - | 15% (x 0,15) | 5% (x 0,05) | |
2. Реферирован. газетной статьи (устное) | |||||||
Доля в оценке | 20%(x0,20) | 20% (x 0,20) | 20% (x 0,20) | 20% (x 0,20) | 15% (x 0,15) | 5% (x 0,05) | |
3. Устный перевод по специальности | 100%-90% правильных ответов - 100%-90% | 89%-80% правильных ответов - 89%-75% | 79%-70% правильных ответов - 74%-60% | менее 70% правильных ответов - менее 60% | |||
ИТОГ: складываются все оценки по аспектам, и сумма делится на количество аспектов (1+2+3) : 3 = | |||||||
Таблица 2
№ | Аспект, подлежащий оценке | Коэффициент (вес) | ||
1 | Письменная проверка аудирования |
| ||
2 | Лексико - грамматический тест | 0,1 | ||
3 | Письменный перевод | 0,1 | ||
4 | Реферирование газетной статьи (устное) |
| ||
5 | Реферирование аудиосообщения (устное) | 0,3 | ||
6 | Устный перевод по специальности | 0,2 |
Общая оценка выставляется как сумма оценок по каждому аспекту, умноженных на коэффициент. При получении дробных значений, они округляются по арифметическим правилам.


