le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение,
служит для выражения действия желаемого, под сомнением, неопределённого. Оно представляет действие, факт, рассматривемое через сознание того, кто говорит. Употребляется чаще в придаточных предложениях. Имеет 4 времени. Переводится при помощи слов чтоб, чтобы, пусть, что
с другими временами не сравнивать, оно само по себе
le présent [лё презан] настоящее время
образуется: 3 лицо мн. числа наст вр + окончания
1 группа dessiner [дэссинэ] рисовать | 2 группа finir [финир] заканчивать | 3 группа attendre [аттандр] ждать |
que je dessine [кё жё дэссин] чтоб я рисовал que tu dessines [кё тю дэссин] чтоб ты рисовал qu`il dessine [к`иль дэссин] чтоб он рисовал qu`elle dessine [к`эль дэссин] чтоб она рисовала que nous dessinions [кё ну дэссинион] чтоб мы рисовали que vous dessiniez [кё ву дэссиниэ] чтоб вы рисовали qu`ils dessinent [к`иль дэссин] чтоб они рисовали qu`elles dessinent [к`эль дэссин] чтоб они рисовали | que je finisse [кё жё финис] чтоб я закончил que tu finisses [кё тю финис] чтоб ты закончил qu` il finisse [к`иль финис] чтоб он закончил qu` elle finisse [к`эль финис] чтоб она закончила que nous finissions [кё ну финиссион ] чтоб мы закончили que vous finissiez [кё ву финисиэ] чтоб вы закончили qu`ils finissent [ к`иль финис] чтоб они закончили qu`elles finissent [к`эль финис] чтоб они закончили | que j`attende [кё ж`аттанд] чтоб я ждал que tu attendes [кё тю аттанд] чтоб ты ждал qu` il attende [к`иль аттанд] чтоб он ждал qu` elle attende [к`эль аттанд] чтоб она ждал que nous attendions [кё нуз аттандион] чтоб мы ждали que vous attendiez [кё вуз аттандиэ] чтоб вы ждали qu`ils attendendent [к`ильз аттанд] чтоб они ждали qu`elles attendent [к`эльз аттанд] чтоб они ждали |
Глаголы 3 группы имеющие особую форму | ||
faire [фэр] делать que je fasse [ке жё фас] чтоб я делал que tu fasses [кё тю фас] чтоб ты делал qu`il fasse [к`иль фас] чтоб он делал qu`elle fasse [к`эль фас] чтоб она делал que nous fassions [кё ну фасион он] чтоб мы делали que vous fassiez [кё ву фасиэ] чтоб вы делали qu`ils fassent [к`иль фас] чтоб они делали qu`elles fassent [к`эль фас] чтоб они делали aller [аллэ] идти que j` aille [ке ж`ай] чтоб я шел que tu ailles [кё тю ай] чтоб ты шел qu`il aille [к`иль ай] чтоб он шел qu`elle aille [к`эль ай] чтоб она была que nous allions [кё нуз алион] чтоб мы шли que vous alliez [кё вуз алиэ] чтоб вы шли qu`ils aillent [к`ильз ай] чтоб они шли qu`elles aillent [к`эльз ай] чтоб они шли vouloir [вулуар] хотеть, желать que je veuille [кё жё вёй] чтоб я пожелал que tu veuilles [кё тю вёй] чтоб ты пожелал qu`il veuille [к`иль вёй] чтоб он пожелал qu`elle veuille [к`эль вёй] чтоб она пожелала que nous voulions [кё ну вулион] чтоб мы пожелали que vous vouliez [кё ву вулиэ] чтоб вы пожелали qu`ils veuillent [к`иль вёй] чтоб они пожелали qu`elles veuillent [к`эль вёй] чтоб они пожелали | savoir [савуар] знать, уметь que je sache [ке жё саш] чтоб я знал que tu saches [кё тю саш] чтоб ты знал qu`il sache [к`иль саш] чтоб он знал qu`elle sache [к`эль саш] чтоб она знал que nous sachions [кё ну саш] чтоб мы знал que vous sachiez [кё ву саш] чтоб вы знал qu`ils sachent [к`иль саш] чтоб они знал qu`elles sachent [к`эль саш] чтоб они знал
