МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ПРИАМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Шолом-Алейхема
Кафедра английской филологии
ПРОГРАММА
учебной (лингвистической)
ПРАКТИКИ
Направление подготовки Лингвистика
Профили подготовки (Перевод и переводоведение,
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур)
Квалификация (степень) выпускника бакалавр
Составитель: к. п.н. доцент
Биробиджан
2012
Печатается по рекомендации кафедры английской филологии (Протокол № 8 от 01.01.2001г.) и решению учебно-методической комиссии ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет им. Шолом-Алейхема» (Протокол № 6 от 01.01.2001г.)
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учётом рекомендаций и ПрООП ВПО для студентов 3 курса направления подготовки 035700.62 Лингвистика (профили Перевод и переводоведение, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) \ сост. – Биробиджан: Издательство ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет им. Шолом-Алейхема», 2012г. – 11 с.
© к. п.н. доцент Анна Васильевна Щёголева, сост.2012
© ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2012г
1. Пояснительная записка
1.1. Цель учебной практики, место практики в структуре ООП.
Учебная практика является одним из важнейших элементов системы подготовки бакалавров в области педагогического образования и направлена на обеспечение взаимосвязи между теоретическими знаниями и умением оперировать ими в практической деятельности.
Целью учебной практики является систематизация, углубление, закрепление профессиональных знаний в сфере выбранного направления подготовки и формирование у студента навыков ведения самостоятельной научно-исследовательской работы.
Данная цель реализуется в решении следующих задач:
1) изучить:
- современное состояние и перспективы развития лингвистической и педагогической наук
- особенности объектов исследования лингвистики;
- методы получения, обработки, анализа научной информации и экспериментальных данных;
- современные методы научных исследований и экспериментальных работ;
- современные образовательные информационные технологии и программные продукты;
- требования ГОСТ к оформлению результатов научной работы.
2) освоить:
- методологию и методику научного труда в лингвистике;
- компьютерные технологии, используемые в практике преподавания английского языка в общеобразовательной и высшей школе
- автоматическую обработку языкового материала.
3) закрепить:
- знания, полученные студентами в процессе обучения;
- умения анализировать, систематизировать и логически излагать материал;
- навыки выполнения научно-исследовательской и экспериментальной работы.
В результате прохождения учебной практики студент должен
знать:
- проблематику современных направлений в лингвистике, новые концептуальные идеи и их развитие;
- историю развития выбранной научной проблемы, ее роль и место в лингвистике;
- требования ГОСТ к оформлению научно-исследовательских разработок (включая требования к оформлению библиографического списка);
- образовательные инновации.
уметь:
- вести библиографическую работу с привлечением современных информационных технологий;
- формулировать и решать задачи, возникающие в ходе написания курсовой работы;
- выбирать необходимые методы исследования, модифицировать существующие исходя из задач предпринятого исследования;
- анализировать, систематизировать и обобщать научную информацию по теме исследования;
- практически осуществлять научные исследования, эксперименты в выбранной области;
- обрабатывать результаты, полученные в ходе исследования и представлять их в виде законченных научно-исследовательских разработок (курсовой работы);
- работать с электронными ресурсами и образовательными программными продуктами.
К моменту прохождения учебной практики студент должен определиться с темой курсовой работы.
1.2. Место и время проведения практики. Продолжительность практики.
Учебная практика проводится в 6 семестре после прохождения соответствующих теоретических дисциплин: основы языкознания, история языка, древние языки и культуры, история культуры стран изучаемого языка, введение в теорию межкультурной коммуникации, лексикология, стилистика. В соответствии с учебным планом учебная практика составляет 3 зачетные единицы (108 часов) и завершается рубежным контролем в форме дифференцированного зачета.
Практика может проводиться на базе образовательных, научно-исследовательских и других учреждений, которые могут рассматриваться как экспериментальные площадки для проведения исследований в области лингвистического образования, сбора и изучения материала, связанного с написанием курсовой работы.
