Е. Н. АХТЫРСКАЯ

ТЕОРИИ ТРОПОВ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ НАУКЕ

Вопрос о современных классификациях стилистических фигур и тропов в науке рассматривается неоднозначно.

В своих работах исследователи периодически отмечают расхождение терминологии, описывающей тропы и фигуры, с современными научными представлениями. говорит о стихийно образовавшемся множестве метаязыков, описывающих тропы и фигуры, что становится препятствием «не только для объединения усилий коллективов и отдельных исследователей, но и для простого взаимопонимания и сопоставления полученных результатов» [1, с.80].

Рассмотрим более подробно классификацию тропов . «Троп в стилистике и поэтике – «необычное» (с точки зрения античных теоретиков) употребление слова, при котором звучание реализует одновременно два значения – иносказательное («переносное») и буквальное («прямое»)» [2, с. 60].

считает, что в семасиологической структуре тропа существует два плана:

1. «Переносное» значение, которое соответствует предмету – объекту характеристики, выступает лишенным собственного звучания (написания), образует скрытый, внутренний, иносказательный план тропа, являясь, однако, частью контекста.

2. «Прямое» значение, которое соответствует реалии – средству характеристики, представляет собой обычное значение тропированного слова, реализуемое посредством собственного звучания (написания), дано совершенно явно, но является к контексту «инородным телом» [2, с. 70].

При объединении лексических единиц в троп происходит «обогащение значения».

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Различие между тропом и фигурой, по мнению , состоит в том, что все тропы можно свести к трем типам – это семасиологические двуплановые образования, основанные на следующих принципах:

- принцип смежности;

- принцип сходства;

- принцип противоположности.

Соответственно к ним относятся такие тропы как метонимия, метафора, ирония.

«Фигуры такому подразделению не подлежат, т. к. их насчитывается несколько десятков» [2, с. 61].

Стремление, так или иначе, пересмотреть взгляды на троп, отмечено в работах .

«Приемы изменения основного значения слова именуются тропами. Когда мы имеем дело с тропом, то мы должны различать в нем прямое значение слова (его обычное употребительное значение) и переносное, определяемое общим смыслом всего данного контекста» [4, с. 52].

В зависимости от того, какая связь имеется между прямым и переносным значением, тропы подразделяются на два основных вида: метафору (переносное значение тропа связано с его прямым значением некоторым сходством) и метонимию (троп, в котором предметы или явления, означаемым прямым и переносным значением, связаны по своей природе).

Следует отметить, что принимает предложенное деление тропов на метафорические (развернутая аллегория, метафорический перифраз и метафорический эпитет) и метонимические (синекдоха и метонимический перифраз). Такой подход не случаен. Практически все работы ученого, выполнены в традициях школы .

говорит, что «в зависимости от истории смены образовательных систем или традиционности складывается отношение к словам, так сказать «вкус слова» [3, с. 253].

Переходя к вопросу о видах тропов, он подчеркивает: «Хотя классификация тропов может быть детализирована по разным признакам, тем не менее, главных тропов шесть (метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, перифразис, антономасия)» [3, с. 253].

Особое отношение к традиционной теории тропов и фигур изложено . На первый план им выдвинуто качество экспрессивности исследуемых единиц и как следствие выделены основные виды тропов: перифраза (тождество), метонимия (смежность), метафора (сходство), антифразис (контраст).

___________________

1.  Григорьев проблемы лингвистической поэтики / Поэт и слово. Опыт словаря – М., 1973. – С. 50-92.

2.  К теории фигур // Сб. тр. МПГИИ. – Вып.78 (1974). – С. 60-93.

3.  Рождественский риторики. – М., 1997. – 600с.

4.  Томашевский литературы. Поэтика. – М., 1996. – 334 с.

5.  Хазагеров риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур. – Ростов н/Д., 1994. – 192 с.