pouvoir [пувуар] мочь que je puisse [ке жё пюис] чтоб я мог que tu puisses [кё тю пюис] чтоб ты мог qu`il puisse [к`иль пюис] чтоб он мог qu`elle puisse [к`эль пюис] чтоб она могла que nous puissions [кё ну пюисион] чтоб мы могли que vous puissiez [кё ву пюисиэ] чтоб вы могли qu`ils puissent [к`иль пюис] чтоб они могли qu`elles puissent [к`эль пюис] чтоб они могли valoir [валуар] стоить, ценить que je vaille [кё жё вай] чтоб я стоил que tu vailles [кё тю вай] чтоб ты стоил qu`il vaille [к`иль вай] чтоб он стоил qu`elle vaille [к`эль вай] чтоб она стоила que nous valions [кё ну валион] чтоб мы стоили que vous valiez [кё ву валиэ] чтоб вы стоили qu`ils vaillent [к`иль вай] чтоб они стоили qu`elles vaillent [к`эль вай] чтоб они стоили | avoir [авуар] иметь que j`aie [кё ж`э] чтоб я имел que tu aies [кё тю э] чтоб ты имел qu`il ait [к`ил э] чтоб он имел qu`elle ait [к`эл э] чтоб она имела que nous ayons [кё нуз эйон] чтоб мы имели que vous ayez [кё вуз эйэ] чтоб вы имели qu`ils aient [к`ильзэ] чтоб они имели qu`elles aient [к`эльзэ] чтоб они имели
être [этр] быть que je sois [ке жё суа] чтоб я был que tu sois [кё тю суа] чтоб ты был qu`il soit [к`иль суа] чтоб он был qu`elle soit [к`эль суа] чтоб она была que nous soyons [кё ну суайон] чтоб мы были que vous soyez [кё ву суайэ] чтоб вы были qu`ils soient [к`иль суа] чтоб они были qu`elles soient [к`эль суа] чтоб они были falloir [фалуар] быть нужным, надлежать qu`il faille [к`иль фай] пусть будет нужным pleuvoir [плёвуар] идти о дожде qu`il pleuve [к`иль плёв] пусть идёт дождь |
l`imparfait du subjonctif [ л`эпарфэ дю сюбжонктиф] прошедшее время =сослагательное наклонение
Образуется от 2 лица ед числа Passe simple
parler [парле] разговаривать | finir [финир] заканчивать | dire [дир] говорить, сказать | vouloir [вулуар] хотеть, желать | venir [вёнир] приходить |
que je parlasse [кё жё парлас] чтоб я говорил que tu parlasses [кё тю парлас] чтоб ты говорил qu`il parlât [к` иль парла] чтоб он говорил qu`elle parlât [к` эль парла] чтоб она говорила que nous parlassions [кё ну парлассион] чтоб мы говорили que vous parlassiez [кё ву парлассиэ] чтоб вы говорили qu`ils parlassent [к`иль парлас] чтоб они говорили qu`elles parlassent [к`эль парлас] чтоб они говорили | que je finisse [кё жё финис] чтоб я заканчивал que tu finisses [кё тю финис] чтоб ты заканчивал qu`il finît [к`иль фини] чтоб он заканчивал qu`elle finît [к`эль фини] чтоб она заканчивалa que nous finissions[кё ну финиссион] чтоб мы заканчивали que vous finissiez [кё ву финиссиэ] чтоб они заканчивали qu`ils finissent [к`иль финис] чтоб они заканчивали qu`elles finissent [к`эль финис] чтоб они заканч | que je disse [кё жё дис] чтоб я говорил que tu disses [кё тю дис] чтоб ты говорил qu`il disse [к`иль дис чтоб он говорил qu`elle disse [к`эль дис] чтоб она говорила que nous dissions [кё ну диссион] чтоб мы говорили que vous dissiez [кё ву диссиэ] чтоб вы говорили qu`ils dissent [к`иль дис] чтоб они говорили qu`elles dissent [к`эль дис] чтоб они говорили | que je voulusse [кё жё вулюс] чтоб я хотел que tu voulusses [кё тю вулюс] чтоб ты хотел qu`il voulût [к`иль вулю] чтоб он хотел qu`elle voulût[к`эль вулю] чтоб она хотелa que nous voulussions [кё ну вулюссион] чтоб хотели que vous voulussiez [кё ву вулюссиэ] чтоб вы хотели qu`ils voulussent [к`иль вулюс] чтоб они хотели qu`elles voulussent [к`эль вулюс] чтоб они хотели | que je vinsse [кё жё вэнс] чтоб я приходил que tu vinsses [кё тю вэнс] чтоб ты приходил qu`il vînt [к`иль вэн] чтоб он приходил qu`elle vînt[к`эль вэн] чтоб приходила que nous vinssions[кё ну вэнсион] чтоб мыприходили que vous vinssiez [кё ву вэнсиэ] чтоб вы приходили qu`ils vinssent [к`иль вэнс] чтоб они приходили qu`elles vinssent [к`эль вэнс] чтоб они приходили |
Употребляется после глаголов, которые выражают
la volonté [ля волонтэ] воля, желание, и всё что с этим связано
le desir[лё дэзир]желание, la prière [ля приэр] просьба, l`ordre[л`ордр]приказ, la défence [ля дэфанс] запрет.
