le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение,

служит для выражения действия желаемого, под сомнением, неопределённого. Оно представляет действие, факт, рассматривемое через сознание того, кто говорит. Употребляется чаще в придаточных предложениях. Имеет 4 времени. Переводится при помощи слов чтоб, чтобы, пусть, что

с другими временами не сравнивать, оно само по себе

le présent [лё презан] настоящее время

образуется: 3 лицо мн. числа наст вр + окончания

1 группа

dessiner [дэссинэ] рисовать

2 группа

finir [финир] заканчивать

3 группа

attendre [аттандр] ждать

que je dessine [кё жё дэссин] чтоб я рисовал

que tu dessines [кё тю дэссин] чтоб ты рисовал

qu`il dessine [к`иль дэссин] чтоб он рисовал

qu`elle dessine [к`эль дэссин] чтоб она рисовала

que nous dessinions [кё ну дэссинион] чтоб мы рисовали

que vous dessiniez [кё ву дэссиниэ] чтоб вы рисовали

qu`ils dessinent [к`иль дэссин] чтоб они рисовали

qu`elles dessinent [к`эль дэссин] чтоб они рисовали

que je finisse [кё жё финис] чтоб я закончил

que tu finisses [кё тю финис] чтоб ты закончил

qu` il finisse [к`иль финис] чтоб он закончил

qu` elle finisse [к`эль финис] чтоб она закончила

que nous finissions [кё ну финиссион ]