- ГУ культуры «Областная универсальная научная библиотека»; ФГБОУ ВПО ПРИАМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Шолом-Алейхема
В период практики студенты подчиняются всем правилам внутреннего распорядка и техники безопасности, установленным в выбранных подразделениях и на рабочих местах.
2. Компетенции обучающегося, формируемые в результате прохождения практики.
Содержание компетенции в соответствии с ФГОС ВПО | Код компетенции |
владеет основами речевой профессиональной культуры | ОПК-3 |
способен нести ответственность за результаты своей профессиональной деятельности | ОПК-4 |
владеет одним из иностранных языков на уровне профессионального общения | ОПК-5 |
готов включаться во взаимодействие с родителями, коллегами, социальными партнерами, заинтересованными в обеспечении качества учебно-воспитательного процесса | ПК-5 |
готов к обеспечению охраны жизни и здоровья обучающихся в учебно-воспитательном процессе и внеурочной деятельности | ПК-7 |
способен к использованию отечественного и зарубежного опыта организации культурно-просветительской деятельности | ПК-10 |
3. Структура и содержание учебной практики.
Учебная практика состоит из трех этапов: организационного, основного и заключительного.
На организационном этапе студенты осуществляют следующие виды деятельности:
l участие в установочной конференции (ознакомление с программой практики, графиком консультаций с руководителем);
l прохождение целевого инструктажа;
l разработка и утверждение индивидуального плана по учебной практике.
Основной этап состоит из:
l ознакомления с новейшими результатами лингвистических исследований;
l обзора методов лингвистического исследования и методов, используемых в смежных областях;
l обзора литературы по теме исследования;
l сбора, обработки, анализа и систематизации научной информации по теме исследования;
l ознакомление с требованиями ГОСТ к оформлению научно-исследовательских разработок (включая требования к оформлению библиографического списка);
l посещения консультаций с научным руководителем;
l комплексного изучение отельных аспектов проблемы исследования;
l обработка результатов, полученных в ходе комплексного изучения отдельных аспектов проблемы;
l оформление результатов научной работы в виде законченных научно-исследовательских разработок (отдельных параграфов или готовой курсовой работы).
l Заключительный этап предполагает:
lучастие в итоговой конференции;
lпредоставление отчетной документации.
4. Виды отчетной документации по практике.
1. Общая информация о проделанной работе.
2. Библиографический список собранных литературных материалов и электронных ресурсов, оформленный в соответствии с правилами оформления библиографии (в печатном виде).
3. Конспекты обработанных литературных источников (в рукописном, печатном или электронном виде).
4. Критический анализ собранного материала или законченный раздел в составе общего исследования, полученный в результате прохождения практики (прилагается к отчету).
5. Обоснование темы исследования.
5. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной практики.
а) основная литература
Основная:
1. Алексеева в переводоведение. - СПб.: филологический ф-т СПбГУ, издательский центр «Академия», 2004.
2. Арнольд, . Современный английский язык: Учебник для вузов / . – М.: Флинта: Наука, 2005. – 384 с.
3. Гируцкий, языкознание / . – Минск: «ТетраСистемс», 2001. – 304 с.
4. Диссертация: методика научного творчества: методическое пособие / Сост.: , ; Бийский пед. гос. ун-т им. , 2007. – 143 с.
5. Карасик круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
6. Миньяр-Белоручева -русские обороты научной речи. – М., 2010.
7. Маслова : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – 3-е изд., испр. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 208 с.
8. Михалев, языкознание. История языкознания / . – М. Флинта: Наука, 2005. - 240 с.
9. Миньяр-Белоручева -русские обороты научной речи. – М., 2010.
10. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. . – М.: «Большая российская энциклопедия», 2000. – 688 с.
11. Красневская скучный перевод. Об особенностях англоязычных научно-технических текстов и не только о них. – Минск, 2009.
