Příloha 5

Из книги Юрия Волькера ТЯЖЕЛЫЙ ЧАС

(Перевод с чешского)

Дом в ночи

Посреди ночи стоит дом.

Шестьдесят окон затянуто сном.

Шестьдесят окон, лишь одно – нет,

В окне под крышей виден свет.

Двое влюбленных там сидят,

Руки сжимают, в очи глядят,

-  Великим огнем горят...

И из всех окон, из тьмы и в тьму,

Тянулись взоры к окну тому,

Из стужи в стужу люди смотрели,

И, забыв тела на постели,

Тихонько встали

И по лестницам вверх зашагали.

Старый угольщик из подвала,

Дворничиха и швея,

У которой чахотка огнем вышивала

Бледные щеки ея,

Рабочие в куртках, промасленных потом,

Голодные дети, иссохшие жены,

Чиновник, со смерти жены угнетенный,

Бездетные дамы и пьяный с икотой,

Вся голь

И босота,

Вся боль

И страдание,

Все этажи несчастий и бед,

Бледной толпой, затаив дыханье,

Идут посмотреть на свет.

По лестнице грязной, пустым корридором,

Шагом неслышным и скорым

Воздушно идут гуськом,

Как тихий месяц над прудом...

Пять этажей прошли,

К закрытым дверям пришли,

Под крышу, к мансарде той,

Откуда луч золотой

Ветвями рос до земли.

Сквозь закрытую дверь протекли,

Как вода через шлюз – и вот

У цели окончен поход.

Было им холодно ночью студеной,

Было им тяжко, а сердцу – печально,

И вошли они в теплое тело влюбленной,

Как в белую церковь для жертвы пасхальной.

А влюбленный в объятьях своей дорогой

Шептал: «Как здесь мы одни с тобой!»

И рукой обнаженной водя по плечам,

Раскрывая колени, она познавала –

Больше мира то тело, что здесь по ночам

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Она обнимала...

И ответила тихо и строго:

«О, да, мы одни, мы одни, - но нас – много...»

Лицо за стеклом

Кофейня Бельвю – золотая страна,

Из музыки, плюша и тепла создана.

Высокие окна прозрачной границей

Отделяют от улицы сытые лица.

И сегодня за столики, как всегда,

Проколов себе галстук – булавкой, а губы –

улыбкой,

Сели важные дамы и господа,

И в музыке легкой и зыбкой,

На глаза надели газеты,

Чтоб сквозь эти очки из бумаги увидеть

веселье света,

Потому что веселы сами

Здесь, в кофейне Бельвю.

И когда так сидели в почете

С разглаженными руками,

С улицы, к тонкой границе напротив,

Прижался лицом человек,

Наполовину подросток,

И из под век,

Взглядом холодным и острым

Разрезал стекло и вонзил, как кинжал,

В бокалы и в вальс, в отраженья зеркал,

В кошельки и в любовниц, в костюмы и

платья,

В животы, где остался торчать рукоятью,

И тогда, когда скрылись давно

Те глаза, что смотрели в окно.

И в кофейне мрамор столов

Превратился в надгробные плиты –

Все счастливцы были зарыты

И мертво улыбались без слов.

А меж ними, быстры и легки,

Слуги в трауре разносили

Из серого пара венки

И клали на каждой могиле...

И так, перед окном –

Снег и несчастья жили на улице нищей...

А за стеклом –

Зияло кладбище

В кофейне Бельвю...

Заболевшая милая

Это не комнатка больная, -

Это печальный пруд.

И я утонула тут,

На его деревянном дне.

Как камень, постель привязали ко мне,

Чтобы я к окну не всплыла,

Туда, где неба даль голубая –

Над тихою гладью стекла...

Может, вспомнит любимый обо мне,

Навестит меня здесь, в глубине.

Сядет, шляпу положит на колени,

И скажет, что сегодня прекрасный

день...

А я не могу ему дать ничего –

Я сегодня совсем больная.

Мое тело прозрачно, как склянка

пустая...

Я любви больше всего

Желала себе на свете.

Но сегодня – голодного ни одного

Не накормлю я сердцем этим.

Мой милый, прости мне мои грехи...