«Утверждаю»

Зав. кафедрой переводоведения

и межкультурной коммуникации

______________

Протокол № 2 от 01.01.2001г.

Тематика курсовых работ по дисциплине «Стилистика»

для специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение»

2016-2017 уч. год

Английский язык

1.  Авторский стиль публичного выступления современных политиков.

2.  Библеизмы в художественном тексте: лингвостилистические и функциональные особенности.

3.  Гротеск как лингвостилистический прием.

4.  Ирония как стилистический прием.

5.  Использование иноязычных слов в английском тексте как особый стилистический прием.

6.  Использование терминов в художественном произведении как стилистический прием.

7.  Лингвостилистическая интерпретация текста фольклорной сказки.

8.  Лингвостилистические особенности Интернет-коммуникации.

9.  Лингвостилистические особенности английского делового письма.

10.  Лингвостилистические средства аргументации в публицистическом тексте.

11.  Метафора как стилистический и композиционный прием.

12.  Модификация фразеологических единиц как стилистический прием.

13.  Окказиональное использование фразеологических единиц в языке рекламы.

14.  Особенности функционирования «спортивной» метафоры в политическом дискурсе.

15.  Поток сознания как характерный стилистический прием в прозе модернистов.

16.  Проблемы идиостилистики в тексте авторской сказки.

17.  Речевые характеристики персонажа в современной прозе.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

18.  Роль природы в раскрытии внутреннего мира героя на материале произведений английских авторов.

19.  Роль и функционирование эвфемизмов в современном газетном стиле.

20.  Стилистическая функция архаизмов в художественной литературе.

21.  Стилистическая функция фразеологизмов в художественном тексте.

22.  Стилистические особенности использования терминов и специальной лексики в художественном тексте.

23.  Стилистические средства создания образа в научной фантастике.

24.  Стилистические средства, используемые автором для создания атмосферы в романе-антиутопии.

25.  Стилистические средства, используемые автором для раскрытия внутреннего мира героя.

26.  Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте.

27.  Стилистические средства реализации функции воздействия в публицистическом стиле.

28.  Стилистический потенциал цветообозначений в художественном тексте.

29.  Стилистический потенциал заголовков современных англоязычных газет.

30.  Стилистический потенциал эпитетов в романе «Великий Гэтсби».

31.  Стилистическое функционирование сленга в художественном произведении.

Французский язык

1.  Лингвостилистические особенности французского рекламного текста и проблемы его перевода.

2.  Лингвостилистические особенности языка французской женской прессы.

3.  Стилистическое использование неологизмов в языке современной французской прессы.

4.  Лингвостилистические особенности французского каламбура и способы его воссоздания при переводе.

5.  Стилистическое использование заимствований в современной французской прессе.

6.  Средства создания юмористического эффекта (на материале книги Д. Пеннака «Маленькая торговка прозой»).

7.  Стилистические особенности новелл Марселя Эме.

8.  Стилистика газетных заголовков во французской прессе.