ПРОГРАММА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ I КУРСА
ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА
За исходный уровень, с которого начинается обучение иностранных слушателей русскому языку по данной программе, принимается уровень, соответствующий требованиям программ по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах России.
В соответствии с предлагаемой Стандартом сеткой часов, программа рассчитана на один год занятий русским языком. При этом учитываются цели обучения иностранных студентов русскому языку и характер реальной коммуникации данной категории учащихся.
Коммуникативные, познавательные цели обучения состоят в том, чтобы подготовить иностранных учащихся к работе с научной литературой. Система обучения определяется конченой целью обучения, предполагающей реализацию комплекса задач, а именно: 1) приобретение учащимися фундаментальных юридических знаний; 2)овладение речевой деятельностью на русском языке ; 3) выработка профессиональных навыков и умений.
Эта комплексная цель достигается всей системой подготовки студентов-юристов и реализуется как в практическом, так и в теоретическом курсах русского языка.
Данная программа по русскому языку рассчитана на 220 аудиторных часов.
Обширный языковой материал, предусмотренный программой начального и среднего этапов (подготовительный факультет), отчасти повторяется на основном. Задачи обеспечения свободной рецептивной и продуктивной деятельности в определенных для данного этапа рамках, требуют коррекции, дальнейшей активизации и значительного пополнения этого материала.
Языковой материал в программе подчинен задаче развития коммуникативных навыков во всех видах речевой деятельности: в чтении, аудировании, говорении и письме. Формирование навыков и умений в каждом виде речевой деятельности обладает определенной спецификой, однако при этом учитывается тесная взаимосвязь, существующая между чтением, аудированием, говорением и письмом. Обучение речевой деятельности рассматривается как единый взаимосвязанный процесс, при котором обращается внимание на выработку как общих, так и специфических навыков и умений.
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СЛУШАТЕЛЕЙ
ЧТЕНИЕ
Уметь читать и понимать тексты из учебно-профессиональной сферы, используя в зависимости от характера текста и целевых установок разные виды чтения ¾ изучающее, ознакомительное и просмотровое.
В изучающем чтении:
¾ уметь полно и точно понимать содержащуюся в тексте информацию;
¾ уметь полно и кратко излагать идею и основное содержание воспринятой информации.
Студент должен :
а)произвести смысловой анализ текста на основе анализа его структуры (в рамках предложения, абзаца, фрагмента текста и текста в целом ;
б)извлекать основную и целевую информацию при чтении;
в) оперировать полным и сжатым информативным содержанием текста в целях реальной коммуникации (с опорой на письменную фиксацию).
В ознакомительном чтении:
¾ уметь читать и понимать общую линию содержания, аргументацию.
В просмотровом чтении:
¾ уметь быстро просматривать текст в целом и при нахождении нужной информации переходить на другой вид чтения.
АУДИРОВАНИЕ
Развитие навыков аудирования имеет целью обеспечить адекватное восприятие и конспектирование учебных лекций, понимание собеседника при непосредственном профессиональном общении.
Уметь слушать и полностью понимать информацию устного сообщения, предъявляемого в нормальном темпе, из учебно-профессиональной сферы с последующей передачей его содержания с разной степенью свернутости.
К концу первого курса студент должен осмысленно воспринимать на слух учебную лекцию, кратко записывая основные моменты ее содержания на русском языке.
ГОВОРЕНИЕ
На данном этапе преобладает пепродуктивная (научно-учебная) и репролдуктивно-продуктивная устная монологическая речь.
В монологической речи:
¾ при репродуцировании уметь воспроизводить прочитанный или прослушанный текст из учебно-профессиональной сферы, выделяя необходимую информацию и излагая ее в определенной последовательности;
¾ при продуцировании уметь создавать собственный текст, соблюдая логическую последовательность и используя адекватно языковые средства.
В диалогической речи:
¾ уметь вести диалоги разных типов ¾ расспрос, беседу.
К концу первого курса студент должен уметь:
-передать в устной форме содержание прочитанного или прослушанного текста на основе материалов, указанных в «Программе для студентов-юристов 1 курса»;
- построить собственное высказывание на основе прослушанного или прочитанного в пределах пройденного языкового и речевого материала.
