Учреждение образования
«Полоцкий государственный университет»
Утверждаю
Ректор учреждения образования «Полоцкий государственный университет»
______________
«____» _______________ 2010 г.
Регистрационный № УД-______/р.
Учебная программа для специальностей
1-21 03 01 История (по направлениям)
Факультет историко-филологический,
Кафедра мировой литературы и культурологии
Курс 1, 2
Семестры 1/2/3
Практические занятия 40 часов
Всего часов
по дисциплине 308 часов
Зачёт 1/2 семестры
Экзамен 3 семестр
Контрольные работы 1, 2 семестры
Форма получения
высшего образования заочная
Составила ,
ст. преподаватель
Новополоцк 2010 Учебная программа составлена на основе типовой учебной программы для высших учебных заведений по дисциплине «Иностранный язык». – Мн.: РИВШ, 2008. – 32 с. (Утверждена Министерством образования Республики Беларусь 15 апреля 2008 г. Регистрационный № ТД-СГ.013/тип.).
Рассмотрена и рекомендована к утверждению в качестве рабочего варианта на заседании кафедры мировой литературы и культурологии
Протокол № от
Зав. кафедрой мировой
литературы и культурологии ___________
Одобрена и рекомендована к утверждению методической комиссией историко-филологического факультета
Протокол № от
Председатель методической комиссии __________
Одобрена и рекомендована к утверждению Научно-методическим советом учреждения образования «Полоцкий государственный университет»
Протокол № от
Председатель Научно-методического совета ____________
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В современных условиях существенно изменился социокультурный и образовательный контекст изучения иностранных языков в Республике Беларусь и Европе в целом. Новые социально-политические, экономические и культурные реалии, процессы интеграции и интернационализации многих сторон материальной и духовной жизни мирового сообщества, открытость границ привели к значительному расширению всесторонних контактов, в том числе профессиональных. Качественно изменился характер научно-технического сотрудничества, чему во многом способствовало развитие информационных технологий и прежде всего глобальной сети Интернет. Это повысило статус иностранного языка как общеобразовательной дисциплины, реально востребуемой в практической и интеллектуальной деятельности специалиста.
Цель преподавания дисциплины: достижение студентами практических навыков владения немецким языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности для извлечения информации из иноязычных источников.
Задачи изучения дисциплины:
1) усвоение базового уровня знаний грамматического и лексического строя немецкого языка как системы, необходимого для понимания и перевода текста;
2) формирование у студентов-заочников умений и навыков ознакомительного и просмотрового видов чтения (с общим охватом содержания текста) и изучающего чтения (с точным и полным пониманием текста);
3) развитие умений и навыков работы с немецкоязычными словарями (общими, отраслевыми, терминологическими, словарями сокращений).
Требования к знаниям и умениям студентов-заочников.
В ходе работы над немецким языком студенты-заочники должны уметь:
- правильно читать немецкий текст вслух с соблюдением основных правил произношения и чтения;
- переводить с помощью словаря тексты средней трудности по специальности на основе усвоенного грамматического и лексического материала;
- понимать без словаря научно-популярные тексты.
Требования на зачёте и экзамене:
Зачёт. К зачёту допускаются студенты, выполнившие контрольные работы и сдавшие тексты в объёме, предусмотренном программой, т. е. тексты учебника или учебных пособий по немецкому языку.
Для получения зачёта студент должен уметь:
- прочитать со словарём незнакомый текст на немецком языке, содержащий изученный грамматический материал. Форма проверки - письменный или устный перевод. Норма перевода - 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час устно.
- прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков. Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке. Время подготовки – 8-10 минут.
Экзамен. К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, имеющие зачёт за I курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.
На экзамене по немецкому языку проверяется умение:
- читать со словарём текст по специальности вуза. Форма проверки понимания – письменный или устный перевод. Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно или 1200-1500 печатных знаков в час устно;
- читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5 - 8 незнакомых слов на 600 - 800 печатных знаков. Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке. Время подготовки – 8-10 минут.
Объём текстового материала за курс немецкого языка:
1.Тексты учебника и специализированных учебных пособий или хрестоматий – 16 стр.
2.Тексты контрольных заданий – 6 стр.
3.Тексты для чтения по специальности – 10 стр.
ИТОГО – 32 стр. (48 000 печатных знаков)
Примечание: за страницу принимается 1500 печатных знаков.
Распределение общего количества часов по семестрам.
В соответствии с действующим учебным планом на полный курс обучения немецкому языку для заочных отделений неязыковых факультетов отводится 40 часов обязательных аудиторных занятий, 308 часов самостоятельной работы. За весь курс обучения студент-заочник выполняет контрольные работы, сдаёт зачёт и экзамен.