чтоб мы закончили

que vous finissiez [кё ву финисиэ] чтоб вы закончили

qu`ils finissent [ к`иль финис] чтоб они закончили

qu`elles finissent [к`эль финис] чтоб они закончили

que j`attende [кё ж`аттанд] чтоб я ждал

que tu attendes [кё тю аттанд] чтоб ты ждал

qu` il attende [к`иль аттанд] чтоб он ждал

qu` elle attende [к`эль аттанд] чтоб она ждал

que nous attendions [кё нуз аттандион] чтоб мы ждали

que vous attendiez [кё вуз аттандиэ] чтоб вы ждали

qu`ils attendendent [к`ильз аттанд] чтоб они ждали

qu`elles attendent [к`эльз аттанд] чтоб они ждали

Глаголы 3 группы имеющие особую форму

faire [фэр] делать

que je fasse [ке жё фас] чтоб я делал

que tu fasses [кё тю фас] чтоб ты делал

qu`il fasse [к`иль фас] чтоб он делал

qu`elle fasse [к`эль фас] чтоб она делал

que nous fassions [кё ну фасион он] чтоб мы делали

que vous fassiez [кё ву фасиэ] чтоб вы делали

qu`ils fassent [к`иль фас] чтоб они делали

qu`elles fassent [к`эль фас] чтоб они делали

aller [аллэ] идти

que j` aille [ке ж`ай] чтоб я шел

que tu ailles [кё тю ай] чтоб ты шел

qu`il aille [к`иль ай] чтоб он шел

qu`elle aille [к`эль ай] чтоб она была

que nous allions [кё нуз алион] чтоб мы шли

que vous alliez [кё вуз алиэ] чтоб вы шли

qu`ils aillent [к`ильз ай] чтоб они шли

qu`elles aillent [к`эльз ай] чтоб они шли

vouloir [вулуар] хотеть, желать

que je veuille [кё жё вёй] чтоб я пожелал

que tu veuilles [кё тю вёй] чтоб ты пожелал

qu`il veuille [к`иль вёй] чтоб он пожелал

qu`elle veuille [к`эль вёй] чтоб она пожелала

que nous voulions [кё ну вулион] чтоб мы пожелали

que vous vouliez [кё ву вулиэ] чтоб вы пожелали

qu`ils veuillent [к`иль вёй] чтоб они пожелали

qu`elles veuillent [к`эль вёй] чтоб они пожелали

savoir [савуар] знать, уметь

que je sache [ке жё саш] чтоб я знал

que tu saches [кё тю саш] чтоб ты знал

qu`il sache [к`иль саш] чтоб он знал

qu`elle sache [к`эль саш] чтоб она знал

que nous sachions [кё ну саш] чтоб мы знал

que vous sachiez [кё ву саш] чтоб вы знал

qu`ils sachent [к`иль саш] чтоб они знал

qu`elles sachent [к`эль саш] чтоб они знал

pouvoir [пувуар] мочь

que je puisse [ке жё пюис] чтоб я мог

que tu puisses [кё тю пюис] чтоб ты мог

qu`il puisse [к`иль пюис] чтоб он мог

qu`elle puisse [к`эль пюис] чтоб она могла

que nous puissions [кё ну пюисион] чтоб мы могли

que vous puissiez [кё ву пюисиэ] чтоб вы могли

qu`ils puissent [к`иль пюис] чтоб они могли

qu`elles puissent [к`эль пюис] чтоб они могли

valoir [валуар] стоить, ценить

que je vaille [кё жё вай] чтоб я стоил

que tu vailles [кё тю вай] чтоб ты стоил

qu`il vaille [к`иль вай] чтоб он стоил

qu`elle vaille [к`эль вай] чтоб она стоила

que nous valions [кё ну валион] чтоб мы стоили

que vous valiez [кё ву валиэ] чтоб вы стоили

qu`ils vaillent [к`иль вай] чтоб они стоили

qu`elles vaillent [к`эль вай] чтоб они стоили

avoir [авуар] иметь

que j`aie [кё ж`э] чтоб я имел

que tu aies [кё тю э] чтоб ты имел

qu`il ait [к`ил э] чтоб он имел

qu`elle ait [к`эл э] чтоб она имела

que nous ayons [кё нуз эйон] чтоб мы имели

que vous ayez [кё вуз эйэ] чтоб вы имели

qu`ils aient [к`ильзэ] чтоб они имели

qu`elles aient [к`эльзэ] чтоб они имели

être [этр] быть

que je sois [ке жё суа] чтоб я был

que tu sois [кё тю суа] чтоб ты был

qu`il soit [к`иль суа] чтоб он был

qu`elle soit [к`эль суа] чтоб она была

que nous soyons [кё ну суайон] чтоб мы были

que vous soyez [кё ву суайэ] чтоб вы были

qu`ils soient [к`иль суа] чтоб они были

qu`elles soient [к`эль суа] чтоб они были

falloir [фалуар] быть нужным, надлежать

qu`il faille [к`иль фай] пусть будет нужным

pleuvoir [плёвуар] идти о дожде

qu`il pleuve [к`иль плёв] пусть идёт дождь

l`imparfait du subjonctif [ л`эпарфэ дю сюбжонктиф] прошедшее время =сослагательное наклонение

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Образуется от 2 лица ед числа Passe simple

parler [парле] разговаривать

finir [финир] заканчивать

dire [дир] говорить, сказать

vouloir [вулуар] хотеть, желать

venir [вёнир] приходить

que je parlasse [кё жё парлас] чтоб я говорил

que tu parlasses [кё тю парлас] чтоб ты говорил

qu`il parlât [к` иль парла] чтоб он говорил

qu`elle parlât [к` эль парла] чтоб она говорила

que nous parlassions [кё ну парлассион] чтоб мы говорили

que vous parlassiez [кё ву парлассиэ] чтоб вы говорили

qu`ils parlassent [к`иль парлас] чтоб они говорили

qu`elles parlassent [к`эль парлас] чтоб они говорили

que je finisse [кё жё финис] чтоб я заканчивал

que tu finisses [кё тю финис] чтоб ты заканчивал

qu`il finît [к`иль фини] чтоб он заканчивал

qu`elle finît [к`эль фини] чтоб она заканчивалa

que nous finissions[кё ну финиссион] чтоб мы заканчивали

que vous finissiez [кё ву финиссиэ] чтоб они заканчивали

qu`ils finissent [к`иль финис] чтоб они заканчивали

qu`elles finissent [к`эль финис] чтоб они заканч

que je disse [кё жё дис] чтоб я говорил

que tu disses [кё тю дис] чтоб ты говорил

qu`il disse [к`иль дис чтоб он говорил

qu`elle disse [к`эль дис] чтоб она говорила

que nous dissions [кё ну диссион] чтоб мы говорили

que vous dissiez [кё ву диссиэ] чтоб вы говорили

qu`ils dissent [к`иль дис] чтоб они говорили

qu`elles dissent [к`эль дис] чтоб они говорили

que je voulusse [кё жё вулюс] чтоб я хотел

que tu voulusses [кё тю вулюс] чтоб ты хотел

qu`il voulût [к`иль вулю] чтоб он хотел

qu`elle voulût[к`эль вулю] чтоб она хотелa

que nous voulussions [кё ну вулюссион] чтоб хотели

que vous voulussiez [кё ву вулюссиэ] чтоб вы хотели

qu`ils voulussent [к`иль вулюс] чтоб они хотели

qu`elles voulussent [к`эль вулюс] чтоб они хотели

que je vinsse [кё жё вэнс] чтоб я приходил

que tu vinsses [кё тю вэнс] чтоб ты приходил

qu`il vînt [к`иль вэн] чтоб он приходил

qu`elle vînt[к`эль вэн] чтоб приходила

que nous vinssions[кё ну вэнсион] чтоб мыприходили

que vous vinssiez [кё ву вэнсиэ] чтоб вы приходили

qu`ils vinssent [к`иль вэнс] чтоб они приходили

qu`elles vinssent [к`эль вэнс] чтоб они приходили


Употребляется после глаголов, которые выражают

la volonté [ля волонтэ] воля, желание, и всё что с этим связано

le desir[лё дэзир]желание, la prière [ля приэр] просьба, l`ordre[л`ордр]приказ, la défence [ля дэфанс] запрет.

