CE N’EST RIEN QUE DU VENT

Joe Dassin 1974

De l’alcool et du brouillard

J’en ai plein la tête

Et dans la lumière noire

Je me vois danser

Ce n’est rien, ce n’est que du vent

Ce n’est rien, ce n’est que le vent qui fait rêver

Je t’ai trouvée au hasard, je te serre très fort

Mais ce n’est rien que du vent, que du vent

Je me sens bien contre toi, on n’a rien dit encore

Mais ce n’est rien que du vent, que du vent

Je ne sais rien de ta vie

Mais ta peau est douce

Tu ne sais rien de celui

Qui te fait danser

Ce n’est rien, ce n’est que du vent

Ce n’est rien, ce n’est que le vent qui fait rêver

Quelques regards, un sourire et on s’est embrassés

Mais ce n’est rien que du vent, que du vent

On va s’asseoir, on va boire, pas besoin de penser

Et ce n’est rien que du vent, que du vent

Ce n’est rien, ce n’est que du vent

Ce n’est rien, ce n’est que le vent qui fait rêver

On va partir tous les deux pour un restant de nuit

Mais ce n’est rien que du vent, que du vent

Si ce n’est pas de l’amour, c’est quand même joli

Non ce n’est rien que du vent, que du vent

ЭТО ТОЛЬКО ВЕТЕР

Джо Дассен, русская версия И. Олеховой 2001

В голове моей туман,

Алкоголь и дым,

А в глазах – твой гибкий стан,

Я любуюсь им.

Но все это ветер один,

Ветер, только ветер, печаль и боль в груди…

Случайно встретил тебя, танцевать пригласил…

Но со мной ветер, лишь ветер один.

Тебя обнял и прижал к себе изо всех сил…

Но то лишь ветер, мечты властелин.

О тебе не знаю я

Ничего совсем,

Но нежна щека твоя,

И я счастлив тем.

Ветер, только ветер один,

Ветер, только ветер, печаль и боль в груди…

Улыбки, взгляды и вслед – поцелуи потом…

Но это ветер, лишь ветер один.

Присядем, выпьем, не будем грустить ни о чем…

Но это ветер, мечты властелин.

Ветер, только ветер один,

Ветер, только ветер, печаль и боль в груди…

Остаток ночи мы вместе с тобой проведем…

Но со мной ветер, лишь ветер один.

Пусть это и не любовь, но теплее вдвоем…

Нет, это ветер, мечты властелин.