Семестр | Вид занятия | Количество часов |
I | Практические занятия | 16 |
II | Практические занятия | 16 |
III | Практические занятия | 8 |
Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов. Работа под руководством преподавателя рассчитана на 40 часов, которые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и др.)
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Практические занятия
Тема 1. Сфера социально-бытового общения. Моя семья. Мой рабочий день. Моя учёба на факультете истории.
Временные формы Aktiv. Модальные глаголы. Сложные существительные. Словообразование существительных. Числительные. Многозначность предлогов. Причастия I и II. Местоимение man. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения.
Тема 2. Беларусь. ФРГ. Немецкоязычные государства. Географическое положение. История. Экономика. Государственное устройство.
Пассив, пассивные конструкции, инфинитив пассива. Инфинитивные группы и обороты. Местоименные наречия.
Тема 3. ФРГ. Начало немецкой истории. Средневековье. Реформация. Германия в 19 веке. 1-я и 2-я Мировые войны. Объединение Германии.
Распространённое определение. Инфинитивные группы и обороты. Причастие I с «zu» в функции определения. Конструкция «haben» / «sein»+zu+инфинитив. Обособленный причастный оборот. Словообразование и управление глаголов.
учебно-методическая карта дисциплины
Номер раздела, темы, занятия | Название раздела, темы, занятия; перечень изучаемых вопросов | Количество аудиторных часов | Материальное обеспечение занятия (наглядные, методические пособия и др.) | Литература | Формы контроля знаний | |||
лекции | практические (семинарские) занятия | лабораторные занятия | управляемая самостоятельная работа студента | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Семестр 1 | ||||||||
1.1-3 | Моя семья. Моя учёба на факультете истории. Временные формы Aktiv. Модальные глаголы. Сложные существительные. Числительные. | 6 | 1, 2, 3 | сдача норм индивидуальных заданий | ||||
1.4-5 | Из истории городов Полоцка, Новополоцка Многозначность предлогов. Причастия I и II. Местоимение man. | 4 | к/р № 1 | защита контрольной работы № 1 | ||||
1.6-8 | Мой город. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые предложения. | 6 | ||||||
Семестр 2 | ||||||||
2.1-3 | Беларусь. Пассив, пассивные конструкции, инфинитив пассива. | 6 | 1, 2, 3 | сдача норм индивидуальных заданий | ||||
2.4-6 | ФРГ. Географическое положение. Государственное устройство. Экономика. Земли ФРГ. Инфинитивные группы и обороты. | 6 | ||||||
2.7-8 | Немецкоязычные государства. Австрия. Швейцария. Лихтенштейн. Люксембург. Местоименные наречия. | 4 | к/р № 2 | защита контрольной работы № 2 | ||||
Семестр 3 | ||||||||
3.1-2 | Германия. Начало немецкой истории. Средневековье. Реформация. Германия в 19 веке. Распространённые конструкции. Инфинитивные группы и обороты. Причастие I с «zu» в функции определения. Конструкция «haben» / «sein»+zu+инфинитив. | 4 | 2, 3, 4 | сдача норм индивидуальных заданий | ||||
3.3-4 | 2-ая Мировая война. Объединение Германии. Причастие I с «zu» в функции определения. Конструкция «haben» / «sein»+zu+инфинитив. | 4 | письменный перевод текста по специальности |
Информационно-методическая часть
Основная литература
1. Августинович, , метод. указания и контрольные задания по нем. языку для студентов-заочников 1-2 курсов всех специальностей. – Новополоцк, 2005. – 75 с.
2. Носков, язык для поступающих в вузы. – Мн.: Вышэйщая школа, 2000. – 415 с.
3. Панасюк, по немецкоязычным странам: Германия, Лихтенштейн, Люксембург, Австрия, Швейцария / – Мн.: Вышэйшая школа, 2006. – 415 с.
4. Паремская, Д. А., Борчук, язык. Практическая грамматика. Учебное пособие для ин-тов и фак-ов иностр. языков / . – Мн.: Вышэйшая школа, 2001. – 350 с.
Дополнительная литература
5. Дрожжина, в историю Германии. – Ч. 3. – СПб: Питер Пресс, 1997.
6. Овчинникова, немецкую грамматику. Грамматический справочник к сборнику «Новые 500 упражнений по грамматике немецкого языка». – М.: Лист Нью, 2002. – 176 с.
7. Тагиль, немецкого языка. – СПб.: Каро, 2005. – 464 с.
8. Журналы «Deutschland», «Belarus».
протокол согласования учебной программы
с выпускающей кафедрой специальности 1-21 03 01 “история” (по направлениям)
Наименование кафедры | Предложения кафедры об изменении в содержании рабочей программы | Дата, № протокола, подпись заведующего кафедрой |
2 | 3 | 4 |
Кафедра отечественной и всеобщей истории |


