Четвертый год обучения

Критерии оценки устного ответа студентов

5 семестр, уровень В2+

фак-т ФП

(зачет < 70%)

1. Реферирование статьи на немецком языке по актуальному материалу прессы, включающую тематику материала, пройденного в течение семестра, беседа с преподавателем по этой статье.

Связность речи

20%

100-90%

(А)

Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений.

89-

75%

(В-С)

Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью.

59-0%

(F)

Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы.

Грамотность речи

20%

100-90%

(А)

Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию.

89-75%

(В-С)

Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя.

59-0%

(F)

Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя.

Полнота передачи

содержания

20%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок

74-60%

(D-Е)

Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного.

Стилевая и

содержательн.

адекватность жанру реферат

20%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прочитанного.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять содержания прочитанного, и передать смысл, не допуская грубых прагматических ошибок.

74-60%

(D-Е)

Может понять лишь часть информации (менее 50%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская при этом прагматические ошибки.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская, однако, при этом серьезные прагматические ошибки.

Адекватность использован. языковых средств

в речи

15%

100-90%

(А)

Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

89-75%

(В-С)

Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

74-60%

(D-Е)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

59-0%

(F)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

Фонетическая корректность

5%

100-90%

(А)

Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией.

89-75%

(В-С)

Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах.

74-60%

(D-Е)

Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов.

59-0%

(F)

Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2. Перевод по специальности.

фак-т МО

ЭКЗАМЕН

1.Передача содержания сообщения общественно-политического характера, прослушанного на экзамене с пленки. Беседа с преподавателем по теме данного сообщения.

Связность речи

25%

100-90%

(А)

Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений.

89-

75%

(В-С)

Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью.

59-0%

(F)

Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы.

Грамотность речи

25%

100-90%

(А)

Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию.

89-75%

(В-С)

Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя.

59-0%

(F)

Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя.

Полнота передачи

содержания

30%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок

74-60%

(D-Е)

Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного.

Адекватность использован. языковых средств

в речи

15%

100-90%

(А)

Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

89-75%

(В-С)

Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

74-60%

(D-Е)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

59-0%

(F)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

Фонетическая корректность

5%

100-90%

(А)

Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией.

89-75%

(В-С)

Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах.

74-60%

(D-Е)

Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов.

59-0%

(F)

Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно.

2. Реферирование статьи на немецком языке по актуальному материалу прессы, включающую тематику материала, пройденного в течение семестра, беседа с преподавателем по этой статье.

Связность речи

20%

100-90%

(А)

Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений.

89-

75%

(В-С)

Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью.

59-0%

(F)

Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы.

Грамотность речи

20%

100-90%

(А)

Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию.

89-75%

(В-С)

Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя.

59-0%

(F)

Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя.

Полнота передачи

содержания

20%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок

74-60%

(D-Е)

Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного.

Стилевая и

содержательн.

адекватность жанру реферат

20%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прочитанного.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять содержания прочитанного, и передать смысл, не допуская грубых прагматических ошибок.

74-60%

(D-Е)

Может понять лишь часть информации (менее 50%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская при этом прагматические ошибки.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская, однако, при этом серьезные прагматические ошибки.

Адекватность использован. языковых средств

в речи

15%

100-90%

(А)

Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

89-75%

(В-С)

Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

74-60%

(D-Е)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

59-0%

(F)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

Фонетическая корректность

5%

100-90%

(А)

Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией.

89-75%

(В-С)

Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах.

74-60%

(D-Е)

Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов.

59-0%

(F)

Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно.

3. Перевод по специальности.

6 семестр, фак-ты МО и ФП

ЭКЗАМЕН

Письменная часть экзамена:

1.  Письменная проверка аудирования

Оценивание происходит методом вычета баллов за допущенные ошибки. Максимальная оценка – 100 баллов.

1. Соблюдение объема.

Рекомендуемый объем пересказа составляет 150-200 слов. При нарушении объема более чем на 10% происходит вычет 10 баллов.

2. Построение пересказа

а) Ссылка на источник исходного текста.

б) Определение темы и проблем.

в) Наличие выводов

г) Наличие комментария (если обусловлено заданием).