Дополнительная:
12. Осетрова пособие по общественно-политическому переводу. Выборы. – М., 2007.
13. Попова, лингвистика / , . – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. – 314 с.
14. Севастьянова, правильно написать и оформить работу на английском языке / . - Владивосток, Изд-во Дальневосточного ун-та, 2004. – 200 с.
15. Семенов общей теории перевода и переводческой деятельности. – М., 2008.
16. Семенов информационные технологии и перевод. – М., 2008.
17. Семенова перевода текста. – М., 2009.
18. Юзефович, организации научно-исследовательской работы студентов-лингвистов / . – Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2006. - 88 с.
Терминологические словари и иные справочные материалы
ГОСТ 7.1-2003. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления. Введ. 01.07.2004. – М.: Издательство стандартов, 2004. – 47 с. , Кузьминова язык как иностранный. Обсуждаем, пишем диссертацию и автореферат.-М.:Флинта, 2003. Диссертация: методика научного творчества: методическое пособие / Сост.: , ; Бийский пед. гос. ун-т им. , 2007. – 143 с. Розенталь по русскому языку: Словарь лингвистических терминов. – М.: дом «ОНИКС 21 век»: «Мир и Образование», 2003. – 623 с. Словарь русской лингвистической терминологии/ под общ. рук. проф. . – Майкоп, 2004. – 347 с.в) информационное обеспечение
Интернет-ресурсы: Электронная база диссертаций РГБ diss. rsl. ru Электронная база данных периодических изданий www. ebiblioteka. ru Общелингвистические ресурсы |
starling. rinet. ru |
iling. spb. ru |
www. lingvisto. org |
www. |
artefact. lib. ru |
www. peoples. org. ru |
Русский язык |
www. gramota. ru |
www. russian. slavica. org |
www. gramma. ru |
sites. /site/kamchatnoff Персональная страница проф. . Здесь можно скачать некоторые его книги и статьи, а также редкие, малодоступные книги. |
rusjaz. da. ru "Русскiй язык" - "ресурс для лингвистов-филологов, семиологов, учителей русского языка и литературы". Веб-проект Д. Яцутко. Имеется библиотека литературы по русскому языку. |
ksana-k. narod. ru |
www. trishin. ru |
http://www. tesaurus. ru/dict/dict. php Русский ассоциативный словарь. |
Английский язык |
www. english4u. |
http://translation.
Англо-английский словарь, словарь синонимов.
Общее литературоведение |
www. . ru |
mith. ru |
Русская литература |
www. ruthenia. ru |
feb-web. ru |
www. rvb. ru |
Зарубежная литература |
www. philol. msu. ru/~forlit |
6. Приложения
Приложение 1
График прохождения учебной практики
Индивидуальный график прохождения учебной практики в 6 семестре
студента ______________________________
(Ф. И.О.)
Научный руководитель:__________________________________________________________
(Ф. И.О., ученая степень, ученое звание, должность)
№ | Содержание учебной практики (наименование работы) | Сроки | Отметка о выполнении |
I. Организационный этап | |||
1 | Участие в установочной конференции | за неделю до начала практики | |
2 | Прохождение целевого инструктажа | за неделю до начала практики | |
3 | Разработка и утверждение индивидуального плана по учебной практике | за неделю до начала практики | |
II. Основной этап | |||
1 | Ознакомление с новейшими результатами лингвистических исследований | первая неделя практики | |
2 | Обзор литературы по теме исследования | первая неделя практики | |
3 | Обзор методов лингвистического исследования и методов, используемых в смежных областях | первая неделя практики | |
4 | Сбор научной информации по теме исследования/ теме научной статьи | вторая неделя практики | |
5 | Обработка, анализ и систематизация собранного материала | третья неделя практики | |
6 | Оформление результатов научной работы в виде написания теоретической главы курсовой работы | третья неделя практики | |
7 | |||
III. Заключительный этап | |||
1 | Участие в итоговой конференции | вторая неделя со дня окончания практики | |
2 | Предоставление отчетной документации | вторая неделя со дня окончания практики |
]
Приложение 2
Пример оформления сводного отчета по учебной практике (для руководителя практикой)
ПРИНЯТО УТВЕРЖДАЮ
На заседании Зав. кафедрой
кафедры английской филологии
Протокол № ___ _________
от «____»________ 2011 г. «____» __________ 2011 г.