vouloir [вулуар] желать, хотеть

je veux [жё вё] я хочу

désirer [дэзирэ] желать

je desire [жё дэзир] я желаю

souhaiter [суэтэ] желать

je souhaite [жё суэт] я желаю

préférer [префэрэ] предпочитать

je préfère [жё префэр] я предпочитаю

avoir envie [авуар анви] иметь желание, желать

avoir besoin [авуар бёзуэн] нуждаться

aimer [эмэ] любить

j`aime [ж`эм] я люблю

aimer mieux [эмэ миё] любить больше

detester [дэтэстэ] ненавидеть

je deteste [жё детэст] я ненавижу

supporter [сюпортэ] переносить, переживать

attendre [аттандр]ждать

j`attends [ж`аттан] я жду

Употребляется после глаголов, которые выражают

la volonté [ля волонтэ] воля, желание, и всё что с этим связано

le commandement [лё командёман] команда

la permission [ля пэрмиссион] разрешение

la défence [ля дэфанс] запрет

ordonner [ордонэ] приказывать

exiger [эгзижэ] требовать

demander [дёмандэ] просить

recommender [рёкомандэ] рекомендовать

permettre [пэрмэтр] позволять

défendre [дефандр] запрещать

interdire [энтэрдир] запрещать

insister [энсистэ] настаивать

список выражений и безличных оборотов, после которых употребляют le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение,

il faut [иль фо] надо

il arrive [ил аррив] случается, бывает

il n`est pas évident [ил н`э паз эвидан] не очевидно

il est important [ил эт энпортан] важно

il est impossible [ил эт эн поссибль ] невозможно

il est inadmissible[ ил эт адмиссибль]недопустимо

il est nécessaire [ил э нэсэсэр] необходимо

il est possible [ил э поссибль ] возможно

il est préferabble [ил э преферабль] предпочтительно

il est peu probable [ил э пё пробабль] мало вероятно

il n`est pas certain [ил э поссибль ] не точно. не очевидно

il est temps [ил э тан] наступила пора, пора

il me semble [иль мё санбль] мне кажется

il vaut mieux [иль во миё] лучше бы

список основных предлогов. которые требуют употребления

le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение

afin que [афэн кё] для того чтобы

pour que [пур кё] для того чтобы

autant que [отан кё] насколько

avant que [аван кё] до того как

bien que [биэн кё] несмотря на, хотя

quoique [куакё] несмотря на, хотя

de façon que [дё фасон кё] так, чтобы

jusquce que [жюск`а сё кё] до того момента как

a moins que [а муэн дё] если только не

sans que [сан кё] без того как

craindre [крэндр] опасаться

je crains [ жё крэн ] я опасаюсь

tu crains [тю крэн] ты опасаешься

il craint [ иль крэн] он опасается

elle craint [эль крэн] она опасается

nous craignons [ну крэнон ] мы опасаемся

vous craignez [ ву крэнэ ] вы опасаетесь

ils craignent [иль крэн ] они опасаются

elles craignent [эль крэн ] они опасаются

manger [ манже] кушать, есть

que je mange [кё жё манж] чтоб я кушал, cкушал

que tu manges [кё тю манж] чтоб ты кушал, cкушал

qu` il mange [к`иль манж] чтоб он кушал, cкушал

qu` elle mange [к`эль манж] чтоб она кушала, cкушал

que nous mangions [кё ну манжион] чтоб мы кушали, cкушали

que vous mangiez [кё ву манжиэ]чтоб вы кушали, cкушали

qu` ils mangent [к`иль манж] чтоб они кушали, cкушали

qu` elles mangent [к`эль манж] чтоб они кушали, cкушали

chanter [шантэ] петь

que je chante [кё жё шант] чтоб я пел, спел

que tu chantes [кё тю шант] чтоб ты пел, спел

qu`il chante [к`иль шант] чтоб он пел, спел

qu`elle chante [к`эль шант] чтоб она пела, спела

que nous chantions [кё ну шантион] чтоб мы пели, спели

que vous chantiez [кё ву шантиэ] чтоб вы пели, спели

qu`ils chantent [к`иль шант] чтоб они пели, спели

qu`elles chantent [к`эль шант] чтоб они пели, спели

venir [вёнир] приходить

que je vienne [кё жё виэн] чтоб я пришел

que tu viennes [кё тю виэн] чтоб ты пришел

qu`il vienne [к`иль виэн] чтоб он пришел

qu`elle vienne [к`эль виэн] чтоб она пришла

que nous venions [кё ну вёнион] чтоб мы пришли

que vous veniez [кё ву вёниэ] чтоб вы пришли

qu`ils viennent [к`иль виэн] чтоб они пришли

qu`elles viennent [к`эль виэн] чтоб они пришли

Le passé du subjonctif [ дю сюбжонктиф] прошедшее время сослагательного наклонения