д) Деление текста на абзацы.

При отсутствии отдельных частей пересказа (пункты 2а-2б) происходит вычет 10 баллов, при отсутствии выводов и/или комментария (пункты 2в-2г) по 20 пунктов соответственно.

Если текст не разделен на абзацы в соответствии со смысловыми частями пересказа, то за каждое нарушение снимаются 5 пунктов.

3. Содержание пересказа

а) Соответствие содержания пересказа содержанию исходного текста (в том числе при определении темы и проблем).

За каждый случай искажения содержания и/или отсутствие отдельных важных для передачи содержания моментов за каждое нарушение происходит вычет 5 баллов.

б) Логическое построение

За каждое нарушение логики высказывания – вычет 5 баллов.

в) Плагиат

За перенос из текста целых предложений, без каких либо изменений – вычет 5 баллов.

4. Языковые средства

а) Лексическая корректность

б) Грамматическая корректность

в) Стилистическая корректность

г) Уместность использования вводных фраз

д) Уместность использования Konjunktiv в косвенной речи

За 1-2 допущенную ошибку происходит вычет по одному баллу. За каждую допущенную 3-10 ошибку – вычет по 2 балла. За каждую последующую ошибку происходит вычет 3 баллов. (То есть: если в работе сделана одна ошибка, то 100-1=99, если две ошибки, то 100-1Х2=98; если 10 ошибок, то 100-(1Х2+2Х8)=82; если 15 ошибок, то 100-(1Х2+2Х8+3Х5)=67 и т. д.)

е) Орфография

За каждую орфографическую ошибку происходит вычет 0,25 баллов.

Возможность повышения итогового балла

а) Компрессия текста (использование предложных конструкций и распространённых определений) – добавление от 1 до 5 баллов.

б) Использование активной лексики 3 курса – добавление от 1 до 5 баллов.

в) Исключительная содержательная составляющая комментария – добавление от 1 до 5 баллов.

2. Лексико – грамматический тест.

3. Перевод по специальности.

Устный экзамен

1. Передача содержания сообщения общественно-политического характера, прослушанного на экзамене с пленки. Беседа с преподавателем по теме данного сообщения.

Связность речи

25%

100-90%

(А)

Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений.

89-

75%

(В-С)

Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью.

59-0%

(F)

Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы.

Грамотность речи

25%

100-90%

(А)

Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию.

89-75%

(В-С)

Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя.

59-0%

(F)

Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя.

Полнота передачи

содержания

30%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок

74-60%

(D-Е)

Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного.

Адекватность использован. языковых средств

в речи

15%

100-90%

(А)

Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

89-75%

(В-С)

Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

74-60%

(D-Е)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

59-0%

(F)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

Фонетическая корректность

5%

100-90%

(А)

Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией.

89-75%

(В-С)

Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах.

74-60%

(D-Е)

Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов.

59-0%

(F)

Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно.

2. Реферирование статьи на немецком языке по актуальному материалу прессы, беседа с преподавателем по этой статье.

Связность речи

20%

100-90%

(А)

Может четко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связи. Может четко и связно выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений.

89-

75%

(В-С)

Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определенным набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть недостаточно логичны.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание, пользуясь ограниченным набором средств связи, высказывание не отличается логической стройностью.

59-0%

(F)

Может строить высказывание со значительными трудностями, с нарушениями в логике. Испытывает значительные трудности в изложении сути вопроса, проблемы.

Грамотность речи

20%

100-90%

(А)

Может грамотно, без заметных ошибок строить высказывание. В случае необходимости может исправить оговорки и ошибки, если замечает их или если они приводят к недопониманию.

89-75%

(В-С)

Может грамотно, с незначительными ошибками строить высказывание. В случае необходимости может сам или с подсказкой преподавателя исправить оговорки и ошибки.

74-60%

(D-Е)

Может строить высказывание лишь с большим количеством ошибок, в том числе и прагматических. Может исправить оговорки и ошибки лишь с подсказкой преподавателя.

59-0%

(F)

Может строить высказывание лишь с большим количеством серьезных ошибок, влияющих на понимание общего смысла высказывания. Не может исправить оговорки и ошибки даже с подсказкой преподавателя.