ПИСЬМО
-Уметь воспроизводить прочитанный или прослушанный текст, относящийся к учебно-профессиональной сфере, соблюдая последовательность изложения, пользуясь адекватно языковыми средствами.
- записать учебную лекцию в корректной форме (с фиксацией существенного актуального содержания, без опущения основного содержания, с соблюдением принятых сокращений.
-составить план и конспект текста по специальности и общественным дисциплинам, с умением концентрического сокращения текста до назывных предложений с сохранением основной информации.
Основной единицей организации учебного материала при коммуникативном подходе является текст.
Текст понимается как цепочка предложений, объединенных общим смыслом. Учебный текст выбран в качестве основной единицы организации материала, и ему подчиняется описание всех других единиц, функции которых выделяются в тексте.
Отбор текстов и их типология базируются на семантической классификации имен существительных, выступающих в роли тем текстов и субтекстов предложений. В соответствии с данной типологией выделяются следующие типы текстов:
1. Тексты о классификации понятий.
2. Тексты об основных чертах/ признаках/ особенностях понятия.
3. Тексты о функциях понятия.
4. Тексты о компетенции высших органов власти.
5. Тексты о процессах.
Тексты о классификации понятий
Модели предложений: известны следующие типы/ виды/ формы понятий (Им. п.); различаются следующие типы/ виды/ формы понятий (Им. п.); выделяются следующие типы/ виды/ формы понятий (Им. п.); существуют следующие типы/ виды/ формы понятий (Им. п.); различают следующие типы/ виды/ формы понятий (Вин. п.); выделяют следующие типы/ виды/ формы понятий (Вин. п.); понятия бывают какими-л. и какими-л.; понятия бывают двух/ трех типов/ видов/ форм; понятия (Вин. п.) делят/ подразделяют на какие типы/ виды/ формы; понятия (Им. п.) делятся/ подразделяются на какие типы/ виды/ формы.
Тексты об основных чертах/ признаках/ особенностях понятия
Модели предложений: понятие имеет черты/ общие черты; понятие обладает чертами/ рядом черт; понятие характеризуется какими чертами/ рядом общих черт; понятию присущи какие черты/ основные черты; понятию свойственны какие черты/ основные черты; для понятия характерны какие черты/ основные черты.
Тексты о компетенции высших органов власти
Модели предложений: кто делает что/ кто имеет право что делать/ кто вправе что делать/ кто обладает каким правом/ кому принадлежит какое право/ кто провозглашается кем/ кто провозглашен кем/ кто наделяется какими правами/ кто наделен какими правами/ на кого возлагаются какие права/ на кого возложены какие права;
за кем закрепляются какие права/ за кем закреплены какие права/ за кем сохраняются какие права/ за кем сохранены какие права/ за кем признаются какие права/ кому переданы какие права.
Тексты о процессах
Модели предложений: процесс ведет/ приводит к другому процессу; процесс влечет за собой другой процесс; процесс является причиной другого процесса; процесс обусловливает другой процесс; процесс вызывает другой процесс; процесс порождает другой процесс; процесс обеспечивает другой процесс; процесс влияет на что-л.; процесс сказывается на чем-л.; процесс способствует чему-л./ помогает чему-л./ стимулирует что-л.// мешает чему-л./ препятствует чему-л.;
процесс изменяет/ ускоряет/ замедляет/ тормозит/ усиливает/ ослабляет/ снижает/ понижает/ уменьшает/ сокращает/ повышает/ увеличивает другой процесс;
процесс происходит/ осуществляется/ имеет место/ наблюдается/ охватывает какие страны (какие отрасли);
процесс изменяется (нарушается/ улучшается/ ухудшается …) под действием чего-л./ под влиянием чего-л./ под воздействием чего-л./ в результате чего-л./ вследствие чего-л./ в силу чего-л./ в связи с чем-л./ при каких условиях;
процесс играет большую роль в чем-л./ имеет большое значение для чего-л./ важен для чего-л.