vouloir [вулуар] желать, хотеть
je veux [жё вё] я хочу
désirer [дэзирэ] желать
je desire [жё дэзир] я желаю
souhaiter [суэтэ] желать
je souhaite [жё суэт] я желаю
préférer [префэрэ] предпочитать
je préfère [жё префэр] я предпочитаю
avoir envie [авуар анви] иметь желание, желать
avoir besoin [авуар бёзуэн] нуждаться
aimer [эмэ] любить
j`aime [ж`эм] я люблю
aimer mieux [эмэ миё] любить больше
detester [дэтэстэ] ненавидеть
je deteste [жё детэст] я ненавижу
supporter [сюпортэ] переносить, переживать
attendre [аттандр]ждать
j`attends [ж`аттан] я жду
Употребляется после глаголов, которые выражают
la volonté [ля волонтэ] воля, желание, и всё что с этим связано
le commandement [лё командёман] команда
la permission [ля пэрмиссион] разрешение
la défence [ля дэфанс] запрет
ordonner [ордонэ] приказывать
exiger [эгзижэ] требовать
demander [дёмандэ] просить
recommender [рёкомандэ] рекомендовать
permettre [пэрмэтр] позволять
défendre [дефандр] запрещать
interdire [энтэрдир] запрещать
insister [энсистэ] настаивать
список выражений и безличных оборотов, после которых употребляют le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение,
il faut [иль фо] надо
il arrive [ил аррив] случается, бывает
il n`est pas évident [ил н`э паз эвидан] не очевидно
il est important [ил эт энпортан] важно
il est impossible [ил эт эн поссибль ] невозможно
il est inadmissible[ ил эт адмиссибль]недопустимо
il est nécessaire [ил э нэсэсэр] необходимо
il est possible [ил э поссибль ] возможно
il est préferabble [ил э преферабль] предпочтительно
il est peu probable [ил э пё пробабль] мало вероятно
il n`est pas certain [ил э поссибль ] не точно. не очевидно
il est temps [ил э тан] наступила пора, пора
il me semble [иль мё санбль] мне кажется
il vaut mieux [иль во миё] лучше бы
список основных предлогов. которые требуют употребления
le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение
afin que [афэн кё] для того чтобы
pour que [пур кё] для того чтобы
autant que [отан кё] насколько
avant que [аван кё] до того как
bien que [биэн кё] несмотря на, хотя
quoique [куакё] несмотря на, хотя
de façon que [дё фасон кё] так, чтобы
jusqu`à ce que [жюск`а сё кё] до того момента как
a moins que [а муэн дё] если только не
sans que [сан кё] без того как
craindre [крэндр] опасаться
je crains [ жё крэн ] я опасаюсь
tu crains [тю крэн] ты опасаешься
il craint [ иль крэн] он опасается
elle craint [эль крэн] она опасается
nous craignons [ну крэнон ] мы опасаемся
vous craignez [ ву крэнэ ] вы опасаетесь
ils craignent [иль крэн ] они опасаются
elles craignent [эль крэн ] они опасаются
manger [ манже] кушать, есть
que je mange [кё жё манж] чтоб я кушал, cкушал
que tu manges [кё тю манж] чтоб ты кушал, cкушал
qu` il mange [к`иль манж] чтоб он кушал, cкушал
qu` elle mange [к`эль манж] чтоб она кушала, cкушал
que nous mangions [кё ну манжион] чтоб мы кушали, cкушали
que vous mangiez [кё ву манжиэ]чтоб вы кушали, cкушали
qu` ils mangent [к`иль манж] чтоб они кушали, cкушали
qu` elles mangent [к`эль манж] чтоб они кушали, cкушали
chanter [шантэ] петь
que je chante [кё жё шант] чтоб я пел, спел
que tu chantes [кё тю шант] чтоб ты пел, спел
qu`il chante [к`иль шант] чтоб он пел, спел
qu`elle chante [к`эль шант] чтоб она пела, спела
que nous chantions [кё ну шантион] чтоб мы пели, спели
que vous chantiez [кё ву шантиэ] чтоб вы пели, спели
qu`ils chantent [к`иль шант] чтоб они пели, спели
qu`elles chantent [к`эль шант] чтоб они пели, спели
venir [вёнир] приходить
que je vienne [кё жё виэн] чтоб я пришел
que tu viennes [кё тю виэн] чтоб ты пришел