Le passé composé du subjonctif

образуется

глагол avoir [авуар] иметь + причастие спрягаемого глагола

être [этр] быть

вспомогательные глаголы стоят au présent du subjonctif [о презан дю сюбжонктиф] в настоящем времени сослагательного наклонения

Le plus-que-parfait du subjonctif

образуется

глагол avoir [авуар] иметь + причастие спрягаемого глагола

être [этр] быть

вспомогательные глаголы стоят à l`imparfait du subjonctif [ а лэнпарфэ дю сюбжонктиф] в прошедшем незаконченном времени сослагательного наклонения

avoir [авуар] иметь

que j`aie [кё ж`э] чтоб я имел

que tu aies [кё тю э] чтоб ты имел

qu`il ait [к`ил э] чтоб он имел

qu`elle ait [к`эл э] чтоб она имела

que nous ayons [кё нуз эйон] чтоб мы имели

que vous ayez [кё вуз эйэ] чтоб вы имели

qu`ils aient [к`ильзэ] чтоб они имели

qu`elles aient [к`эльзэ] чтоб они имели

être [этр] быть

que je sois [ке жё суа] чтоб я был

que tu sois [кё тю суа] чтоб ты был

qu`il soit [к`иль суа] чтоб он был

qu`elle soit [к`эль суа] чтоб она была

que nous soyons [кё ну суайон] чтоб мы были

que vous soyez [кё ву суайэ] чтоб вы были

qu`ils soient [к`иль суа] чтоб они были

qu`elles soient [к`эль суа] чтоб они были

avoir [авуар] иметь

que j`eusse [кё ж`ёс] чтоб я имел

que tu eusses [кё тю ёс] чтоб ты имел

qu`il eût [к`ил ё] чтоб он имел

qu`elle eût [к`эл ё] чтоб она имела

que nous eussions [кё нуз ёссион] чтоб мы имели

que vous eussiez [кё вуз ёссиэ] чтоб вы имели

qu`ils eussent [к`иль ёс] чтоб они имели

qu`elles eussent [к`эль ёс] чтоб они имели

être [этр] быть

que je fusse [ке жё фюс] чтоб я был

que tu fusses [кё тю фюс] чтоб ты был

qu`il fût [к`иль фю] чтоб он был

qu`elle fût [к`эль фю] чтоб она была

que nous fussions [кё ну фюссион] чтоб мы были

que vous fussiez [кё ву фюссиэ] чтоб вы были

qu`ils fussent [к`иль фюс] чтоб они были

qu`elles fussent [к`эль фюс] чтоб они были

Некоторые случаи: le subjonctif [лё сюбжонктиф] сослагательное наклонение

je veux que tu partes [жё вё кё тю парт] я хочу, чтоб ты ушел

elle a peur qu`elle perde son travail [эл а пёр к`эль пэрд сон травай] она боится что она потеряет работу

il faut que tu dormes [иль фо кё тю дорм] нужно, чтоб ты спал

il est important que vous fesiez ce travail [ил эт энпортан кё ву фёзиэ сё травай] важно, чтоб вы сделали эту работу

elle vient avec nous bien qu`elle soit malade [эль виэн авэк ну биэн кэль суа маляд] она идёт с нами, несмотря на то, что является больной

parlez plus fort pour que tout le monde vous entende [парле плю фор пур кё ту лё монд вуз антанд] говорите громче, чтобы вас все слышали

il n`a rencontré personne qui sache le renseigner [иль н`а ранконтрэ пэрсон ки саш лё рансэннэ] он невстретил никого кто смог бы его обучить

c`est le plus grand specialiste que je connaisse [с`элё лё плю гран спесиалист кё жё конэс] это самый большой специалист которого я знаю

qu`il sorte [к`иль сорт] пусть он выйдет

pour vu que vous arrivez a l`heure [пурвю кё вуз арривэ а лёр] только бы вы приехали вовремя

je regrette qu`elle soit partie hier[жё рёгрэтт к`эль суа парти иэр] я сожалею что она уехала вчера

que tu soit heureuse [кё тю суа ёрёз] будь счастлива

que tu soit heureux [кё тю суа ёрё] будь счастлив