О Т Ч Е Т
о прохождении научно-исследовательской практики
студентами __III__ курса в 20____/____ учебном году
Факультета____________________________________________________________________
Кафедры______________________________________________________________________
I. Организация практики:
1. Количество студентов, направленных на практику по приказу.
2. Даты проведения организационных собраний, количество присутствующих.
II. Ход проведения практики.
1. Выполнение программы и индивидуального плана.
(Последовательность выполняемых работ, их соответствие программе практики и индивидуальным заданиям. В случае невыполнения отдельных пунктов программы, указать какие конкретно пункты не выполнены, причину их невыполнения и какие меры приняты кафедрой) _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. Научно-исследовательская работа студентов в период практики:
(Тематика научно-исследовательской работы; количество участвовавших)
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. Контроль за ходом практики.
(Предпринятые формы контроля. Выявленные случаи нарушения дисциплины (с примерами). Меры, принятые кафедрой, по случаю неявок, опозданий, перерывов в практике, отсутствия на местах практики __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4. Работа научных руководителей:
(Организационная работа; участие в консультациях, семинарах; итоговая конференция по практике (время, состав, метод проведения, оценка); выводы и предложения. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
III. Итоги проведения практики
1. Результаты защиты отчетов.
Количество студентов | Дата проведения защиты отчетов | |||
Всего | Защитило отчеты по практике | Не защитило | Не явились | |
Причины неявок: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. Отзывы научных руководителей:
(Уровень теоретической и практической подготовки студентов, их готовность к научно-исследовательской деятельности, степень мотивации; соблюдение дисциплины при прохождении практики; оценка аналитических и рефлексивных умений; работа с документацией и научной литературой)
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
IV. Предложения научных руководителей, руководителя учебной практикой по улучшению и дальнейшему совершенствованию практики.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Руководитель учебной практики ________________________ (Ф. И.О.)
«_____» _______________20___г. Декан факультета _______________
Приложение 3
Пример отзыва научного руководителя
ОТЗЫВ
на студента _______________________________________,(Ф. И.О.), проходившего учебную практику в период с «_____» по «_____»___________________ 200___ г.
№ | Критерии оценки | Шкала оценки |
1 | Соблюдение дисциплины при прохождении практики | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
2 | Научно-исследовательская деятельность | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
3 | Научно-практическая деятельность | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
4 | Организаторские умения, навыки и способности: самостоятельность, инициативность, ответственность при выполнении задач практики, умение ставить цель, планировать научно-исследовательскую и научно-практическую деятельность | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
5 | Аналитические умения, навыки и способности | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
6 | Рефлексивные умения, навыки и способности: умение проводить самоанализ, самокритичность, восприимчивость к советам, замечаниям, рекомендациям, осознание пределов собственной компетентности | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
7 | Мотивация НИР: интерес к выполнению задач практики, стремление к совершенствованию профессиональных знаний, умений и навыков, готовность учиться | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
8 | Работа с документацией и научной литературой: своевременность, полнота, аккуратность заполнения отчетной документации по практике | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
Общая оценка | 1 – 2 – 3 – 4 – 5 |
Научный руководитель _________________ подпись
7. Список разработчиков, экспертов рабочей программы
Разработчики:
_ доцент________ ____к. п.н., доцент___ _
Рецензенты:
_________________________________________________________________
(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)
_________________________________________________________________
(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)