qu`il vienne [к`иль виэн] чтоб он пришел
qu`elle vienne [к`эль виэн] чтоб она пришла
que nous venions [кё ну вёнион] чтоб мы пришли
que vous veniez [кё ву вёниэ] чтоб вы пришли
qu`ils viennent [к`иль виэн] чтоб они пришли
qu`elles viennent [к`эль виэн] чтоб они пришли
Le passé du subjonctif [ дю сюбжонктиф] прошедшее время сослагательного наклонения
Le passé composé du subjonctif образуется глагол avoir [авуар] иметь + причастие спрягаемого глагола être [этр] быть вспомогательные глаголы стоят au présent du subjonctif [о презан дю сюбжонктиф] в настоящем времени сослагательного наклонения | Le plus-que-parfait du subjonctif образуется глагол avoir [авуар] иметь + причастие спрягаемого глагола être [этр] быть вспомогательные глаголы стоят à l`imparfait du subjonctif [ а лэнпарфэ дю сюбжонктиф] в прошедшем незаконченном времени сослагательного наклонения |
avoir [авуар] иметь que j`aie [кё ж`э] чтоб я имел que tu aies [кё тю э] чтоб ты имел qu`il ait [к`ил э] чтоб он имел qu`elle ait [к`эл э] чтоб она имела que nous ayons [кё нуз эйон] чтоб мы имели que vous ayez [кё вуз эйэ] чтоб вы имели qu`ils aient [к`ильзэ] чтоб они имели qu`elles aient [к`эльзэ] чтоб они имели
être [этр] быть que je sois [ке жё суа] чтоб я был que tu sois [кё тю суа] чтоб ты был qu`il soit [к`иль суа] чтоб он был qu`elle soit [к`эль суа] чтоб она была que nous soyons [кё ну суайон] чтоб мы были que vous soyez [кё ву суайэ] чтоб вы были qu`ils soient [к`иль суа] чтоб они были qu`elles soient [к`эль суа] чтоб они были |
avoir [авуар] иметь que j`eusse [кё ж`ёс] чтоб я имел que tu eusses [кё тю ёс] чтоб ты имел qu`il eût [к`ил ё] чтоб он имел qu`elle eût [к`эл ё] чтоб она имела que nous eussions [кё нуз ёссион] чтоб мы имели que vous eussiez [кё вуз ёссиэ] чтоб вы имели qu`ils eussent [к`иль ёс] чтоб они имели qu`elles eussent [к`эль ёс] чтоб они имели
être [этр] быть que je fusse [ке жё фюс] чтоб я был que tu fusses [кё тю фюс] чтоб ты был qu`il fût [к`иль фю] чтоб он был qu`elle fût [к`эль фю] чтоб она была que nous fussions [кё ну фюссион] чтоб мы были que vous fussiez [кё ву фюссиэ] чтоб вы были qu`ils fussent [к`иль фюс] чтоб они были qu`elles fussent [к`эль фюс] чтоб они были |
Некоторые случаи: le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение
je veux que tu partes [жё вё кё тю парт] я хочу, чтоб ты ушел
elle a peur qu`elle perde son travail [эл а пёр к`эль пэрд сон травай] она боится что она потеряет работу
il faut que tu dormes [иль фо кё тю дорм] нужно, чтоб ты спал
il est important que vous fesiez ce travail [ил эт энпортан кё ву фёзиэ сё травай] важно, чтоб вы сделали эту работу
elle vient avec nous bien qu`elle soit malade [эль виэн авэк ну биэн кэль суа маляд] она идёт с нами, несмотря на то, что является больной
parlez plus fort pour que tout le monde vous entende [парле плю фор пур кё ту лё монд вуз антанд] говорите громче, чтобы вас все слышали
il n`a rencontré personne qui sache le renseigner [иль н`а ранконтрэ пэрсон ки саш лё рансэннэ] он невстретил никого кто смог бы его обучить
c`est le plus grand specialiste que je connaisse [с`элё лё плю гран спесиалист кё жё конэс] это самый большой специалист которого я знаю
qu`il sorte [к`иль сорт] пусть он выйдет
pour vu que vous arrivez a l`heure [пурвю кё вуз арривэ а лёр] только бы вы приехали вовремя
je regrette qu`elle soit partie hier[жё рёгрэтт к`эль суа парти иэр] я сожалею что она уехала вчера
que tu soit heureuse [кё тю суа ёрёз] будь счастлива
que tu soit heureux [кё тю суа ёрё] будь счастлив


