Материал к уроку по теме «Лингвистический анализ эпического текста»
.
После сретенских морозов, когда разломится зима пополам и солнце повернет на весну, я, если живу в деревне, наломаю веток ольхи с сережками, поставлю их в банку с водой и с удивлением наблюдаю, как эти черные, почти обугленные ветки, которых и солнце-то коснулось чуть, только чуть, да и солнце-то далекое еще, морозное, стронутые соком, встрепенулись, зашевелились в себе. Немного тепла, немного чистой воды – вот уже лаковая чернота сережек дрогнула, отеплилась багровым цветом, а ветки шоколадно заблестели и окропились бледными свечечными язычками набухших почек.
Одна, другая треснет почка, обнажит спрессованную в себе мякоть зелени и замрет, дожидая своего срока.
И сломаются в изгибах сережки, растрескаются, словно живые птичьи лапки, насорят буровато-желтого цвета, похожего на отруби, и обвиснут в изнеможении, неслышным, последним вздохом развеют прах цвета, бесплотную пыльцу.
Однажды на исходе января шел я малонатоптанной узкой тропой, вижу: поперек нее лежит ольха, из снега желтеет пенек с красной каемкой.
Наломал я веточек с вершины срубленной ольхи, подумал и три-четыре ветки от пенька отломил.
Быстро приободрились ветки в комнатном тепле. Приободрились, да не все. Те, что я от живого пенька отломил, - ожили, зацвели, семенем сорить начали, а на ветках, которые со срубленного ствола, сережки затвердели. Висят каменно, не хватает им сил зацвесть, а, судя по срубу пенька, и жили-то отдельно от корней не более недели. Измученная, дохлая, одна сережка наконец-то треснула, потом еще одна. Медленно, заторможено, каждая по отдельности пробовали цвести сережки со срубленной вершинки, но так на полпути и замерли, засохли в полуцвете, выдохнув из своей сиротской души чуть видную порошинку пыльцы – смолкла песня цвета на полуслове.
А в этой же банке, на том же свету пластали пестрые сережки на неподрубленных ветках, сливая животворящую силу с весенним разгулом цветения, распирало их силой нарождающейся жизни, рвало на них кожу, обнажало жаркую плоть.
Стиль – художественный.
Тип речи – повествование с элементами описания.
В приведенном фрагменте можно выделить следующие композиционные части:
экспозицию (…я, если живу в деревне, наломаю веток…);
завязку (Однажды на исходе января…);
развитие действия (Быстро приободрились ветки в комнатном тепле);
кульминацию (…одна сережка наконец-то треснула…);
развязку (…пластали пестрые сережки на неподрубленных ветках, сливая животворящую силу с весенним разгулом цветения…).
Лексический уровень
Единство текста обеспечивают следующие тематические группы слов:
1.Время: После сретенских морозов, когда разломится зима пополам и солнце повернет на весну; Однажды на исходе января.
2.Пространство: в деревне, шел я малонатоптанной узкой тропой, в комнатном тепле.
Автор широко использует:
- Прием противопоставления словесных рядов, объединенных общей темой:

Ветки в комнатном тепле
ожили, зацвели; семенем сорить начали; пластали пестрые сережки; сливая животворящую силу; с весенним разгулом цветения; распирало их силой нарождающейся жизни; рвало на них кожу; обнажало жаркую плоть | сережки затвердели; висят каменно; не хватает сил им зацвесть; измученная, дохлая; медленно, заторможено; на полпути и замерли; засохли в полуцвете, выдохнув из своей сиротской души чуть видную порошинку пыльцы |
- Разговорная лексика: пластали пестрые сережки, разломится зима пополам, стронутые соком, насорят буровато-желтого цвета. Эта лексика помогает автору передать колорит деревенской жизни.
- Метафора: окропились бледными свечечными язычками набухших почек, обнажит в себе мякоть зелени, рвало на них кожу, обнажало жаркую плоть.
- Олицетворение: обвиснут в изнеможении… последним вздохом развеют прах цвета; приободрились ветки; встрепенулись, зашевелились в себе.