Полнота передачи

содержания

20%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять и передать содержание прослушанного сообщения, не допуская грубых прагматических ошибок

74-60%

(D-Е)

Может понять половину (50%) из содержания прослушанного сообщения и частично передать содержание услышанного.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прослушанном тексте и частично передать содержание услышанного.

Стилевая и содержательн.

адекватность жанру реферат

20%

100-90%

(А)

Может практически полностью понять и передать содержание прочитанного.

89-75%

(В-С)

Может практически полностью понять содержания прочитанного, и передать смысл, не допуская грубых прагматических ошибок.

74-60%

(D-Е)

Может понять лишь часть информации (менее 50%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская при этом прагматические ошибки.

59-0%

(F)

Может понять лишь небольшую часть информации (менее 30%), содержащейся в прочитанном тексте и частично передать содержание прочитанного, допуская, однако, при этом серьезные прагматические ошибки.

Адекватность использован. языковых средств

в речи

15%

100-90%

(А)

Использует в высказывании языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом не испытывает затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может без затруднений использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

89-75%

(В-С)

Использует в высказывании большинство языковых средств, соответствующих уровню В2. При этом испытывает некоторые затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может с некоторыми затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

74-60%

(D-Е)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

59-0%

(F)

Не использует в высказывании (или использует в незначительном количестве) языковые средства, соответствующие уровню В2. При этом испытывает большие затруднения в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений. Может только с большими затруднениями использовать иносказание и перефразирование, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе и структуре высказывания.

Фонетическая корректность

5%

100-90%

(А)

Достаточно четкое произношение, владение правильной интонацией.

89-75%

(В-С)

Владеет достаточно четким произношением, правильной интонацией. Допускаются некоторые фонетические ошибки в незнакомых и сложных словах.

74-60%

(D-Е)

Достаточно четкое произношение, однако ощущается иностранный акцент, допускается неправильное произношение некоторых слов.

59-0%

(F)

Недостаточно четкое произношение, ощущается сильный иностранный акцент, многие слова произносятся неправильно.

3. Устный перевод специального текста по общественно-политической тематике

Схема выставления экзаменационной оценки

Таблица 1

Связн-ть речи

Грамот-ность

речи

Полнота

передачи

содержан.

Адекват-ность жанру реферат

Адекват-

ность использован. языковых

ср-в

Фонетич

коррект-ть

Оценка за ответ

А

B

C

D

Е

F

A+ B+ C+D+Е+F =

Доля в оценке

20%(x0,20)

20% (x 0,20)

20% (x 0,20)

20% (x 0,20)

15% (x 0,15)

5% (x 0,05)

1. Передача содержан. сообщен., прослушанного с пленки.

Доля в оценке

25%(x0,25)

25% (x 0,25)

30% (x 0,30)

-

15% (x 0,15)

5% (x 0,05)

2. Реферирован. газетной статьи (устное)

Доля в оценке

20%(x0,20)

20% (x 0,20)

20% (x 0,20)

20% (x 0,20)

15% (x 0,15)

5% (x 0,05)

3.

Устный перевод

по специальности

100%-90% правильных ответов -

100%-90%

89%-80% правильных ответов - 89%-75%

79%-70% правильных ответов -

74%-60%

менее 70% правильных ответов - менее 60%

ИТОГ: складываются все оценки по аспектам, и сумма делится на

количество аспектов (1+2+3) : 3 =

Таблица 2

Аспект, подлежащий оценке

Коэффициент (вес)

1

Письменная проверка аудирования

0,3 (30% итоговой оценки)

 
0,1

2

Лексико - грамматический тест

0,1

3

Письменный перевод

0,1

4

Реферирование газетной статьи (устное)

0,7 (70% итоговой оценки)

 
0,2

5

Реферирование аудиосообщения (устное)

0,3

6

Устный перевод по специальности

0,2

Общая оценка выставляется как сумма оценок по каждому аспекту, умноженных на коэффициент. При получении дробных значений, они округляются по арифметическим правилам.