- Сравнение. Описывая цикл жизни ольхи, автор выделяет следующие фразы:
1. Начало жизни: сломаются в изгибах… растрескаются, словно живые птичьи лапки.
2. Период созревания, зрелости: насорят буровато-желтого цвета, похожего на отруби.
3. Старость, умирание: обвиснут в изнеможении; висят каменно; неслышным, последним вздохом развеют прах цвета, бесплотную пыльцу.
Морфемный уровень
Повтор однокоренных слов (цвет, зацвесть, полуцвет, цветение) обеспечивает связность текста.
Морфологический уровень
Глаголы | Форма глаголов | Значение формы глаголов |
Разломится, повернет | Будущее совершенное | Действие, которое происходит обычно, всегда |
Живу, наблюдаю | Настоящее несовершенное | Протяженное во времени действие, которое изображается таким, как будто оно совершается на глазах |
Коснулось, встрепенулись, дрогнула, отеплилась, заблестели, окропились | Прошедшее совершенное | Изображает последовательность законченных действий |
Поставлю, наломаю, треснет, обнажит, замрет, сломаются, растрескаются, насорят, обвиснут, развеют | Будущее совершенное | Изображает последовательность действий, указывает, что за чем следует |
Проанализируем на морфологическом уровне два предложения:
Однажды на исходе января шел я малонатоптанной узкой тропой, вижу: поперек нее лежит ольха, из снега желтеет пенек с красной каемкой.
Наломал я веточек с вершины срубленной ольхи, подумал и три-четыре ветки от пенька отломил.
Шел, наломал, подумал, отломил – глаголы в форме прошедшего времени совершенного вида, обозначающие последовательность действий.
Вижу, летит, желтеет – глаголы в форме настоящего времени несовершенного вида, употребляемые вместо глаголов прошедшего времени, изображают события и факты такими, как будто они совершаются в данный момент речи. Эта глагольная форма и синтаксическая конструкция сложного бессоюзного предложения помогают привлечь внимание читателя к изображаемому предмету.
В передаче цвета участвуют различные части речи: прилагательные(черные, лаковая, багровым, свечечными, буровато-желтого, красной), глаголы (отеплилась, заблестели, окропились, желтеет), причастия (обугленные, стронутые), существительные (чернота, мякоть зелени), наречие (шоколадно).
Синтаксический уровень
Благодаря тому что автор использует несколько рядов однородных членов в первом предложении (наломаю, поставлю, наблюдаю; черные, обугленные, стронутые соком; далекое, морозное; встрепенулись, зашевелились), явления действительности приобретают конкретно-чувственную выразительность. Общий второстепенный член предложения – обстоятельство времени – придает изображаемой картине цельность.
Синтаксическая конструкция сложного бессоюзного предложения (Немного тепла, немного чистой воды – вот уже ласковая чернота сережек дрогнула, отеплилась багровым цветом, а ветки шоколадно заблестели и окропились бледными свечечными язычками набухших почек) помогает автору сфокусировать внимание читателя на изображаемых явлениях, эллипсис внутри предложения придает описанию динамичность. Однородные члены (дрогнула, отеплилась; заблестели, окропились) делают изображение конкретно-чувственным.
Обособленные определения в начале предложения (Измученная, дохлая, одна сережка наконец-то треснула…) помогают представить изображаемый предмет. Аналогичная функция – у обособленных обстоятельств (Медленно, заторможено, каждая по отдельности пробовали цвести…). Также необходимо отметить использование автором восходящей градации (измученная, дохлая; медленно, заторможено).
Усиливает эмоциональное восприятие читателем текста и такая стилистическая фигура, как палилогия: … и с удивлением наблюдаю, как эти черные, почти обугленные ветки, которых и солнце-то коснулось чуть, только чуть, да и солнце-то далекое еще, морозное…; Быстро приободрились ветки в комнатном тепле. Приободрились, да не все. (Следует заметить, что данная стилистическая фигура, основанная на повторении слов, широко применяется в разрабатываемом веками поэтическом стиле былин.)


